Amici come prima pls

Thread: Amici come prima pls

Tags: None
  1. yammiecan said:

    Default Amici come prima pls

    can someone please translate amici come prima by paola e cihara ?

    Scusa
    so che è soltanto un'altra scusa
    ti siedo di fianco
    ed è come se non fossi qui
    E parli
    non riesco a sentirti ma tu parli
    mi chiedi di capirti
    e non è facile dire di si
    Mandi in pezzi il mio cuore
    e pretendi di
    di potertela cavare così :
    "Amici come prima"
    mi costa una fortuna
    riuscire ad ammettere che
    è stato solo un gioco
    un affare da poco,
    ma sono innamorata di te
    è tardi
    per tornare indietro adesso è tardi
    vorrei riempire il vuoto
    che ora lasci qui dentro di me
    Mi alzo da questa sedia
    vado via di qui
    non mi volto mentre dici così :
    "Amici come prima"
    mi costa una fortuna
    riuscire ad ammettere che
    è stato solo un gioco
    un affare da poco
    ma sono innamorata di te
    Mandi in pezzi il mio cuore
    e pretendi di
    di potertela cavare così :
    "Amici come prima"
    non vale più la pena
    considerando il fatto che
    è stato solo un gioco
    ti sarai divertito,
    ma ti amo e non so neanche perché.
     
  2. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Amici come prima / Friends like before

    Scusa / Sorry
    so che è soltanto un'altra scusa / I know it's just an excuse
    ti siedo di fianco / I sit next to you
    ed è come se non fossi qui / but it's as if I were not here
    E parli / and you speak
    non riesco a sentirti ma tu parli / I can't hear you, but you speak
    mi chiedi di capirti / you're asking me to understand you
    e non è facile dire di si / and it's not easy to say yes
    Mandi in pezzi il mio cuore / You break my heart into pieces
    e pretendi di / and you claim that
    di potertela cavare così : / we could get away with it like this:
    "Amici come prima" / "friends like before"
    mi costa una fortuna / it cost me a fortune
    riuscire ad ammettere che / being able to admit that
    è stato solo un gioco / it was just a game
    un affare da poco, / a recent deal
    ma sono innamorata di te / but I'm in love with you
    è tardi / it's late
    per tornare indietro adesso è tardi / to turn back now, it's late
    vorrei riempire il vuoto / I wish i could fill the emptyness
    che ora lasci qui dentro di me / you leave inside me
    Mi alzo da questa sedia / I get up from this chair
    vado via di qui / and go away from here
    non mi volto mentre dici così : / I don't turn myself when you say
    "Amici come prima" / "friends like before"
    mi costa una fortuna / it cost me a fortune
    riuscire ad ammettere che / being able to admit that
    è stato solo un gioco / it was just a game
    un affare da poco / a recent deal
    ma sono innamorata di te / but I am in love with you
    Mandi in pezzi il mio cuore / You break my heart into pieces
    e pretendi di / and you claim that
    di potertela cavare così : / we could get away with it like this:
    "Amici come prima" / "friends like before"
    non vale più la pena / is no longer worthing
    considerando il fatto che / considering the fact that
    è stato solo un gioco / it was just a game
    ti sarai divertito, / you'll be amused
    ma ti amo e non so neanche perché. / but I love you and I don't even know why.
     
  3. Lady_A said:

    Default

    Amici come prima - Friends like the way we used to be / Friends like before


    Scusa
    Sorry
    so che è soltanto un'altra scusa
    I know it's just another excuse
    ti siedo di fianco
    I sit beside you
    ed è come se non fossi qui
    and it's like I weren't here
    E parli
    And you talk
    non riesco a sentirti ma tu parli
    I cannot hear you but you keep talking
    mi chiedi di capirti
    you ask me to understand you
    e non è facile dire di si
    and it's not easy to say "yes"
    Mandi in pezzi il mio cuore
    You break my heart in pieces
    e pretendi di
    and you expect
    di potertela cavare così :
    to get away with it like this [by saying]
    "Amici come prima"
    "Friends like the way we used to be"
    mi costa una fortuna
    it costs me a fortune (meaning it's very hard for me)
    riuscire ad ammettere che
    to be able to admit that
    è stato solo un gioco
    it was just a game
    un affare da poco,
    a short affair
    ma sono innamorata di te
    but I am in love with you
    è tardi
    it's late
    per tornare indietro adesso è tardi
    to go back now, it's late
    vorrei riempire il vuoto
    I wish to fill the void
    che ora lasci qui dentro di me
    that you now leave inside me
    Mi alzo da questa sedia
    I get up from this chair
    vado via di qui
    I go away from here
    non mi volto mentre dici così :
    I don't turn around while you say:
    "Amici come prima"
    "Friends like the way we used to be"
    mi costa una fortuna
    it costs me a fortune (meaning it's very hard for me)
    riuscire ad ammettere che
    to be able to admit that
    è stato solo un gioco
    it was just a game
    un affare da poco,
    a short affair
    ma sono innamorata di te
    but I am in love with you
    Mandi in pezzi il mio cuore
    You break my heart in pieces
    e pretendi di
    and you expect
    di potertela cavare così :
    to get away with it like this [by saying]
    "Amici come prima"
    "Friends like the way we used to be"
    non vale più la pena
    it isn't worth anymore
    considerando il fatto che
    taking into account the fact that
    è stato solo un gioco
    it was just a game
    ti sarai divertito,
    you probably have enjoyed it
    ma ti amo e non so neanche perché.
    but I love you and I don't even know why.