Page 91 of 121 FirstFirst ... 4181828384858687888990919293949596979899100101 ... LastLast
Results 1,801 to 1,820 of 2418
Like Tree1032Likes

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

  1. #1801
    Moderator VivaPalestina's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Thanks
    794
    Thanked 2,242 Times in 1,642 Posts

    LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL.

    The first guy is Mohammad Iskandar singing, 'we dont have girls getting jobs with their degrees' it carries on to say how a girl should stay at home and be spoilt, the person replies LOL nobody gets a job with their degree, neither girls or guys, its all by connections.

    Second one, the guys asks his girlfriend to sing for him, she sings Elissa's song, 'the night I wear white for you' i.e get married to you and the guy runs away saying what white!!!

    Third one, girl asks her boyfriend to sing to him, he chooses, 'what can I do, I loved...but I dont have the means to open a house for you' and she replies EXCUSE ME?!

    aha. Love it. Best thing i've translated for a while Hoped the explanations helped
    Ahlaam, Valge and Shoppingxgirl like this.
    I like the colour pink. Make of it what you will.

  2. The Following User Says Thank You to VivaPalestina For This Useful Post:
    Shoppingxgirl (05-12-2012)

  3. #1802
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2012
    Thanks
    42
    Thanked 4 Times in 4 Posts

    how to translate this الله يصلحك كنت قوللي بدك ورد كنت حوشتلك من ضيعة خطيبي اوفرلك ههههه

  4. #1803
    Senior Member Shoppingxgirl's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Thanks
    59
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL.

    The first guy is Mohammad Iskandar singing, 'we dont have girls getting jobs with their degrees' it carries on to say how a girl should stay at home and be spoilt, the person replies LOL nobody gets a job with their degree, neither girls or guys, its all by connections.

    Second one, the guys asks his girlfriend to sing for him, she sings Elissa's song, 'the night I wear white for you' i.e get married to you and the guy runs away saying what white!!!

    Third one, girl asks her boyfriend to sing to him, he chooses, 'what can I do, I loved...but I dont have the means to open a house for you' and she replies EXCUSE ME?!

    aha. Love it. Best thing i've translated for a while Hoped the explanations helped
    Hahaha thanks! It's funny indeed! I might come with more of these in the future, I always stumble upon Meme and I already find them funny in English, and so are they in arabic!
    hehehe

  5. #1804
    Senior Member marjo1988's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Thanks
    172
    Thanked 6 Times in 6 Posts

    please someone can help me for translate it :

    - shou hal 7araket el we2fi haydi

    thanks in advance

  6. #1805
    Senior Member Shoppingxgirl's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Thanks
    59
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    please someone can help me for translate it :

    - shou hal 7araket el we2fi haydi

    thanks in advance
    What an adequate movement/standing is this!

  7. #1806
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2011
    Thanks
    1
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    can someone please translate this for me

    - hethi darek il 9dima moch

    shoukran

  8. #1807
    Senior Member Oriee's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Thanks
    445
    Thanked 845 Times in 563 Posts

    Quote Originally Posted by ostricarazor
    - hethi darek il 9dima moch
    This is your old house, isn't it?
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God

  9. The Following User Says Thank You to Oriee For This Useful Post:
    ostricarazor (05-15-2012)

  10. #1808
    Moderator VivaPalestina's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Thanks
    794
    Thanked 2,242 Times in 1,642 Posts

    Quote Originally Posted by Keyshia View Post
    how to translate this الله يصلحك كنت قوللي بدك ورد كنت حوشتلك من ضيعة خطيبي اوفرلك ههههه
    may god forgive you, you could have told me you wanted flowers i would have brought you some from my fiance's neighbourhood its cheaper hahaha
    I like the colour pink. Make of it what you will.

  11. #1809
    ~ Mex Moderator ~ Zahra2008's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Thanks
    414
    Thanked 810 Times in 656 Posts

    no enty ely 3asal we eshta we moza a5er 7aga

    I understand the line in parts like: no you are the sweet and ? and beautiful ??

    can you help me filling my blanks please?! thanxs
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!

  12. #1810
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2011
    Thanks
    0
    Thanked 687 Times in 422 Posts

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    no enty ely 3asal we eshta we moza a5er 7aga

    I understand the line in parts like: no you are the sweet and ? and beautiful ??

    can you help me filling my blanks please?! thanxs
    it means "no, u r the sweet one and cool and a very beautiful girl/chick"

    here r the words u missed so that u can increase ur vocabulary:

    (eshta) means (cool) or (awesome), this word was discussed in the following posts:
    http://www.allthelyrics.com/forum/le...tml#post893710
    http://www.allthelyrics.com/forum/le...tml#post896561

    (moza) means (chick) or (beautiful girl)

    (a5er 7aga) literally means (last thing), but it's used to mean (the best) or (very)

    check the following thread for a lot of vocabulary:
    http://www.allthelyrics.com/forum/le...-i-joined.html
    Zahra2008 and CZAREK2581 like this.

  13. The Following User Says Thank You to mvnr1 For This Useful Post:
    Maviii (05-16-2012)

  14. #1811
    ~ Mex Moderator ~ Zahra2008's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Thanks
    414
    Thanked 810 Times in 656 Posts

    thanks a lot!!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!

  15. #1812
    Senior Member marjo1988's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Thanks
    172
    Thanked 6 Times in 6 Posts

    hiii everybody plzzz someone can help me for this little translation :

    - ma 7ada "5alaf"
    - na2es
    - ma7masa

    thanks in advance

  16. #1813
    Moderator VivaPalestina's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Thanks
    794
    Thanked 2,242 Times in 1,642 Posts

    marjo

    - ma 7ada 5alaf
    nobody has given birth
    5alaf = to give birth,
    - na2es
    missing / less
    can be used sarcastically, i.e hayda eli kan na2es, eno kemlat hala2
    - ma7masa
    where they make coffee
    I like the colour pink. Make of it what you will.

  17. #1814
    Moderator VivaPalestina's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Thanks
    794
    Thanked 2,242 Times in 1,642 Posts

    marjo

    - ma 7ada 5alaf
    nobody has given birth
    5alaf = to give birth,
    - na2es
    missing / less
    can be used sarcastically, i.e hayda eli kan na2es, eno kemlat hala2
    - ma7masa
    where they make coffee
    I like the colour pink. Make of it what you will.

  18. #1815
    Senior Member marjo1988's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Thanks
    172
    Thanked 6 Times in 6 Posts

    VivaPalestina sweety the sentence is "el 2amar li kbir na2es bil soura" ya3ne " the big moon missing in the picture"?

    thanks for your help i understand )

  19. #1816
    Maviii's Avatar
    Join Date
    Feb 2007
    Thanks
    286
    Thanked 962 Times in 614 Posts

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    VivaPalestina sweety the sentence is "el 2amar li kbir na2es bil soura" ya3ne " the big moon missing in the picture"?

    thanks for your help i understand )
    correct marjo
    marjo1988 likes this.
    o meen shayfak yalli btorgos bel 3atmeh

  20. #1817
    Junior Member AylinMutlu's Avatar
    Join Date
    Mar 2012
    Thanks
    1
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    How do i say good night??

  21. #1818
    Senior Member Shoppingxgirl's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Thanks
    59
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    Quote Originally Posted by AylinMutlu View Post
    How do i say good night??
    tesba7 3ala alf 5aer
    or sleep well: nemeh mnee7
    ---

    what do these sentences mean please?

    *sho hay 7abebe ? ana fahem bs sho jabne 3l mawdo3 ?
    *jebet 7alak ma7ada jabak
    *asa ajeet sho 7'as mn abel bse3a ? behmnesh
    Oriee likes this.

  22. #1819
    Senior Member Oriee's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Thanks
    445
    Thanked 845 Times in 563 Posts

    Quote Originally Posted by Shoppingxgirl

    *sho hay 7abebe ? ana fahem bs sho jabne 3l mawdo3 ?
    *jebet 7alak ma7ada jabak
    *asa ajeet sho 7'as mn abel bse3a ? behmnesh
    * What is this dear? I know but why I've been intruded to the subject?
    * You came yourself, no one forced you.
    * I've just come, what has one hour ago to do? I don't care!
    Shoppingxgirl likes this.
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God

  23. The Following User Says Thank You to Oriee For This Useful Post:
    Shoppingxgirl (05-18-2012)

  24. #1820
    ~ Mex Moderator ~ Zahra2008's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Thanks
    414
    Thanked 810 Times in 656 Posts

    Hey Oriee, thanks for all your help, maybe you cant see me posting, but Im learning!!
    Oriee likes this.
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!

Similar Threads

  1. Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
    By Layla in forum Learning Arabic language & Misc. translations
    Replies: 1517
    Last Post: 06-27-2010, 09:46 AM
  2. Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
    By SomeGirI in forum Learning Arabic language & Misc. translations
    Replies: 1
    Last Post: 06-27-2010, 05:26 AM
  3. Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
    By Layla in forum Learning Arabic language & Misc. translations
    Replies: 1685
    Last Post: 12-19-2009, 11:15 AM
  4. Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
    By Layla in forum Learning Arabic language & Misc. translations
    Replies: 1911
    Last Post: 06-25-2009, 12:24 PM
  5. Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
    By sweet-angel in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 1172
    Last Post: 12-06-2008, 11:46 AM

Posting Permissions