All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Italian lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 10-30-2009, 12:36 AM   #1 (permalink)
Senior Member
 
kat.'s Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Location: zakopane
Thanks: 26
Thanked 61 Times in 38 Posts
Send a message via ICQ to kat.

Default Eros Ramazzotti - appunti e note **to english please

Prendo appunti e note
Più o meno dolenti
Spunti di ogni genere
Dipende dai momenti
Briciole di vita che raccolgo ogni giorno
Cose che per caso mi succedono intorno.

Metto lì da parte ogni straccio d’emozione
Che finisco poi per buttare in una canzone.
Sempre questa folla di pensieri nella mente
Và rumoreggiando come pioggia battente.
Sempre questo giro di musica e parole
Che se parte bene poi arriva dritto al cuore.
Prendo appunti e note,
Io lo faccio per mestiere
E mi piace molto come puoi vedere.

Io sono sempre qua
Con questo spirito che ho
Tutto l’amore che ho dentro,
Più qualche cosa che spiegar non so.
Io sono sempre qua
Che spingo il giorno un po’ più in là,
Rubando cielo al tramonto
Ci guadagnerò un bel po’ di luce in più…in più.
Chi lo sa cos’è che continuo a cercare
Dentro certi viaggi dalla terra alla luna.

Chi lo sa perchè non mi posso mai fermare
Neanche dopo tanti atterraggi di fortuna,
Forse perché in fondo a ogni storia nuova
Manca quella frase che non ho scritto ancora.
Io sono sempre qua
Con questo spirito che ho,
Gambe che inseguono il vento
E mani pronte ad afferrarne un po’.
Io sono sempre qua
Che spingo il giorno un po’ più in là,
Rubando cielo al tramonto
Ci guadagnerò un bel po’ di luce in più.

Finchè vivo, finchè potrò,
Quel che ho io do.
Io sono sempre qua
Con questo spirito che ho,
Tutto l’amore che ho dentro,
Più qualche cosa che spiegar non so.
Io sono sempre qua
Che spingo il giorno un po’ più in là,
Rubando cielo al tramonto
E se ho fatto bene il mio conto
Ci gadagnerò un bel po’ di luce in più..in più…si.
__________________
Lucid Memory
kat. is offline   Reply With Quote

Old 10-30-2009, 08:15 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Ligeia's Avatar
 
Join Date: Sep 2009
Location: Modena (Italy), locked in Room 302
Thanks: 17
Thanked 100 Times in 76 Posts

Prendo appunti e note/ I take notes
Più o meno dolenti/ more or less painful
Spunti di ogni genere/ Ideas of all kinds
Dipende dai momenti/ depending on the moments
Briciole di vita che raccolgo ogni giorno/ Grains of life that I gather every day
Cose che per caso mi succedono intorno./ things that happen by chance around me

Metto lì da parte ogni straccio d’emozione/ i put aside a rag of emotion
Che finisco poi per buttare in una canzone./that I end up throwing in a song
Sempre questa folla di pensieri nella mente/ Always this mass of thoughts in my mind
Và rumoreggiando come pioggia battente./ rumbles like pouring rain
Sempre questo giro di musica e parole/ always this round of music and words
Che se parte bene poi arriva dritto al cuore./ that, if starts well, then arrives straight to the heart
Prendo appunti e note,/ I take notes
Io lo faccio per mestiere/ I do it for living
E mi piace molto come puoi vedere./ and I like it very much, as you can see

Io sono sempre qua/ I'm always here
Con questo spirito che ho/ with this spirit I have
Tutto l’amore che ho dentro,/ (with) all the love I have inside
Più qualche cosa che spiegar non so./ and with something more I can't explain
Io sono sempre qua/ I'm always here
Che spingo il giorno un po’ più in là,/ pushing the day a bit further on,
Rubando cielo al tramonto/ stealing sky to the sunset
Ci guadagnerò un bel po’ di luce in più…in più./ I'll gain a lot more light
Chi lo sa cos’è che continuo a cercare/ who knows what I keep searching
Dentro certi viaggi dalla terra alla luna./ inside some journeys from the earth to the moon

Chi lo sa perchè non mi posso mai fermare/ Who knows why I can't stop
Neanche dopo tanti atterraggi di fortuna,/ not even after so many crash landing
Forse perché in fondo a ogni storia nuova/ maybe because in the end of every new story
Manca quella frase che non ho scritto ancora./ lacks that phrase that I haven't written yet
Io sono sempre qua/ I'm always here
Con questo spirito che ho,/ with this spirit I have
Gambe che inseguono il vento/ legs that run after the wind
E mani pronte ad afferrarne un po’./ and hands ready to grasp a bit of it
Io sono sempre qua/ I'm always here
Che spingo il giorno un po’ più in là,/ pushing the day a bit further on,
Rubando cielo al tramonto/ stealing sky to the sunset
Ci guadagnerò un bel po’ di luce in più…in più./ I'll gain a lot more light

Finchè vivo, finchè potrò,/ Until I live, as long as I can
Quel che ho io do./ I give what I have
Io sono sempre qua/ I'm still here
Con questo spirito che ho,/ with this spirit I have
Tutto l’amore che ho dentro,/ with all the love I have inside
Più qualche cosa che spiegar non so./ and with something more I can't explain
Io sono sempre qua/ I'm always here
Che spingo il giorno un po’ più in là,/ pushing the day a bit further on,
Rubando cielo al tramonto/ stealing sky to the sunset
E se ho fatto bene il mio conto/ and if I did well my account
Ci gadagnerò un bel po’ di luce in più..in più…si./ I'll gain a lot more light...more...yes
__________________
'I was kind of a mad scientist character. People thought I'd either do really big things some day... or just die.'
-*Eddie Vedder*-
Ligeia is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Learning Greek language maria_gr Learning Greek language & Misc. translations 1008 11-08-2009 02:04 PM
english to french translation of a note. rec115 French lyrics translation 3 07-19-2008 09:52 AM
Help translate "Se Bastasse Una Canzone"(Pavarotti and Eros Ramazzotti) morning881 Italian lyrics translation 3 05-20-2008 09:16 PM
Voltio and Tego Calderon lyrics to English please (note: kinda long :() _Doncella Spanish lyrics translation 0 11-11-2007 04:12 PM
From italian to english or greek football Italian lyrics translation 4 10-30-2007 09:41 AM



All times are GMT -6. The time now is 01:52 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1