Hi
I like this forum as I am learning arabic.How can I join this forum of Marviii
Hi
I like this forum as I am learning arabic.How can I join this forum of Marviii
it is الله اعطيك العافية
What is the meaning of Faa3ala?
"Ia tik el afie", = يعطيك العافية = ya'ateek al afieh
meaning is = may god give you health ''literary'' but its used as bless you
its usually used in different occasions
you can say it to someone who's working
or even say it as a '' hi '' while passing by someone who's doing something
and sometimes people use it in funny way
when u ruin something for example ..someone may tell you '' يعطيك العافية '' but meaning that what the heck you did
so it depends in the situation .. its not a specific dialect so most of arab countries will understand it
so to answer your question / you can say it as it is to anybody from jordan they will understand it perfectly
you can write it this way '' ye36eek el 3afyeh '' to a Jordanian person .
shukran tany (thanks again)/ its clear but not so correct
instead you can say - [ shukran marra tanyeh ]
hope it helps
o meen shayfak yalli btorgos bel 3atmeh
fa3ala fa3ula fa3ila ..are derivative from the verb
Arabic is a highly derivation language, i.e. you can make words from the same root by using different forms.
In English, for example, we have words like, nation, national, nationalize, nationalization, etc.
that are related to each other in form and meaning.
Arabic is the same, and there are rules that govern how words are derived from each other.
So in the word above '' fa3ala '' = فعل
which means ''to do'' and same rhythm come the word '' kataba = كتب ''
which means ''to write''
hope i give sense ..its hard to explain all this in one post
p.s / check the last page in the thread
Arabic grammar from A-Z
i edited the roots lesson
o meen shayfak yalli btorgos bel 3atmeh
Fatima Clinic (07-07-2012), Layla (07-07-2012), mexico62 (07-07-2012)
Thanks a lot Marviii
Marhaban Maviii, aiwa, your answer was so helpful, we are learning a lot with your wise guidance, shukran marra tanyeh wa ma salama.
Assalamu alaykum, min fadlik I have a friend that knows turkish, and I´d like to know if there are some, many or no one similarities in this language with arabic. shukran iktir wa ila ilaka.
mexico62 (07-12-2012)
Beside what CZAREK2581 said, which is vocabulary
Also some grammar
for example in Turkish they have a dropable separate pronoun and a word-linked proun, which is also presen in Arabic.
So many common expressions are also present which can't be found in English or have no direct equivelnt.
Look Here for same words, not to forget that some words are really Arabic origins but have different meaning than used in Arabic.
Also in Arabic especially Lavantine contries beside Egypt has words originated from Turkish language.
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
mexico62 (07-12-2012)
Thanks CZAREK2581 and Oriee, your answers made me so happy, and encourage me to learn both languages, ana bhebak allughat. Shukran yazilan, ma assalama.
CZAREK2581 (07-17-2012), Oriee (07-13-2012)
hala shbab alltheyrics !
Ramadan kareem to all !
who will help me follow the news on aljazeera by translating the following words ? I'm very interested in getting the arabic perspective on coverage from syria....
likai
tafteesh
wada3a
zumala - colleagues ?
muthmain
lajna
matloob
abraz
mabla'3
There's one more set after this, shokran jazeelan !
mavii,,,are the Yemeni arabic include the classical Arabic?? wish u get my point ,,thanks in advance,,,
loolooalbadr (02-06-2013)