All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation > Learning Greek language & Misc. translations

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
Thread Tools Display Modes

Old 12-11-2008, 10:07 AM   #271 (permalink)
@#MOmderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Thanks: 256
Thanked 504 Times in 313 Posts
Send a message via MSN to maria_gr

Quote:
Originally Posted by Fidelitas View Post
I think its an interesting city!
I would say that it's a crazy city!
__________________
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

~Δημόκριτος~
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 12-11-2008, 10:12 AM   #272 (permalink)
Senior Member
 
Fidelitas's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by maria_gr View Post
I would say that it's a crazy city!

Yea that 2 I guess But I still wanna visit it I'm very interested in ancient history. I study the history of Greece and the romans, philosophie and now the Greek language. I do it on my own, I don't take lessons.

I ve heard about the current situation in Athens on the news
__________________
Η σκέψη μου είναι εκεί στην Ελλάδα, μαζί σου

Óταν πρόκειται για την καρδιά μου, δεν παίζω
Fidelitas is offline   Reply With Quote

Old 12-11-2008, 11:40 AM   #273 (permalink)
Senior Member
 
Zvezda's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Location: Does it matter?
Thanks: 19
Thanked 13 Times in 9 Posts

If you want to go to Athens make sure you go in August when most Athenians are gone
__________________
...Ni pameti in strasti ko padaš z neba in ni pameti in strasti kadar te ni...
Zvezda is offline   Reply With Quote

Old 12-11-2008, 02:17 PM   #274 (permalink)
Senior Member
 
Fidelitas's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by Zvezda View Post
If you want to go to Athens make sure you go in August when most Athenians are gone
ok and thats why...?
__________________
Η σκέψη μου είναι εκεί στην Ελλάδα, μαζί σου

Óταν πρόκειται για την καρδιά μου, δεν παίζω
Fidelitas is offline   Reply With Quote

Old 12-11-2008, 02:39 PM   #275 (permalink)
@#MOmderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Thanks: 256
Thanked 504 Times in 313 Posts
Send a message via MSN to maria_gr

Because in August most Athenians are on their holidays and Athens is completely empty! Yes, then it's a paradise...
__________________
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

~Δημόκριτος~
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 12-12-2008, 01:03 AM   #276 (permalink)
Senior Member
 
Fidelitas's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by maria_gr View Post
Because in August most Athenians are on their holidays and Athens is completely empty! Yes, then it's a paradise...
ok I'll keep that in mind
__________________
Η σκέψη μου είναι εκεί στην Ελλάδα, μαζί σου

Óταν πρόκειται για την καρδιά μου, δεν παίζω
Fidelitas is offline   Reply With Quote

Old 12-12-2008, 01:14 AM   #277 (permalink)
Senior Member
 
Fidelitas's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts

Can someone give me the translation from this ...

Forget me not, I ask of you
Wherever your life takes you to
And if we never meet again
Think of me every now and then

We had just one day to recall
Now all I want is something more
Than just a fading memory
Left wondering what could have been

Isn't it a shame, that when timing's all wrong
You're doing what you never meant to,
There's always something that prevents you.
Well I believe in fate, it had to happen this way
But it always leaves me wondering whether...
In another life we'd be together.
We should feel lucky we can say...
we've always got yesterday

And as I leave it all behind
You're still emblazoned in my mind
And for that very special day
Nobody loved me in that way

Forget me not, I ask of you
Wherever your life takes you to
And if we never meet again
Think of me every now and then
__________________
Η σκέψη μου είναι εκεί στην Ελλάδα, μαζί σου

Óταν πρόκειται για την καρδιά μου, δεν παίζω
Fidelitas is offline   Reply With Quote

Old 12-12-2008, 02:45 AM   #278 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Nov 2008
Thanks: 59
Thanked 140 Times in 94 Posts

Hi Fidelitas.
I translated this nice poem, not in a strict way.
I rather tried to keep the meanings of the words, but I turned (at specific verses) it to a more poetic aspect.
ΝΟΤΕ that I have translated the poem in the way a woman addresses it to a man. If you wish to have it reversed, please say it!

Forget me not, I ask of you
Μη με ξεχάσεις, σου ζητώ
Wherever your life takes you to
όπου κι αν η ζωή σου σ'οδηγήσει
And if we never meet again
Κι αν δε συναντηθούμε ποτέ ξανά
Think of me every now and then
να σκέφτεσαι εμένα κάθε τώρα και τότε ((---> don't write this!) ποιητική αδεία :Ρ)

We had just one day to recall
Να θυμηθούμε, είχαμε μόνο μια μέρα
Now all I want is something more
Τώρα, το μόνο που ζητώ, είναι κάτι πιο πολύ
Than just a fading memory
από μια απλή ανάμνηση, που ξεθωριάζει
Left wondering what could have been
έμεινα αναρωτώμενη τι θα μπορούσε να έχει συμβεί

Isn't it a shame, that when timing's all wrong
Δεν είναι κρίμα, που όταν ο συγχρονισμός είναι εντελώς λάθος
You're doing what you never meant to,
κάνεις όλα αυτά που ποτέ δε σκόπευες,
There's always something that prevents you.
Yπάρχει πάντα κάτι, που σε εμποδίζει
Well I believe in fate, it had to happen this way
Λοιπόν, πιστεύω στην τύχη, έπρεπε έτσι να συμβεί
But it always leaves me wondering whether...
Αλλά πάντα μένω με την απορία αν...
In another life we'd be together.
σε κάποια άλλη ζωή, θα ήμασταν μαζί
We should feel lucky we can say...
Πρέπει να νιώθουμε τυχεροί, μπορώ να πω...
we've always got yesterday
έχουμε πάντα, το χτες

And as I leave it all behind
Κι όπως τ' αφήνω όλα πίσω
You're still emblazoned in my mind
είσαι ακόμα ζωγραφισμένος, μες στο μυαλό μου
And for that very special day
και γι' αυτή την τόσο ξεχωριστή ημέρα
Nobody loved me in that way
κανείς δε με αγάπησε μ' αυτόν τον τρόπο

Forget me not, I ask of you
Μη με ξεχάσεις, σου ζητώ
Wherever your life takes you to
όπου κι αν η ζωή σου σ'οδηγήσει
And if we never meet again
Κι αν δε συναντηθούμε ποτέ ξανά
Think of me every now and then
να σκέφτεσαι εμένα κάθε τώρα και τότε

Last edited by boubou : 12-12-2008 at 03:02 AM.
boubou is offline   Reply With Quote

Old 12-12-2008, 10:22 AM   #279 (permalink)
Senior Member
 
Fidelitas's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts

@ boubou
I really love this text! It really touched me. But what you mean by:
Think of me every now and then
να σκέφτεσαι εμένα κάθε τώρα και τότε ((---> don't write this!) ποιητική αδεία :Ρ)
__________________
Η σκέψη μου είναι εκεί στην Ελλάδα, μαζί σου

Óταν πρόκειται για την καρδιά μου, δεν παίζω
Fidelitas is offline   Reply With Quote

Old 12-12-2008, 11:49 AM   #280 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Nov 2008
Thanks: 59
Thanked 140 Times in 94 Posts

Quote:
Originally Posted by Fidelitas View Post
@ boubou
I really love this text! It really touched me. But what you mean by:
Think of me every now and then
να σκέφτεσαι εμένα κάθε τώρα και τότε ((---> don't write this!) ποιητική αδεία :Ρ)

What I mean, is that it cannot be said in everyday speech, nor can it be written down in a formal text.
This expression can only be used within a poem, where some grammatical rules, are put aside, at times.

We never say 'every now'. Nor in english. But for the sake of the poem, we are allowed to say Κάθε τώρα και τότε. Well, there is no fixed rule for such expressions
Ποιητική αδεία = we are allowed to say so, only in a poem.



To the point
>>να σκέφτεσαι εμένα κάθε τώρα και τότε ((---> don't write this!) ποιητική αδεία :Ρ)

I meant DON"T WRITE my comment within brackets
The rest (να σκέφτεσαι εμένα κάθε τώρα και τότε ) is my translation to the verse
boubou is offline   Reply With Quote

Old 12-12-2008, 03:46 PM   #281 (permalink)
Senior Member
 
Fidelitas's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by boubou View Post
What I mean, is that it cannot be said in everyday speech, nor can it be written down in a formal text.
This expression can only be used within a poem, where some grammatical rules, are put aside, at times.

We never say 'every now'. Nor in english. But for the sake of the poem, we are allowed to say Κάθε τώρα και τότε. Well, there is no fixed rule for such expressions
Ποιητική αδεία = we are allowed to say so, only in a poem.



To the point
>>να σκέφτεσαι εμένα κάθε τώρα και τότε ((---> don't write this!) ποιητική αδεία :Ρ)

I meant DON"T WRITE my comment within brackets
The rest (να σκέφτεσαι εμένα κάθε τώρα και τότε ) is my translation to the verse
ahhhh ok
__________________
Η σκέψη μου είναι εκεί στην Ελλάδα, μαζί σου

Óταν πρόκειται για την καρδιά μου, δεν παίζω
Fidelitas is offline   Reply With Quote

Old 12-13-2008, 10:14 AM   #282 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Nov 2008
Thanks: 59
Thanked 140 Times in 94 Posts

Quote:
Originally Posted by Fidelitas View Post
Yeah me too Knowledge is power I always say

I'm jealous! I live in Belgium, omg
Went to Crete a few months ago Wanna go back!! I learned to know someone from Athens
Well, at least you can talk with us! And you currently are involved with greeks!
__________________
Imagination is more important than knowledge.
A. Einstein
boubou is offline   Reply With Quote

Old 12-13-2008, 10:16 AM   #283 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Nov 2008
Thanks: 59
Thanked 140 Times in 94 Posts

Quote:
Originally Posted by hailstorm View Post
can someone translate this

VRIKA FOTO TOY,TWRA T MONO P MEINEI EINAI NA THUMH8W T ONOMA TOY

thanks =)
I found a photo of his, now what's left is that I have to remember his name
__________________
Imagination is more important than knowledge.
A. Einstein
boubou is offline   Reply With Quote

Old 12-13-2008, 06:45 PM   #284 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Hello,

Can someone please translate the following for me and also let me know if there is an internet tool I can use to do future translations to and from Greek.

Mipos to pame ya ena sigara, alla eko mesa sto spiti me megalo kolikono. The aresi yati pame sto sigara ligo kuklio.

Thank you
Pastie is offline   Reply With Quote

Old 12-14-2008, 03:28 AM   #285 (permalink)
@#MOmderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Thanks: 256
Thanked 504 Times in 313 Posts
Send a message via MSN to maria_gr

Eh this doesn't sound like standard Greek. At least it doesn't make sense to me... are you sure it's what you saw?
__________________
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

~Δημόκριτος~
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 12-14-2008, 05:58 AM   #286 (permalink)
Senior Member
 
velvet_sky's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: ToseLand
Thanks: 20
Thanked 11 Times in 10 Posts

Hiii ))

can you please tell me how to write "Stelios Rokkos - Kserw ena paidi" into greek characters Thanks in advance
__________________
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
velvet_sky is offline   Reply With Quote

Old 12-14-2008, 06:12 AM   #287 (permalink)
@#MOmderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Thanks: 256
Thanked 504 Times in 313 Posts
Send a message via MSN to maria_gr

Στέλιος Ρόκκος - Ξέρω ένα παιδί
__________________
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

~Δημόκριτος~
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 12-14-2008, 06:18 AM   #288 (permalink)
Senior Member
 
velvet_sky's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: ToseLand
Thanks: 20
Thanked 11 Times in 10 Posts

thanks a lot!
__________________
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
velvet_sky is offline   Reply With Quote

Old 12-14-2008, 02:53 PM   #289 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Hello, trying again, sorry not sure if its Greek or not!

Is it possible to change this to English please or let me know what language it is, if anyone knows.

Мипос то паме я ена сигара, алла еко меса сто спити ме мегало коликоно. Тхе ареси яти паме сто сигара лиго куклио

Thank you
Pastie is offline   Reply With Quote

Old 12-14-2008, 02:58 PM   #290 (permalink)
dya
Senior Member
 
dya's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
Thanks: 60
Thanked 167 Times in 104 Posts

Seems like Russian or Bulgarian, so give it a try in that section of the forum
dya is offline   Reply With Quote

Old 12-14-2008, 03:08 PM   #291 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Will do, thank you
Pastie is offline   Reply With Quote

Old 12-14-2008, 03:27 PM   #292 (permalink)
Member
 
evdokiaburcu's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: Istanbul, Turkey
Thanks: 2
Thanked 4 Times in 2 Posts

I don't really know am i allowed to send such personal message but i need some translation help. I've a friend from Greece and he has helped me a lot with buch of things and i want to send him a thank you letter, and as a nice thing i wanna do it in greek but i dont know enough greek to write such thing.
So maybe you'd translate the text below for me in greek letters? please? you really don't have to do it if you don't want to. this is a lyric forum..so i'd understand if anybody doesn't wanna do it.

"Stamatis! I must say that I cannot begin to thank you enough for all these... the support you're showing is great and I really appreciated everything you did for me. I was shocked by the note I got today. You made me happy too much. Thanks a lot for recommending me. Gosh I still cannot believe that you did that, you are the nicest guy in the whole universe ever! Apart from that thanks a lot for your interest in my photography. I'm writing all those but I still don't know what to say..I'm speechless.
Thank you for the everything you've done for me sweetie. Have a wonderful week! Sending you my kisses.."
evdokiaburcu is offline   Reply With Quote

Old 12-14-2008, 03:35 PM   #293 (permalink)
@#MOmderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Thanks: 256
Thanked 504 Times in 313 Posts
Send a message via MSN to maria_gr

Quote:
Originally Posted by Pastie View Post
Hello, trying again, sorry not sure if its Greek or not!

Is it possible to change this to English please or let me know what language it is, if anyone knows.

Мипос то паме я ена сигара, алла еко меса сто спити ме мегало коликоно. Тхе ареси яти паме сто сигара лиго куклио

Thank you
Some words are indeed Greek but the whole context doesn't make sense. Maybe if I change some words it will sound better.

Mipos na pame gia ena sigaro?=Maybe we could go for a cigarette (to smoke a cigarette)
alla eho mesa sto spiti mou megalo kolikono=but I've got in my house big kolikono (sorry I have no idea what kolikono means)
De mou aresi yiati pame sto sigaro ligo kiklio...=I don't like it because we go to... (I don't get the rest)

Perhaps the person who wrote this isn't Greek or he speaks I dialect I don't know... I can't help you more
__________________
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

~Δημόκριτος~
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 12-14-2008, 03:41 PM   #294 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Thank you very much for your reply, it makes a bit of sense to me now! It was sent to me from someone who has moved to Greece recently and is learning the language. He did say that the original text, I posted earlier, needed to be changed into cryllic which I think I did!!

Thanks again
Pastie is offline   Reply With Quote

Old 12-14-2008, 03:46 PM   #295 (permalink)
@#MOmderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Thanks: 256
Thanked 504 Times in 313 Posts
Send a message via MSN to maria_gr

Quote:
Originally Posted by evdokiaburcu View Post
"Stamatis! I must say that I cannot begin to thank you enough for all these... the support you're showing is great and I really appreciated everything you did for me. I was shocked by the note I got today. You made me happy too much. Thanks a lot for recommending me. Gosh I still cannot believe that you did that, you are the nicest guy in the whole universe ever! Apart from that thanks a lot for your interest in my photography. I'm writing all those but I still don't know what to say..I'm speechless.
Thank you for the everything you've done for me sweetie. Have a wonderful week! Sending you my kisses.."
Σταμάτη! Πρέπει να ομολογήσω ότι δεν μπορώ να σε ευχαριστήσω αρκετά για ό,τι έκανες για μένα... η υποστήριξη που μου δείχνεις είναι καταπληκτική και πραγματικά εκτιμώ όλα όσα έκανες. Σοκαρίστηκα από το σημείωμα που έλαβα σήμερα. Με χαροποίησες ιδιαίτερα. Σ' ευχαριστώ πολύ για τις συμβουλές σου. Θεέ μου, ακόμη δε μπορώ να πιστέψω ότι το έκανες αυτό, είσαι ο καλύτερος άνθρωπος σ' ολόκληρο το σύμπαν! Εκτός απ' αυτό, θέλω να σ' ευχαριστήσω για το ενδιαφέρον που δείχνεις για τις φωτογραφίες μου. Αν και έχω γράψει τόσα, ακόμη δεν ξέρω τι να πω... Έχω μείνει άφωνη.
Σ' ευχαριστώ για όλα όσα έχεις κάνει γλυκέ μου. Να έχεις μια υπέροχη εβδομάδα! Φιλάκια...
__________________
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

~Δημόκριτος~
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 12-15-2008, 03:05 AM   #296 (permalink)
Senior Member
 
Fidelitas's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by boubou View Post
Well, at least you can talk with us! And you currently are involved with greeks!
Thats true
__________________
Η σκέψη μου είναι εκεί στην Ελλάδα, μαζί σου

Óταν πρόκειται για την καρδιά μου, δεν παίζω
Fidelitas is offline   Reply With Quote

Old 12-15-2008, 12:52 PM   #297 (permalink)
Member
 
evdokiaburcu's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: Istanbul, Turkey
Thanks: 2
Thanked 4 Times in 2 Posts

tha perimeno apantisi sou..elpizo na katalabes ti egrapsa ....keros na mathis kala ellinika

english translation?
evdokiaburcu is offline   Reply With Quote

Old 12-15-2008, 12:56 PM   #298 (permalink)
@#MOmderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Thanks: 256
Thanked 504 Times in 313 Posts
Send a message via MSN to maria_gr

Quote:
Originally Posted by evdokiaburcu View Post
tha perimeno apantisi sou..elpizo na katalabes ti egrapsa ....keros na mathis kala ellinika

english translation?
I'll be waiting for your answer... I hope that you've understood what I wrote .... it's time for you to learn Greek fluently.

That's it my dear. I have to go now, filakiaa
__________________
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

~Δημόκριτος~
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 12-15-2008, 08:33 PM   #299 (permalink)
Junior Member
 
Amandarenee's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: depends on the day...I am always somewhere
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

μαλακίες...simply need word meaning pls
__________________
Yes...I've eaten
Amandarenee is offline   Reply With Quote

Old 12-16-2008, 02:33 AM   #300 (permalink)
Member
 
evdokiaburcu's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: Istanbul, Turkey
Thanks: 2
Thanked 4 Times in 2 Posts

esu eisai omorfi.... kai glukeia
english? that's greek right. I got this text from a private number.
evdokiaburcu is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations Spring Learning Serbian/Croatian/Bosnian & Misc. translations 1102 11-19-2009 09:12 AM
Miscellaneous (not lyrics) Italian <-> English translations Roberto_d Learning Italian language & Misc. Translations 62 10-27-2009 02:20 AM
Miscellaneous (not lyrics) Turkish <-> English Translations Layla Turkish lyrics translation 1179 09-19-2008 12:10 AM
I need the lyrics in english... Galina Spanish lyrics translation 8 03-09-2007 07:05 AM



All times are GMT -6. The time now is 09:53 AM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1