All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Arabic lyrics translation > Learning Arabic language & Misc. translations

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
Thread Tools Display Modes

Old 07-14-2009, 12:02 PM   #181 (permalink)
Senior Member
 
najla's Avatar
 
Join Date: May 2007
Thanks: 62
Thanked 24 Times in 18 Posts

hello everybody! Is this correct? U become(...) : enta betseer(...)

and how to say this in Lebanese: Why ur so excited about it? Is there anything else that u are thinking about?

thanks in advance
najla is offline   Reply With Quote

Old 07-14-2009, 12:12 PM   #182 (permalink)
Member
 
Join Date: Jul 2008
Thanks: 13
Thanked 2 Times in 2 Posts

I believe you can say:

Leh hal 2ad metf2el? fi shi teny 3am tfaker fih?
josephpausini is offline   Reply With Quote

Old 07-14-2009, 12:15 PM   #183 (permalink)
Member
 
Join Date: May 2009
Location: Florida, USA
Thanks: 46
Thanked 0 Times in 0 Posts
Default Yes! Perfect!

Quote:
Originally Posted by Daydream View Post
you'd like it without numbers? if so, here you go:
Shu fi baynatna
Oyounek helween
Aam eghra' eb bahr oyounek
lazem fahmek ino nahna mnelba' lebaad
ya habibti sara'teeli albi mnee
ya habibti enti eli
Yes! Thank you so much! I am working with American editors/readers, so it has to be simple for them, but I don't want to throw any Arabic readers with poor grammar or the wrong dialect. The main character in this book is a Lebanese American who goes back to Lebanon during the 1980s civil war. For once, I hope for an Arabic hero--not anti-hero. THIS you provided is just the sort of translation I was looking for!
Shukran!
Rhonda9080 is offline   Reply With Quote

Old 07-14-2009, 12:21 PM   #184 (permalink)
Senior Member
 
najla's Avatar
 
Join Date: May 2007
Thanks: 62
Thanked 24 Times in 18 Posts

thank u Joseph
najla is offline   Reply With Quote

Old 07-14-2009, 12:22 PM   #185 (permalink)
Member
 
Join Date: May 2009
Location: Florida, USA
Thanks: 46
Thanked 0 Times in 0 Posts
Ok--I just tried this out in the scene. It works! Arabic is such a beautiful language!
I'm still kind of having trouble with the whole "You're so hot/sexy" part
Would he say to her,
ya habibti, Enti hatir… motheer... (?)
Rhonda9080 is offline   Reply With Quote

Old 07-14-2009, 12:41 PM   #186 (permalink)
Senior Member
 
selenity's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Location: Europe
Thanks: 52
Thanked 1 Time in 1 Post
Send a message via MSN to selenity

Hi! Can anybody translate this:

rule number one fel 2este2bal......ESCAPE when u should ESCAPE "el nas de ma3andehash tafahom wla eh....y5rbet el relatives"

Thank you!!
__________________
ĄGod does miracles, but sometimes He does them through people with uncommon courage!
selenity is offline   Reply With Quote

Old 07-14-2009, 02:53 PM   #187 (permalink)
~ Mex Moderator ~
 
Zahra2008's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Body: Mexico Heart: half in Egypt half in Turkey
Thanks: 207
Thanked 351 Times in 279 Posts

in this part, what letters are behind the "*" ...


We Lamma Lamaset Dmou3ha Khaddoh … 7*** Beeha We Bass Leeha
and when she touched his tears , he was gone...he will still think of her and he will stay only for her
__________________
on my The Beatles fan mood!!
Zahra2008 is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Zahra2008 For This Useful Post:
selenity (07-14-2009)

Old 07-14-2009, 03:24 PM   #188 (permalink)
Senior Member
 
Oriee's Avatar
 
Join Date: May 2008
Thanks: 116
Thanked 308 Times in 185 Posts

@Zahra: a double s
__________________
ساظل فوق الصخر.. تحت الصخر صامد
I will remain over the rocks... under the ruins Resisting

قالوا: أو من قلة نحن يومئذ يا رسول الله؟
Oriee is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Oriee For This Useful Post:
Zahra2008 (07-14-2009)

Old 07-14-2009, 03:26 PM   #189 (permalink)
~ Mex Moderator ~
 
Zahra2008's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Body: Mexico Heart: half in Egypt half in Turkey
Thanks: 207
Thanked 351 Times in 279 Posts

Quote:
Originally Posted by Oriee View Post
@Zahra: a double s
I imagine that .. thanxs dear Oriee!
__________________
on my The Beatles fan mood!!
Zahra2008 is offline   Reply With Quote

Old 07-14-2009, 04:36 PM   #190 (permalink)
Senior Member
 
marjo1988's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Thanks: 8
Thanked 0 Times in 0 Posts

hi everybody plz i need a translation in lebanese dialect :

happy birthday, for you and your sister, i wish to be with you, but my heart is with you...i wish to be in august to see you, because i miss you. and don't say its "false", i enough have pain.


thanks in advance
marjo1988 is online now   Reply With Quote

Old 07-14-2009, 05:00 PM   #191 (permalink)
Senior Member
 
Daydream's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 99
Thanked 537 Times in 356 Posts

Quote:
Originally Posted by marjo1988 View Post
hi everybody plz i need a translation in lebanese dialect :

happy birthday, for you and your sister, i wish to be with you, but my heart is with you...i wish to be in august to see you, because i miss you. and don't say its "false", i enough have pain.


thanks in advance
Kel 3am w ente w ekhtak ebkhair, ya reit feni koun ma3kon laken albi ma3kon... baddee shoufak b August l2eno sht2telak. la t2eli ino hayde "kezbe" bykfeeni waja3
__________________
I miss sleep! Too much on the brains can be deadly
Daydream is offline   Reply With Quote

Old 07-14-2009, 05:04 PM   #192 (permalink)
Senior Member
 
Daydream's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 99
Thanked 537 Times in 356 Posts

Quote:
Originally Posted by selenity View Post
Hi! Can anybody translate this:

rule number one fel 2este2bal......ESCAPE when u should ESCAPE "el nas de ma3andehash tafahom wla eh....y5rbet el relatives"

Thank you!!
rule number one in reception....ESCAPE when you should ESCAPE "these kinds of people don't have any understanding or what?.... damn relatives"
__________________
I miss sleep! Too much on the brains can be deadly
Daydream is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Daydream For This Useful Post:
selenity (07-14-2009)

Old 07-14-2009, 05:06 PM   #193 (permalink)
Senior Member
 
Daydream's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 99
Thanked 537 Times in 356 Posts

Quote:
Originally Posted by Rhonda9080 View Post
Ok--I just tried this out in the scene. It works! Arabic is such a beautiful language!
I'm still kind of having trouble with the whole "You're so hot/sexy" part
Would he say to her,
ya habibti, Enti hatir… motheer... (?)
I'd go with "ya habibti enti khateera.. mahdoume.."

you need the "KH" together to make the word mean "dangerous" without it.. the term "hatir" wouldn't be understood as an arabic term.. and mahdoume is cute/adorable/attractive.. if that term doesn't sit well with you let me know
__________________
I miss sleep! Too much on the brains can be deadly
Daydream is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Daydream For This Useful Post:
Rhonda9080 (07-15-2009)

Old 07-14-2009, 05:08 PM   #194 (permalink)
Senior Member
 
Daydream's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 99
Thanked 537 Times in 356 Posts

Quote:
Originally Posted by najla View Post
Is this correct? U become(...) : enta betseer(...)
yes it is
__________________
I miss sleep! Too much on the brains can be deadly
Daydream is offline   Reply With Quote

Old 07-14-2009, 06:50 PM   #195 (permalink)
Senior Member
 
selenity's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Location: Europe
Thanks: 52
Thanked 1 Time in 1 Post
Send a message via MSN to selenity

Quote:
Originally Posted by Daydream View Post
rule number one in reception....ESCAPE when you should ESCAPE "these kinds of people don't have any understanding or what?.... damn relatives"
Thank you, dear Daydream!!
__________________
ĄGod does miracles, but sometimes He does them through people with uncommon courage!
selenity is offline   Reply With Quote

Old 07-14-2009, 08:54 PM   #196 (permalink)
Member
 
Join Date: May 2009
Location: Florida, USA
Thanks: 46
Thanked 0 Times in 0 Posts
Arrow Perfect again!

Quote:
Originally Posted by Daydream View Post
I'd go with "ya habibti enti khateera.. mahdoume.."

you need the "KH" together to make the word mean "dangerous" without it.. the term "hatir" wouldn't be understood as an arabic term.. and mahdoume is cute/adorable/attractive.. if that term doesn't sit well with you let me know
This is completely what I was looking for! I really can't thank you enough! I am a lady too--so don't take this wrong, but I wish I could send you a dozen roses! I've lost contact with as lot of my pali/Lebanese sources and so I was kind of stuck. The American editors and proof-readers will not be able to spot errors like this for me with the Arabic.
Bless you!
Rhonda9080 is offline   Reply With Quote

Old 07-15-2009, 05:13 AM   #197 (permalink)
Senior Member
 
marjo1988's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Thanks: 8
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by Daydream View Post
Kel 3am w ente w ekhtak ebkhair, ya reit feni koun ma3kon laken albi ma3kon... baddee shoufak b August l2eno sht2telak. la t2eli ino hayde "kezbe" bykfeeni waja3

thanks ktir but I want to say, that I wish to be with "him" and that my heart is with "him", not in both.

merci la elik daydream
marjo1988 is online now   Reply With Quote

Old 07-15-2009, 09:15 AM   #198 (permalink)
LHL
Member
 
LHL's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Thanks: 1
Thanked 1 Time in 1 Post

Hope everyone is fine.

What I would like to know is that how many dialects are there in Syria and do they differ much?
LHL is offline   Reply With Quote

Old 07-15-2009, 10:06 AM   #199 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jul 2008
Thanks: 79
Thanked 6 Times in 6 Posts

How to say: (I see) all the longing that you carry.

with جميع or with كل?
Jihan is offline   Reply With Quote

Old 07-15-2009, 10:17 AM   #200 (permalink)
Senior Member
 
Oriee's Avatar
 
Join Date: May 2008
Thanks: 116
Thanked 308 Times in 185 Posts

Quote:
Originally Posted by LHL View Post
Hope everyone is fine.

What I would like to know is that how many dialects are there in Syria and do they differ much?
why would you trouble yourself with this... in fact each dialect have have many branches if I can call them. but in the same country if you talked with any dialect you'll be understood.

what I know: shami, 7imsi, dorzi..

In fact maybe each city has its dialect (a single dialect has many dialects that falls under it with slight change)
__________________
ساظل فوق الصخر.. تحت الصخر صامد
I will remain over the rocks... under the ruins Resisting

قالوا: أو من قلة نحن يومئذ يا رسول الله؟
Oriee is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Oriee For This Useful Post:
Daydream (07-15-2009)

Old 07-15-2009, 10:21 AM   #201 (permalink)
Senior Member
 
Oriee's Avatar
 
Join Date: May 2008
Thanks: 116
Thanked 308 Times in 185 Posts

Quote:
Originally Posted by Jihan View Post
How to say: (I see) all the longing that you carry.

with جميع or with كل?
both are correct...
but كل is preferred according to your sentence
__________________
ساظل فوق الصخر.. تحت الصخر صامد
I will remain over the rocks... under the ruins Resisting

قالوا: أو من قلة نحن يومئذ يا رسول الله؟
Oriee is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Oriee For This Useful Post:
Jihan (07-16-2009)

Old 07-15-2009, 08:20 PM   #202 (permalink)
Senior Member
 
LOUIE's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Las vegas,NV.USA
Thanks: 0
Thanked 43 Times in 34 Posts
Send a message via AIM to LOUIE Send a message via Yahoo to LOUIE

Quote:
Originally Posted by LHL View Post
Hope everyone is fine.

What I would like to know is that how many dialects are there in Syria and do they differ much?
ooooooof who knows ? maybe 100's it depends on the city / village location but basic shami is understood everywhere in the country, but understanding the other accent is a bit of a hassle.
__________________
?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
LOUIE is offline   Reply With Quote

Old 07-15-2009, 09:50 PM   #203 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: May 2009
Thanks: 154
Thanked 2 Times in 1 Post

what is this means?

انتي تقربيلنا
kaka is offline   Reply With Quote

Old 07-15-2009, 11:16 PM   #204 (permalink)
Senior Member
 
Daydream's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 99
Thanked 537 Times in 356 Posts

Quote:
Originally Posted by kaka View Post
what is this means?

انتي تقربيلنا
Are you related to us?
__________________
I miss sleep! Too much on the brains can be deadly
Daydream is offline   Reply With Quote

Old 07-16-2009, 03:50 AM   #205 (permalink)
Senior Member
 
marjo1988's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Thanks: 8
Thanked 0 Times in 0 Posts

hi everybody plz help me for a translation of this sentence in lebanese dialect :

- i look forward to being in august to see you

thanksss ktirr in advance
marjo1988 is online now   Reply With Quote

Old 07-16-2009, 07:25 AM   #206 (permalink)
Senior Member
 
Oriee's Avatar
 
Join Date: May 2008
Thanks: 116
Thanked 308 Times in 185 Posts

Quote:
Originally Posted by LHL View Post
Oriee Thank you for the correction.

If you can provide the english tresla (the phrases that i posted) as well would be great, because I might read some words wrong without the harakat. # 126

(expl- Fus7a = الفصحى)

Once agian thanks.
The post is modified now, you can check it out
__________________
ساظل فوق الصخر.. تحت الصخر صامد
I will remain over the rocks... under the ruins Resisting

قالوا: أو من قلة نحن يومئذ يا رسول الله؟
Oriee is offline   Reply With Quote

Old 07-16-2009, 08:53 AM   #207 (permalink)
Senior Member
 
marjo1988's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Thanks: 8
Thanked 0 Times in 0 Posts

plzzz pllzz help me for this translation in lebanese dialect :

I want to be august to see you

just this sentence...
thanks in advance
marjo1988 is online now   Reply With Quote

Old 07-16-2009, 02:40 PM   #208 (permalink)
Senior Member
 
LOUIE's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Las vegas,NV.USA
Thanks: 0
Thanked 43 Times in 34 Posts
Send a message via AIM to LOUIE Send a message via Yahoo to LOUIE

Quote:
Originally Posted by marjo1988 View Post
plzzz pllzz help me for this translation in lebanese dialect :

I want to be august to see you

just this sentence...
thanks in advance
bedy akkon Ap bas lashoofik
__________________
?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
LOUIE is offline   Reply With Quote

Old 07-16-2009, 08:56 PM   #209 (permalink)
Senior Member
 
Daydream's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 99
Thanked 537 Times in 356 Posts

Quote:
Originally Posted by marjo1988 View Post
plzzz pllzz help me for this translation in lebanese dialect :

I want to be august to see you

just this sentence...
thanks in advance
rayto August kermal shoufak
__________________
I miss sleep! Too much on the brains can be deadly
Daydream is offline   Reply With Quote

Old 07-16-2009, 09:42 PM   #210 (permalink)
Senior Member
 
LOUIE's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Las vegas,NV.USA
Thanks: 0
Thanked 43 Times in 34 Posts
Send a message via AIM to LOUIE Send a message via Yahoo to LOUIE

Quote:
Originally Posted by Daydream View Post
rayto August kermal shoufak
pardo beseeer
__________________
?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
LOUIE is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!

« Just one phrase .. | - »

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
greek lyrics + english translations please lkb Greek lyrics translation 2 03-25-2009 01:33 PM
Dana -100 3la 100 NNA for life Arabic lyrics translation 3 03-18-2009 07:41 AM
it's english lyrics of arabic song, i want transalte to romanian. * ramizaria Romanian lyrics translation 3 06-05-2008 07:49 AM
Dzem Lyrics to English happyme Polish 5 05-13-2008 03:48 PM
Arabic lyrics and translation for this song by michaella rosadelamor Arabic lyrics translation 2 01-13-2008 10:53 PM



All times are GMT -6. The time now is 02:41 AM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1