All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Italian lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 11-01-2009, 04:36 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2009
Thanks: 11
Thanked 0 Times in 0 Posts

Smile Fabrizio Moro - Situazioni Della Vita

Ciao,

just another song for translation.

Thank you very much!!


Fabrizio Moro - Situazioni Della Vita

Io non credevo che poi sarebbe andata così…
Sarà che sono un po' strano, ma sì.
Adesso come ci stai?
Con i sogni cosa ci fai?
Quelli che avevi per noi
Prestali agli anni che hai.
Poi verrà qualcun altro
Ma non sarà come me.
Tutto contava davvero
Ma avrai capito che sono…

Situazioni della vita
Una storia che è finita…e questa ci ha cambiato un po'
E come un' onda in mezzo al tempo
E senti che ti cresce dentro
Amore… ci fa male un po'

A volte sai penso che si sta meglio così
Ma qualche sera ci passo… sotto casa tua
E tu come ci stai?
Torni alla vita che avevi
Dove ogni cosa è normale
A scuola vai sempre bene?
Ma adesso cosa ci fai
Se in fondo poi ci chiediamo
Quant'è che non lo facciamo
Ma avrai capito che sono…

Situazioni della vita
Una storia che è finita
E questa ci ha cambiato un po'
E come un onda in mezzo al tempo
E senti che ti cresce dentro…amore
Ci fa male un po'
Situazioni della vita
Una storia che è finita
E questa ci ha cambiato un po'
E come un onda in mezzo al tempo
E senti che ti cresce dentro
Amore ci fa male…
lllama is offline   Reply With Quote

Old 11-01-2009, 09:07 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Ligeia's Avatar
 
Join Date: Sep 2009
Location: Modena (Italy), locked in Room 302
Thanks: 17
Thanked 104 Times in 80 Posts

Io non credevo che poi sarebbe andata così…/ I didn't thought that it would ended like this
Sarà che sono un po' strano, ma sì./ maybe it's because I'm a little strange, yes.
Adesso come ci stai?/ Now how do you feel about it?
Con i sogni cosa ci fai?/ What do you do with your dreams?
Quelli che avevi per noi prestali agli anni che hai./ Lend the ones (the dreams) you had for us to the years you have
Poi verrà qualcun altro/ Then someone else will come
Ma non sarà come me./ but he won't be like me
Tutto contava davvero/ Everything really mattered
Ma avrai capito che sono…/ but you would have understand that they're

Situazioni della vita/ situations of life
Una storia che è finita…e questa ci ha cambiato un po'/ an affair that is over...and has changed us a little
E come un' onda in mezzo al tempo/ like a wave in the middle of time
E senti che ti cresce dentro/ you feel it growing inside you
Amore… ci fa male un po'/ love...it hurts us a little

A volte sai penso che si sta meglio così/ sometimes, you know, I think it's better like this (alone)
Ma qualche sera ci passo… sotto casa tua/ but some evenings I pass by your house
E tu come ci stai?/ and how do you feel about this?
Torni alla vita che avevi/ you come back to the life you had
Dove ogni cosa è normale/ where everything is normal
A scuola vai sempre bene?/ do you still doing well at school?
Ma adesso cosa ci fai/ but now what can you do
Se in fondo poi ci chiediamo/ if in the end then we ask
Quant'è che non lo facciamo/ how long since we don't do it
Ma avrai capito che sono…/ but you would have understand they are

Situazioni della vita/ situations of life
Una storia che è finita/ an affair that is over
E questa ci ha cambiato un po'/ and that has changed us a little
E come un onda in mezzo al tempo/ and like a wave in the middle of time
E senti che ti cresce dentro…amore/ and you can feel it growing inside you..love
Ci fa male un po'/ it hurts us a bit
Situazioni della vita/ situations of life
Una storia che è finita/ an affair that is over
E questa ci ha cambiato un po'/ and that has changed us a little
E come un onda in mezzo al tempo/ like a wave in the middle of time
E senti che ti cresce dentro/ and you fel it growing inside you
Amore ci fa male…/ love hurts us
__________________
"I was kind of a mad scientist character. People thought I'd either do really big things some day... or just die."
-*Eddie Vedder*-
Ligeia is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Ligeia For This Useful Post:
lllama (11-02-2009)

Old 11-02-2009, 01:33 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2009
Thanks: 11
Thanked 0 Times in 0 Posts

Thank you very much!!
lllama is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Fabrizio Moro - Ognuno ha quel che si merita lllama Italian lyrics translation 3 10-03-2009 08:53 AM
Fabrizio Moro - Il peggio e passato translation lllama Italian lyrics translation 2 07-30-2009 12:57 AM
Fabrizio Moro - Non Importa Translation Request lllama Italian lyrics translation 2 05-30-2009 01:23 PM
2 requests: "I Migliori Anni Della Nostra Vita" + "L'ombelico del mondo" pointless_nostalgic Italian lyrics translation 3 02-13-2009 02:47 PM
EPPURE MI HAI CAMBIATO LA VITA di FABRIZIO MORO. sry Italian lyrics translation 4 03-19-2008 11:56 AM



All times are GMT -6. The time now is 06:34 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1