DIALECT USED: Syrian Arabic
eee tab3an ba3ref.. yalla nrou7 'we entered the ice-cream shop'
shokola atyab shi
اي طبعا بعرف .. يالله نروح
شوكولا أطيب شي
DIALECT USED: Syrian Arabic
eee tab3an ba3ref.. yalla nrou7 'we entered the ice-cream shop'
shokola atyab shi
اي طبعا بعرف .. يالله نروح
شوكولا أطيب شي
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
DIALECT USED: Syrian Arabic
la2 el farawle atyab:P
لا الفراولة اطيب
DIALECT USED: Syrian Arabic
wenek? shaklek ro7ti takli booza men 3'eri
وينك؟ شكلك روحتى تاكلى بوظة من غيرى
Re7ti*
DIALECT USED: Syrian Arabic
Haha, musta7eel ma ba3mela! bass shaklo el ma7al sakkar5aleyya la b3deen
هههه ، مستحيل ما بعملا! بس شكلو المحل سكَّر .. خليا لبعدين
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
la2 ya 7abibti .. de shaklaha na2a6et booze 3ala malabesha ..
de kanet bitdawar 3ala ma7arem
لا يا حبيبتي .. دي شكلها نقطت بوظة على ملابسها
دي كانت بتدور على محرمة
(no my love , it's clearly , she droping ice creame on her clothes ) ( she was searching about a tisue )![]()
sorry .. loolya enti raddeti 2bli
7'las ,, madam el ma7al sakkar ma3naha tfadaloo la3andi .. ahla w sahla
bs n7na saymeen 7'lohha ba3d el ftoor![]()
zanzoon this situation is only in Syrian Arabicu used Egyptian Arabic, i replied u in Syrian Arabic ok? if u want a situation where Egyptian Arabic is used see the birthday present situation, or u can make a new situation where Egyptian/Syrian/Lebanese Arabic r used (all the 3 dialects)
DIALECT USED: Syrian Arabic
shoo hayda? enti ya LoOlya bet2ooli en el ma7al sakkar we enti ya zanzoon bet2ooli en el booza na2atet 3ala tyabha, shakloko hek ento el tenten re7to taklo booza men 3'erie3tarefo
شو هيدا؟ انتى يا لوليا بتقولى ان المحل سكر وانتى يا زنزون بتقولى ان البوظة نقطت على تيابها, شكلكوا هيك انتوا التنتين رحتوا تاكلوا بوظة من غيرى, اعترفوا
lahZah ya aSdi2ai.. ana ma baf7am. mumkin tektubuu terjamah bi Englizi kamaan?
لحظة يا اصدقاءي .. انا ما بفهم, ممكن تكتبوا ترجمة باءنجليزي كمان؟
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
DIALECT USED: Syrian Arabic
Laa shu shayefna 5ayneen ?? zanzoon 2alet ino nrou7 la 3anda nakol .. yalla emsho kelkon(miskine ya zanzoon .. w2e3ti o ma fiki teherbi
)
(لا شو شايفنا خاينين ؟؟ زنزون قالت انو نروح لعندا ناكل .. يالله امشو كلكن (مسكينة يا زنزون .. وقعتي و ما فيكي تهربي
English : No, do you see us cheating ?? zanzoon said to go to her to eat.. lets go all (Poor you zanzoon .. you fall into a problem and u can't flee)
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
situation: go shopping (rou7 3 soo2)
DIALECT USED: LEBANESE Arabic
ana ra7 bsaafer youm ba3d bokraa ,w el youm ma ra7 3amle shi,bs yemken rou7 3 soo2 ba3de dohor eshtari shway aghraad
انا راح بسافر یوم بعد بکرا و الیوم ما راح عاملة شی ،بس یمکن روح ع السوق بعد الظهر اشتری شوی اغراض
DIALECT USED: LEBANESE Arabic
Mistakes
1.youm ba3d bokra
no need to say Youm ba3d bokra .. only ana ra7 safer ba3d bokra is true
2.w el youm ma ra7 3amle shi
ra7 > a3mel\or\ba3mel ..
3amle (adj) .. so if you want to use it you must say : w el youm ma ra7 koun 3amle shi (koun = be)
Rest is perfect mashallah <3
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
DIALECT USED: LEBANESE Arabic
yee la wain msafra ya 7elwe? lakan mnrou7 sawashu newye tjeebe ?
ييي لوين مسافرة يا حلوة ؟ لكن منروح سوى.. شو ناوية تجيبي ؟
oh! to where you're travelling, beautiful girl? Then we'll go together .. what are u planning to bring?
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
DIALECT USED: LEBANESE Arabic
(I wanna do my best ,not to have even one mistake!)
lessa ma bta3refi ya loolya?! b sera7a 3l eid 3anna monasebat rasmiyye .3anna 3arsein. waa7ed 3ors o5ti w waa7ed 3ors 5aal jozi(zoji)(imagine that i got married and i have a husband:-)).ne7na ra7 mnrou7 3 Laaze2iyye.enti w shelle kilha ma3zoomin kamen 3al 3arsein
ba3d 3arsein enti w ana ra7 nrou7 3l soo2 w ra7 neshtari kil shi elli badnaamaashi 7abibty?
لسّه مابتعرفی یا لولیا؟ بصراحة ع العید عنّا مناسبات رسمیة.عنّا عرسین.واحد عرس اختی و واحد عرس خال زوجی.نحنا راح منروح ع لاذقیة .انتی و الشلة
کلها معزومین کمان ع العرسین
بعد عرسین انتی و انا راح نروح نشتری کل شی اللی بدنا:d![]()
Last edited by randa434; 08-24-2011 at 04:40 PM.
@randa: m3a zoujek kamen? 7eloo tab3an![]()
DIALECT USED: LEBANESE Arabic
Mashallah Mashallah .. just 1 Mistake :
1. ra7 neshtari kil shi elli badnaa
Kil shi badna \or\ Kil elli badna ya كل شي بدنا .. أو .. كل اللي بدنا ياه
And we say about Latakia > Lad2yewhat u said isn't wrong of course
but it's like Fuss7a
Means : everything we want
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
DIALECT USED: LEBANESE Arabic
la walla ma kan 3ande 5abar bel mawdou3! ra7 nenbasat ktiiiiir .. el lad2iye 7elwe ktir ana re7tella 3 (tlat) marrat abel heike .. ana b7ebo lal ba7r ktir
lazemni shwayet makyajelle 3andi 5alaso
لا والله ما عندي خبر بالموضوع! رح ننبسط كتير .. اللادقية حلوة كتير انا رحتلا 3 مرات قبل هيك .. انا بحبو للبحر كتير
لازمني شوية ماكياج .. الي عندي خلصو
I didn't know about this before! we'll have much fun .. Latakia is such a beatiful place I've been there 3 times before .. I love sea very much
I need some make-up stuffs .. what I have now have been finished![]()
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.