All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Arabic lyrics translation > Learning Arabic language & Misc. translations

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
Thread Tools Display Modes

Old 06-29-2009, 09:28 AM   #61 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2009
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts

Jihan, since "infinitely" here means "very much", u can say:

الرجل أكثر تعقيدا من أفكاره بدرجة كبيرة
lanw_av is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to lanw_av For This Useful Post:
Jihan (06-29-2009)

Old 06-29-2009, 11:35 AM   #62 (permalink)
Senior Member
 
selenity's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Location: Europe
Thanks: 52
Thanked 1 Time in 1 Post
Send a message via MSN to selenity

Can anybody tell what does this mean?

إن أعطيت كفيت وإن وعدت وفيت و إن عزمت أمضيت

Thank you!!
__________________
¡God does miracles, but sometimes He does them through people with uncommon courage!
selenity is offline   Reply With Quote

Old 06-29-2009, 12:14 PM   #63 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2009
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts

selenity, here is the meaning:

* إن أعطيت كفيت وإن وعدت وفيت و إن عزمت أمضيت:
"If you are going to give someone something, give him/her enough of this thing you are going to give. And if you are going to promise someone, make sure you fulfill this promise. And if you decided to do something, make sure you do it."

this is to say that u have to be generous, do not break promises u give, do what u decided to do
lanw_av is offline   Reply With Quote
The Following 3 Users Say Thank You to lanw_av For This Useful Post:
Daydream (06-29-2009), Layla (06-29-2009), selenity (06-29-2009)

Old 06-29-2009, 12:17 PM   #64 (permalink)
Senior Member
 
Daydream's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 99
Thanked 537 Times in 356 Posts

Quote:
Originally Posted by selenity View Post
Can anybody tell what does this mean?

إن أعطيت كفيت وإن وعدت وفيت و إن عزمت أمضيت

Thank you!!
If you give, give enough, if you make a promise, keep it, and if you decide (to do something), do it

(Its speaking in general not to a specific person.. like a saying/quote)
__________________
I miss sleep! Too much on the brains can be deadly
Daydream is offline   Reply With Quote
The Following 3 Users Say Thank You to Daydream For This Useful Post:
Layla (06-29-2009), Orwa (06-30-2009), selenity (06-29-2009)

Old 06-29-2009, 12:18 PM   #65 (permalink)
Senior Member
 
Daydream's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 99
Thanked 537 Times in 356 Posts

Quote:
Originally Posted by lanw_av View Post
selenity, here is the meaning:

* إن أعطيت كفيت وإن وعدت وفيت و إن عزمت أمضيت:
"If you are going to give someone something, give him/her enough of this thing you are going to give. And if you are going to promise someone, make sure you fulfill this promise. And if you decided to do something, make sure you do it."

this is to say that u have to be generous, do not break promises u give, do what u decided to do
Oops too slow

thanks dear
__________________
I miss sleep! Too much on the brains can be deadly
Daydream is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Daydream For This Useful Post:
selenity (06-29-2009)

Old 06-29-2009, 03:59 PM   #66 (permalink)
Senior Member
 
LOVELYMIRABELA's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: Somewhere in Romania....
Thanks: 101
Thanked 29 Times in 24 Posts
Send a message via MSN to LOVELYMIRABELA

Red face correct me plz

To love means always to share,untill you feel that you extinguish....and still given love,you don't extinguish(burn),but you live .I miss you.
Keep the one you love closer to your heart.

7ob wasanaal dayman beten2asam,lighaayit enta bete7as in enta...weidi 7ob,enta maanish haraga??? ,bas enta bete3aish.ana baeshta2a ela(or ana wa7eshtny).
Betefdal el wa7id ba7ebek orby albak.

Last edited by LOVELYMIRABELA : 06-29-2009 at 05:25 PM.
LOVELYMIRABELA is offline   Reply With Quote

Old 06-29-2009, 11:57 PM   #67 (permalink)
Senior Member
 
LOUIE's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Las vegas,NV.USA
Thanks: 0
Thanked 43 Times in 34 Posts
Send a message via AIM to LOUIE Send a message via Yahoo to LOUIE

Quote:
Originally Posted by LOVELYMIRABELA View Post
To love means always to share,untill you feel that you extinguish....and still given love,you don't extinguish(burn),but you live .I miss you.
Keep the one you love closer to your heart.

7ob wasanaal dayman beten2asam,lighaayit enta bete7as in enta...weidi 7ob,enta maanish haraga??? ,bas enta bete3aish.ana baeshta2a ela(or ana wa7eshtny).
Betefdal el wa7id ba7ebek orby albak.
To love means always to share,untill you feel that you extinguish....and still given love,you don't extinguish(burn),but you live .I miss you.
Keep the one you love closer to your heart.
elhob ma3nah elmosharakeh, 7ata t7es inak intafeet .....ou lessa beta3tee hoob, inta ma bten7are2 laken bet3eesh. meshta2lak / meshta2lek. 5aly elly bet7eebo areeb 3ala albak
__________________
?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
LOUIE is offline   Reply With Quote
The Following 3 Users Say Thank You to LOUIE For This Useful Post:
Layla (06-30-2009), LOVELYMIRABELA (06-30-2009), selenity (06-30-2009)

Old 06-30-2009, 10:39 AM   #68 (permalink)
Senior Member
 
najla's Avatar
 
Join Date: May 2007
Thanks: 62
Thanked 24 Times in 18 Posts

hello all what does this mean: mezou2a and trboti

and how do i say in leb: i want to color my hair. blonde
najla is offline   Reply With Quote

Old 06-30-2009, 10:45 AM   #69 (permalink)
Senior Member
 
Daydream's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 99
Thanked 537 Times in 356 Posts

Quote:
Originally Posted by najla View Post
hello all what does this mean: mezou2a and trboti

and how do i say in leb: i want to color my hair. blonde
mezou2a - stylish
trboti - I'm not sure about this one? if you would use it in a sentence.. Im thinking "tie it"
and: baddee esbogh sha3ri ash2ar
__________________
I miss sleep! Too much on the brains can be deadly
Daydream is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Daydream For This Useful Post:
najla (06-30-2009)

Old 06-30-2009, 12:45 PM   #70 (permalink)
Senior Member
 
najla's Avatar
 
Join Date: May 2007
Thanks: 62
Thanked 24 Times in 18 Posts

Thank u daydream yes it means 'tie it' its about hair. SO how do i pronounce ESBOGH? Like the 5?
najla is offline   Reply With Quote

Old 06-30-2009, 01:45 PM   #71 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2009
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts

najla, pronounce the "gh" >> 3', like the French R

esbogh >> esbo3'
lanw_av is offline   Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to lanw_av For This Useful Post:
LOVELYMIRABELA (06-30-2009), selenity (06-30-2009)

Old 06-30-2009, 02:00 PM   #72 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: May 2009
Thanks: 155
Thanked 2 Times in 1 Post

how to say in leb:

is doing some photoshop..

confused..

headache..
kaka is online now   Reply With Quote

Old 06-30-2009, 04:06 PM   #73 (permalink)
Senior Member
 
Daydream's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 99
Thanked 537 Times in 356 Posts

Quote:
Originally Posted by kaka View Post
how to say in leb:

is doing some photoshop..

confused..

headache..
Im doing some photoshop - 3am b3mol shwayet photoshop (you can use the english term Im pretty sure everyone will understand it)
Hes doing some photoshop - howe 3am ye3mol shwayet photoshop
She... - Heyi 3am te3mol shwayet photoshop

confused - 7ayran (m) 7ayrane (f)

headache - waja3 rass
__________________
I miss sleep! Too much on the brains can be deadly
Daydream is offline   Reply With Quote

Old 07-01-2009, 01:00 AM   #74 (permalink)
LHL
Member
 
LHL's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Thanks: 1
Thanked 1 Time in 1 Post

Thank you lanw_av.

May I get the following in Fus7a - الفصحى please.

• I am writing to complain (about)
• I am writing to inform you that
• I am writing to tell you about
• I would like to tell (Inform) you that
• You will be interested to know that
• You will (would) like it
• In addition,
• I should also like to point out,
• I suggest
• It was expected that
• Having discussed this with … we came to the conclusion that…
• Having discussed this with ... I came to conclusion that....
• It is my opinion that
• Furthermore
• There are a number of problems
• In conclusion
• I would like to confirm
• This is not acceptable

(Once again thank you in advance > to the one who will be replying) n pls do take your time.
LHL is offline   Reply With Quote

Old 07-01-2009, 06:09 AM   #75 (permalink)
Senior Member
 
rialisha06's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Location: new york
Thanks: 11
Thanked 45 Times in 39 Posts
Send a message via MSN to rialisha06 Send a message via Yahoo to rialisha06 Send a message via Skype™ to rialisha06

hi to all i need help with this sentence thanks in advance.

اقسم بالله العظيم ان ارسل "انت حلفت ولازم تبعت "لا اله الا الله" تفتح ابواب الجنه

م): ندعيله بالرحمة والمغفرة والثبات عند السؤال وياريت ماتقفلش الصفحة دى وتعملها كوبي وتبعتها لكل اللى عندك لأنك فى يوم من ا يام هتحتاج رساله زى دى..اللهم ارحمه وارحم امه محمد اجمعين واسكنا فسيح جناتك------ xاستحلفك بأعظم محبوب لديك وهو الله الرحمن الرحيم أن ترسل هذه الدعاء حتى لو انا من الى انتااا هاتبعتله
__________________
Allahumma inni a'uzubika min shar'y ma'amiltu, wa min shar'y ma lam amal
rialisha06 is offline   Reply With Quote

Old 07-01-2009, 06:31 AM   #76 (permalink)
Senior Member
 
Orwa's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: In a small world
Thanks: 210
Thanked 260 Times in 141 Posts

اقسم بالله العظيم ان ارسل "انت حلفت ولازم تبعت "لا اله الا الله" تفتح ابواب الجنه

I swear in the great god that i'll send "You swear and you must send "No God but Allah"la elah ella allah", and it will open the heaven's doors

م): ندعيله بالرحمة والمغفرة والثبات عند السؤال وياريت ماتقفلش الصفحة دى وتعملها كوبي وتبعتها لكل اللى عندك لأنك فى يوم من ا يام هتحتاج رساله زى دى..اللهم ارحمه وارحم امه محمد اجمعين واسكنا فسيح جناتك------ xاستحلفك

we are asking god the compassion & forgiveness for him when asked, i hope you won't close this page and copy it and send it to all people who you have becuase one day you will need like this message, god keep him in peace and the all nation of Mohammad (Peace Be Upon Him) and let us to enter the heaven!

Well, above is the translation, it is a wishes for someone who die that he will pass to the heaven.., and the person who sent it asking you to forword the test to everyone you know
__________________
You don't get to choose how you're going to die. Or when. You can only decide how you're going to live
Orwa is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Orwa For This Useful Post:
Layla (07-01-2009)

Old 07-01-2009, 06:44 AM   #77 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: May 2009
Thanks: 155
Thanked 2 Times in 1 Post

what is this means?

كون واسع الافق والتمس الأعذار لمن أساء إليك لتعش في سكينة وهدوء لكي تكسب قلوبهم
kaka is online now   Reply With Quote

Old 07-01-2009, 06:54 AM   #78 (permalink)
Senior Member
 
Orwa's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: In a small world
Thanks: 210
Thanked 260 Times in 141 Posts

@KAKA,

كون واسع الافق والتمس الأعذار لمن أساء إليك لتعش في سكينة وهدوء لكي تكسب قلوبهم

Be open minded and give excuses for those who bothered you so you could live in peace and quiet and win people's hearts
__________________
You don't get to choose how you're going to die. Or when. You can only decide how you're going to live
Orwa is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Orwa For This Useful Post:
kaka (07-01-2009)

Old 07-01-2009, 06:58 AM   #79 (permalink)
Senior Member
 
rialisha06's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Location: new york
Thanks: 11
Thanked 45 Times in 39 Posts
Send a message via MSN to rialisha06 Send a message via Yahoo to rialisha06 Send a message via Skype™ to rialisha06

Orwa thank u very much ur very fast....wonderfull
__________________
Allahumma inni a'uzubika min shar'y ma'amiltu, wa min shar'y ma lam amal
rialisha06 is offline   Reply With Quote

Old 07-01-2009, 07:15 AM   #80 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: May 2009
Thanks: 155
Thanked 2 Times in 1 Post

what is this means?

ala ye7mee
ala yeghzi ala 3ayn
kaka is online now   Reply With Quote

Old 07-01-2009, 07:29 AM   #81 (permalink)
Senior Member
 
Orwa's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: In a small world
Thanks: 210
Thanked 260 Times in 141 Posts

ala ye7mee
God protect him

ala yeghzi ala 3ayn
(I don't know how to translate it word by word, BUT, we say it when you want to say something nice about someone.., and you don't want to envy him.., did you get it??
__________________
You don't get to choose how you're going to die. Or when. You can only decide how you're going to live
Orwa is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Orwa For This Useful Post:
kaka (07-01-2009)

Old 07-01-2009, 02:28 PM   #82 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: May 2009
Thanks: 155
Thanked 2 Times in 1 Post

Quote:
Originally Posted by Orwa View Post
ala ye7mee
God protect him

ala yeghzi ala 3ayn
(I don't know how to translate it word by word, BUT, we say it when you want to say something nice about someone.., and you don't want to envy him.., did you get it??
yes orwa thank u orwatto
kaka is online now   Reply With Quote

Old 07-01-2009, 02:37 PM   #83 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2009
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts

LHL, here r the sentences in Fus7a:

* I am writing to complain (about):
Ana aktub la2ashku (men)
أنا أكتب لأشكو من

Or (more precisely, if u r writing a letter or a message)
Ana aktub hatha al-khitab/hathihi ar-risala la2ashku (men)
أنا أكتب هذا الخطاب/هذه الرسالة لأشكو من

hatha al-khitab < (in case of a "letter")
hathihi ar-risala < (in case of a "message")

* I am writing to inform you that:
(to a male) Ana aktub le uble3'ak be an: أنا أكتب لأبلغك بأن
(to a female) Ana aktub le uble3'ik be an: أنا أكتب لأبلغك بأن

Or

(to a male) Ana aktub le u3lemak be an: أنا أكتب لأعلمك بأن
(to a female) Ana aktub le u3lemik be an: أنا أكتب لأعلمك بأن

* I am writing to tell you about:
(to a male) Ana aktub le ukhbirak be: أنا أكتب لأخبرك ب
(to a female) Ana aktub le ukhbirik be: أنا أكتب لأخبرك ب

Or

(to a male) Ana aktub la aqoolu lak 3an: أنا أكتب لأقول لك عن
(to a female) Ana aktub la aqoolu laki 3an: أنا أكتب لأقول لكي عن

* I would like to tell you that:
(to a male) Aweddu an ukhbirak be an: أود أن أخبرك بأن
(to a female) Aweddu an ukhbirik be an: أود أن أخبرك بأن

Or

(to a male) Aweddu an aqool lak an: أود أن أقول لك أن
(to a female) Aweddu an aqool laki an: أود أن أقول لكي أن

* I would like to inform you that:
(to a male) Aweddu an uble3'ak be an: أود أن أبلغك بأن
(to a female) Aweddu an uble3'ik be an: أود أن أبلغك بأن

Or

(to a male) Aweddu an u3lemak be an: أود أن أعلمك بأن
(to a female) Aweddu an u3lemik be an: أود أن أعلمك بأن

* You will be interested to know that:
(to a male) Sawfa tar3'ab be ma3rifat an: سوف ترغب بمعرفة أن
(to a female) Sawfa tar3'abeen be ma3rifat an: سوف ترغبين بمعرفة أن

Or

(to a male) Satar3'ab be ma3rifat an: سترغب بمعرفة أن
(to a female) Satar3'abeen be ma3rifat an: سترغبين بمعرفة أن

* You will/would like it:
note: in Arabic, both "You will like it" and "You would like it" are translated the same (in English, each one of them has a different usage, in Arabic no)

(to a male and in case "it" refers to something masculine) Sawfa tu7ebbuh: سوف تحبه
(to a female and in case "it" refers to something masculine) Sawfa tu7ebbeenahu: سوف تحبينه
(to a male and in case "it" refers to something feminine) Sawfa tu7ebbuha: سوف تحبها
(to a female and in case "it" refers to something feminine) Sawfa tu7ebbeenaha: سوف تحبينها

Or

(to a male and in case "it" refers to something masculine) Satu7ebbuh: ستحبه
(to a female and in case "it" refers to something masculine) Satu7ebbeenahu: ستحبينه
(to a male and in case "it" refers to something feminine) Satu7ebbuha: ستحبها
(to a female and in case "it" refers to something feminine) Satu7ebbeenaha: ستحبينها

Or

(to a male and in case "it" refers to something masculine) Sawfa yu3jebak: سوف يعجبك
(to a female and in case "it" refers to something masculine) Sawfa yu3jebik: سوف يعجبك
(to a male and in case "it" refers to something feminine) Sawfa tu3jebak: سوف تعجبك
(to a female and in case "it" refers to something feminine) Sawfa tu3jebik: سوف تعجبك

Or

(to a male and in case "it" refers to something masculine) Sayu3jebak: سيعجبك
(to a female and in case "it" refers to something masculine) Sayu3jebik: سيعجبك
(to a male and in case "it" refers to something feminine) Satu3jebak: ستعجبك
(to a female and in case "it" refers to something feminine) Satu3jebik: ستعجبك

* In addition,:
Bil idafa ila thalik: بالإضافة إلى ذلك

* I should also like to point out:
Aweddu aydan an uwadde7: أود أيضا أن أوضح

Or

Aweddu aydan an usheer ila: أود أيضا أن أشير إلى

* I suggest:
Aqtari7: أقترح

* It was expected that:
Kana al mutawaqqa3 an: كان المتوقع أن

* Having discussed this with … we came to the conclusion that…:
Ba3d munaqashat hatha ma3 ... tawassalna ila el istintaj an: بعد مناقشة هذا مع ... توصلنا إلى الإستنتاج أن

* Having discussed this with ... I came to conclusion that....:
Ba3d munaqashat hatha ma3 ... tawassalt ila el istintaj an: بعد مناقشة هذا مع ... توصلت إلى الإستنتاج أن

* It is my opinion that:
Men ra2yi an: من رأيي أن

* Furthermore:
Bil idafa ila thalik: بالإضافة إلى ذلك

* There are a number of problems:
Hunak 3adad men al mushkilat: هناك عدد من المشكلات

Or

Hunak 3adad men al mashakil: هناك عدد من المشاكل

* In conclusion:
Fe an-nihaya nastantij an: في النهاية نستنتج أن

* I would like to confirm:
Aweddu an u2akkid: أود أن أؤكد

* This is not acceptable:
Hatha 3'ayr maqbool: هذا غير مقبول

Last edited by lanw_av : 07-01-2009 at 06:54 PM.
lanw_av is offline   Reply With Quote
The Following 4 Users Say Thank You to lanw_av For This Useful Post:
duadazzling (07-01-2009), kaka (07-02-2009), Layla (07-02-2009), Orwa (07-01-2009)

Old 07-01-2009, 02:38 PM   #84 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2009
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts

Orwa, where were u? it's been like 2 days u r not here

that is cool u r back
lanw_av is offline   Reply With Quote

Old 07-01-2009, 02:51 PM   #85 (permalink)
Senior Member
 
najla's Avatar
 
Join Date: May 2007
Thanks: 62
Thanked 24 Times in 18 Posts

hello all how to say in leb dialect:

1. U dont want to buy a mobile because ur afraid i will check all ur moves, and call u all the time. i have better things to do

2. can i call u at ur house number

3. when she is going to have a baby exactly

4. sometimes i have the idea that u dont care if u can't visit me, it seems that ur family wants it more then u want

thats it thanks in advance
najla is offline   Reply With Quote

Old 07-01-2009, 05:36 PM   #86 (permalink)
Senior Member
 
Orwa's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: In a small world
Thanks: 210
Thanked 260 Times in 141 Posts

Quote:
Originally Posted by lanw_av View Post
Orwa, where were u? it's been like 2 days u r not here

that is cool u r back
ahhhh, it is very very nice to see that there's someone asking about me, thank you Mister/Miss, that was very wonderful from you

It is life, Busy, Busy and sooo busy, what would you say about it!!
__________________
You don't get to choose how you're going to die. Or when. You can only decide how you're going to live
Orwa is offline   Reply With Quote

Old 07-01-2009, 05:37 PM   #87 (permalink)
Senior Member
 
Orwa's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: In a small world
Thanks: 210
Thanked 260 Times in 141 Posts

As i always say, I am not lebenese, so any corrections would be most appreciated

1- U dont want to buy a mobile because ur afraid i will check all ur moves, and call u all the time. i have better things to do

Enta ma badak teshtery "mobile' l2enak 5ayef eny a3ref 7arakatak, w 2etesel fik toul el-wa2t...Ana 3andy asya2 a7san ta 2a3mela

2. can i call u at ur house number

Be2der etesel feik 3la talephone el-bait?

3. when she is going to have a baby exactly

emta ra7 yser 3andha baby bel-zabt?

4. sometimes i have the idea that u dont care if u can't visit me, it seems that ur family wants it more then u want

a7yanan bfaker enak ma b-tehtam eza ma bte2der tzourny, yemken el-3aila taba3ak bedha aktar me enty bedak

Enjoy, Ms. Najlaa
__________________
You don't get to choose how you're going to die. Or when. You can only decide how you're going to live
Orwa is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Orwa For This Useful Post:
najla (07-01-2009)

Old 07-01-2009, 06:26 PM   #88 (permalink)
Senior Member
 
najla's Avatar
 
Join Date: May 2007
Thanks: 62
Thanked 24 Times in 18 Posts

merci kter ya Orwa
najla is offline   Reply With Quote

Old 07-01-2009, 06:41 PM   #89 (permalink)
Senior Member
 
Orwa's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: In a small world
Thanks: 210
Thanked 260 Times in 141 Posts

You're very welcome, Najla, ask anytime and i'll try my best
__________________
You don't get to choose how you're going to die. Or when. You can only decide how you're going to live
Orwa is offline   Reply With Quote

Old 07-02-2009, 12:57 AM   #90 (permalink)
~ Mex Moderator ~
 
Zahra2008's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Body: Mexico Heart: half in Egypt half in Turkey
Thanks: 207
Thanked 352 Times in 279 Posts

translate this for me, please: و صحيت على العذاب لقيت الفرح غاب
__________________
on my The Beatles fan mood!!
Zahra2008 is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!

« Just one phrase .. | - »

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
greek lyrics + english translations please lkb Greek lyrics translation 2 03-25-2009 01:33 PM
Dana -100 3la 100 NNA for life Arabic lyrics translation 3 03-18-2009 07:41 AM
it's english lyrics of arabic song, i want transalte to romanian. * ramizaria Romanian lyrics translation 3 06-05-2008 07:49 AM
Dzem Lyrics to English happyme Polish 5 05-13-2008 03:48 PM
Arabic lyrics and translation for this song by michaella rosadelamor Arabic lyrics translation 2 01-13-2008 10:53 PM



All times are GMT -6. The time now is 12:04 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1