All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Spanish lyrics translation > Learning Spanish language & Misc. Translations

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 08-29-2008, 11:19 AM   #151 (permalink)
Senior Member
 
damarys's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Hollywood
Thanks: 7
Thanked 7 Times in 7 Posts

Well, in English, we have diphthongs, so the vowels are often pronounced like two vowels... unlike in Spanish. So the "o" would e pronounced as in "ou". I put the "h" at the end to stop t the slide into the diphthong so that someone would'nt say "gou" for "go".... they would maybe say it like "oh" and not go to the "u".
People know what "oh" sounds like or "ah" because they are expressions that are used in conversation. Mystery solved? ¿Quizas?
damarys is offline   Reply With Quote

Old 08-29-2008, 01:34 PM   #152 (permalink)
Senior Member
 
viciousz_love's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: NJ
Thanks: 0
Thanked 3 Times in 1 Post

is there a difference between the endings -aste and -astes? or -iste and -istes?
viciousz_love is offline   Reply With Quote

Old 08-29-2008, 02:57 PM   #153 (permalink)
Senior Member
 
citlalli's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Mexico City / Munich
Thanks: 214
Thanked 489 Times in 301 Posts

Quote:
Originally Posted by damarys View Post
Well, in English, we have diphthongs, so the vowels are often pronounced like two vowels... unlike in Spanish. So the "o" would e pronounced as in "ou". I put the "h" at the end to stop t the slide into the diphthong so that someone would'nt say "gou" for "go".... they would maybe say it like "oh" and not go to the "u".
People know what "oh" sounds like or "ah" because they are expressions that are used in conversation. Mystery solved? ¿Quizas?
Yeah, I understand now what you mean... I had the same doubt as Xiurell in the beginning... thanks for explaining.

Btw, we also have diphthongs in spanish, but we always write the two vowels.
__________________
"Zan ni xochi ye elehuiya, ni xochitlatlapanaco tlalticpac. No conyatlapana yn cacahuaxochitl, no conyatlapana ycniuhxochitli: yetehuan, monacayo." - Nezahualcóyotl (1402-1472)
citlalli is offline   Reply With Quote

Old 08-29-2008, 03:00 PM   #154 (permalink)
Senior Member
 
citlalli's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Mexico City / Munich
Thanks: 214
Thanked 489 Times in 301 Posts

Quote:
Originally Posted by viciousz_love View Post
is there a difference between the endings -aste and -astes? or -iste and -istes?
Yes, there is:

-astes and -istes are gramatically incorrect, even though it's not unusual to hear them on daily speech.

That's it! the other two are gramatically correct
__________________
"Zan ni xochi ye elehuiya, ni xochitlatlapanaco tlalticpac. No conyatlapana yn cacahuaxochitl, no conyatlapana ycniuhxochitli: yetehuan, monacayo." - Nezahualcóyotl (1402-1472)
citlalli is offline   Reply With Quote

Old 08-29-2008, 03:27 PM   #155 (permalink)
Senior Member
 
viciousz_love's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: NJ
Thanks: 0
Thanked 3 Times in 1 Post

thats what i thought. like there's a song called welcome to my crib and i was listening to it and there's a part that goes

"me tomo como tres horas en sacarte una sonrisa
de esa tristeza que traistes"

and i never got what traistes meant. but thank you for clearing that up!
viciousz_love is offline   Reply With Quote

Old 08-29-2008, 03:34 PM   #156 (permalink)
Senior Member
 
citlalli's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Mexico City / Munich
Thanks: 214
Thanked 489 Times in 301 Posts

"traistes"... XD XD... I guess it means trajiste...
__________________
"Zan ni xochi ye elehuiya, ni xochitlatlapanaco tlalticpac. No conyatlapana yn cacahuaxochitl, no conyatlapana ycniuhxochitli: yetehuan, monacayo." - Nezahualcóyotl (1402-1472)
citlalli is offline   Reply With Quote

Old 08-30-2008, 04:09 AM   #157 (permalink)
Senior Member
 
xiurell's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Palma de Mallorca España
Thanks: 156
Thanked 88 Times in 58 Posts

Quote:
Originally Posted by damarys View Post
Well, in English, we have diphthongs, so the vowels are often pronounced like two vowels... unlike in Spanish. So the "o" would e pronounced as in "ou". I put the "h" at the end to stop t the slide into the diphthong so that someone would'nt say "gou" for "go".... they would maybe say it like "oh" and not go to the "u".
People know what "oh" sounds like or "ah" because they are expressions that are used in conversation. Mystery solved? ¿Quizas?
Misterio resuelto, gracias
__________________
Abans de burlar-te d’algú, mira bé com ets tu
xiurell is offline   Reply With Quote

Old 09-11-2008, 05:37 AM   #158 (permalink)
Senior Member
 
Nene's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Ireland
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Nene

Oh, great that I found this thread! I can practise some Spanish...
Espanol me gusta mucho, por eso estoy estudiandolo.

Wishing all the best to everyone!!!
__________________
Mivel mindig az okos enged, már rég a hülyék uralkodnak...
Nene is offline   Reply With Quote

Old 09-11-2008, 07:29 AM   #159 (permalink)
Senior Member
 
xiurell's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Palma de Mallorca España
Thanks: 156
Thanked 88 Times in 58 Posts

Quote:
Originally Posted by Nene View Post
Oh, great that I found this thread! I can practise some Spanish...
Espanol me gusta mucho, por eso estoy estudiandolo.

Wishing all the best to everyone!!!
You're welcome
Here you will find a lot of friends to help you
__________________
Abans de burlar-te d’algú, mira bé com ets tu
xiurell is offline   Reply With Quote

Old 09-14-2008, 11:23 AM   #160 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Sep 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

woow! i´m new in this forum! i´m from spain! and i really like this post!!! i hope everybody could learning spanish and catalan too!!
Luisa_sp is offline   Reply With Quote

Old 09-14-2008, 12:38 PM   #161 (permalink)
Senior Member
 
xiurell's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Palma de Mallorca España
Thanks: 156
Thanked 88 Times in 58 Posts

Quote:
Originally Posted by Luisa_sp View Post
woow! i´m new in this forum! i´m from spain! and i really like this post!!! i hope everybody could learning spanish and catalan too!!
Bienvenida al foro Luisa, espero que te diviertas, aquí encontrarás gente estupenda
__________________
Abans de burlar-te d’algú, mira bé com ets tu
xiurell is offline   Reply With Quote

Old 09-15-2008, 04:42 AM   #162 (permalink)
Senior Member
 
Nene's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Ireland
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Nene

Muchas gracias Xiurell!
Creo que tengo mucha suerte, porque en Irlanda hay mucha gente que habla espanol y puedo aprender. Tambien tengo amigos de Cuba y Argentina.
__________________
Mivel mindig az okos enged, már rég a hülyék uralkodnak...
Nene is offline   Reply With Quote

Old 09-15-2008, 07:24 AM   #163 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 20
Thanked 32 Times in 25 Posts

Quote:
Originally Posted by xiurell View Post
aquí encontrarás gente estupenda
when i first read that i thought you said "gente estupida" and started to laugh out loud jaja



can anyone tell me what "casi por suceder" means?
dmoney101 is offline   Reply With Quote

Old 09-15-2008, 07:48 AM   #164 (permalink)
Senior Member
 
Adrienne's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 11 Posts

^ ahhaha lol

casi por suceder - almost to happen
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..

Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
Adrienne is offline   Reply With Quote

Old 09-15-2008, 02:25 PM   #165 (permalink)
Senior Member
 
xiurell's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Palma de Mallorca España
Thanks: 156
Thanked 88 Times in 58 Posts

Quote:
Originally Posted by dmoney101 View Post
when i first read that i thought you said "gente estupida" and started to laugh out loud jaja
Me too when I read your misunderstanding
__________________
Abans de burlar-te d’algú, mira bé com ets tu
xiurell is offline   Reply With Quote

Old 09-15-2008, 04:01 PM   #166 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 20
Thanked 32 Times in 25 Posts

Quote:
Originally Posted by Adrienne View Post
^ ahhaha lol

casi por suceder - almost to happen
thanks
dmoney101 is offline   Reply With Quote

Old 09-15-2008, 10:15 PM   #167 (permalink)
~ Mex Moderator ~
 
Zahra2008's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Body: Mexico Heart: half in Egypt half in Turkey
Thanks: 207
Thanked 350 Times in 278 Posts

Quote:
Originally Posted by Nene View Post
Muchas gracias Xiurell!
Creo que tengo mucha suerte, porque en Irlanda hay mucha gente que habla espanol y puedo aprender. Tambien tengo amigos de Cuba y Argentina.
Hey Nene, tu español es muy bueno... me da mucho gusto
__________________
on my The Beatles fan mood!!
Zahra2008 is offline   Reply With Quote

Old 09-16-2008, 04:11 AM   #168 (permalink)
Senior Member
 
Nene's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Ireland
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Nene

Gracias Zahra!

Amigos, sabeis que yo hago si quiero hablar mucho espanol con algien?
*Vengo a salsa!!! Claro! Porque aqui la majoridad habla esa lengua...

My friends, do you know what I do if I want to speak "a lot of" spanish with someone?
*I go for salsa!!! Of course! Because here the majority speaks this language...

------
Note: I'm posting bilingual in case someone has only started learning spanish.

I ask everyone here, please always correct my mistakes! Cheers!
__________________
Mivel mindig az okos enged, már rég a hülyék uralkodnak...
Nene is offline   Reply With Quote

Old 09-16-2008, 07:34 AM   #169 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 20
Thanked 32 Times in 25 Posts

Quote:
Originally Posted by Nene View Post
Gracias Zahra!

Amigos, sabeis que yo hago si quiero hablar mucho espanol con algien?
*Vengo a salsa!!! Claro! Porque aqui la majoridad habla esa lengua...

My friends, do you know what I do if I want to speak "a lot of" spanish with someone?
*I go for salsa!!! Of course! Because here the majority speaks this language...

------
Note: I'm posting bilingual in case someone has only started learning spanish.

I ask everyone here, please always correct my mistakes! Cheers!
you mean salsa the food or the dance?
dmoney101 is offline   Reply With Quote

Old 09-16-2008, 10:24 AM   #170 (permalink)
Senior Member
 
Nene's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Ireland
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Nene

Hihi! I mean the dance, of course!
__________________
Mivel mindig az okos enged, már rég a hülyék uralkodnak...
Nene is offline   Reply With Quote

Old 09-16-2008, 10:52 AM   #171 (permalink)
Senior Member
 
damarys's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Hollywood
Thanks: 7
Thanked 7 Times in 7 Posts

Quote:
Originally Posted by Nene View Post
Gracias Zahra!

Amigos, sabeis que yo hago si quiero hablar mucho espanol con algien?
*Vengo a salsa!!! Claro! Porque aqui la majoridad habla esa lengua...

My friends, do you know what I do if I want to speak "a lot of" spanish with someone?
*I go for salsa!!! Of course! Because here the majority speaks this language...

------
Note: I'm posting bilingual in case someone has only started learning spanish.

I ask everyone here, please always correct my mistakes! Cheers!
Hi Nene! Since you opened your self for correction... here is one: Majority in Spanish is mayoría. There is no such word as "majoridad" that I know of.

Peace!
damarys is offline   Reply With Quote

Old 09-16-2008, 11:01 AM   #172 (permalink)
Senior Member
 
Nene's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Ireland
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Nene

Oh, I see. Thanks mill for the correction! Appriciated!
__________________
Mivel mindig az okos enged, már rég a hülyék uralkodnak...
Nene is offline   Reply With Quote

Old 09-16-2008, 05:06 PM   #173 (permalink)
Senior Member
 
damarys's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Hollywood
Thanks: 7
Thanked 7 Times in 7 Posts

Quote:
Originally Posted by Nene View Post
Gracias Zahra!

Amigos, sabeis que yo hago si quiero hablar mucho espanol con algien?
*Vengo a salsa!!! Claro! Porque aqui la majoridad habla esa lengua...

My friends, do you know what I do if I want to speak "a lot of" spanish with someone?
*I go for salsa!!! Of course! Because here the majority speaks this language...

------
Note: I'm posting bilingual in case someone has only started learning spanish.

I ask everyone here, please always correct my mistakes! Cheers!
Nena, thanks for the rep. Since you are looking to learn Spanish, here is another suggestion. I understood as you stated above that you like to go dancing. When you say that you go in Spanish, you would say "voy". "Vengo" means to come. So you may want to say "Voy a bailar salsa". That is better understood and a more correct way of expressing your meaning.

It's exciting to see people who are not afraid of learning another language. I need to do the same!!!! You inspire me.

Last edited by damarys : 09-16-2008 at 08:53 PM.
damarys is offline   Reply With Quote

Old 09-16-2008, 07:40 PM   #174 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 20
Thanked 32 Times in 25 Posts

Quote:
Originally Posted by damarys View Post
Nena, thanks for the rep. Since you are looking to learn Spanish, here is another suggestion. I understood as you stated above that you like to go dancing. When you say that you go in Spanish, you would say "voy". "Vengo" means to come. So you may want to say "Voy a bailar salsa". That is better understood and a more correct way of expressing your meaning.

It's exiting to see people who are not afraid of learning another language. I need to do the same!!!! You inspire me.
i can't believe i didn't notice that he used vengo. shame on me, i usually catch stuff like that jaja
dmoney101 is offline   Reply With Quote

Old 09-17-2008, 03:25 AM   #175 (permalink)
Senior Member
 
Nene's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Ireland
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Nene

Thank you both for "teaching me".
One of my friends also noticed that when I speak I mostly use "venir" instead of "ir", but the problem is that most of the people don't correct me, because they think "I understand what she ment..." Then I learn with mistakes and my mistakes become my bad habits!

Hm, can I also say: Me voy a salsa...? What is the difference if I say: Voy a salsa...?

I was thinking, (for instance) if I have a friend working in that salsa club and he will be there by the time I arrive, can I use "Vengo a salsa..." (when talking to that person)?
__________________
Mivel mindig az okos enged, már rég a hülyék uralkodnak...
Nene is offline   Reply With Quote

Old 09-17-2008, 07:30 AM   #176 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 20
Thanked 32 Times in 25 Posts

Quote:
Originally Posted by Nene View Post
Thank you both for "teaching me".
One of my friends also noticed that when I speak I mostly use "venir" instead of "ir", but the problem is that most of the people don't correct me, because they think "I understand what she ment..." Then I learn with mistakes and my mistakes become my bad habits!

Hm, can I also say: Me voy a salsa...? What is the difference if I say: Voy a salsa...?

I was thinking, (for instance) if I have a friend working in that salsa club and he will be there by the time I arrive, can I use "Vengo a salsa..." (when talking to that person)?
well if you're saying "i come to dance salsa" i think it would be "vengo para (then whatever the verb is for salsa)". Basically, if you put me in front of "voy a" then you're saying that what you're going to do is being directed at yourself. "Me voy a Mexico" would be "I'm going to Mexico". Honestly, you could say it either way and i don't think it would make much of a difference.
dmoney101 is offline   Reply With Quote

Old 09-17-2008, 07:32 AM   #177 (permalink)
Senior Member
 
xiurell's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Palma de Mallorca España
Thanks: 156
Thanked 88 Times in 58 Posts

Quote:
Originally Posted by Nene View Post
Hm, can I also say: Me voy a salsa...? What is the difference if I say: Voy a salsa...?
In some cases, putting a verb in the reflexive form can make it more intense, as you do sometimes in English by adding a particle. For example, ir means "to go," but irse is usually translated "to go away." Similarly, comer means "to eat," but comerse might be translated as "to eat up," as in se comió cinco naranjas, he ate up five oranges.

Saludos
__________________
Abans de burlar-te d’algú, mira bé com ets tu
xiurell is offline   Reply With Quote

Old 09-17-2008, 09:23 AM   #178 (permalink)
Senior Member
 
Nene's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Ireland
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Nene

dmoney101 / xiurell, muchas gracias!!!
__________________
Mivel mindig az okos enged, már rég a hülyék uralkodnak...
Nene is offline   Reply With Quote

Old 09-17-2008, 11:41 AM   #179 (permalink)
Senior Member
 
damarys's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Hollywood
Thanks: 7
Thanked 7 Times in 7 Posts

I do have a problem with the phrase "Voy a salsa". That does not really make sense. You woudn't really go to salsa... because "salsa" is a noun... the name of a dance. Woudln't you say that you are going to dance the salsa? Wouln't you say that you are going to "salar" Ha, ha! "Salsa" is not a verb in Spanish that I know of. It's something you dip your chips in and it's the NAME of a dance. So you can't say that you are GOING to a tango. You would say that your are going TO tango. You would say "Voy a bailar el tango".

Now, "disco" is a dance AND a place. So you could say, "I'm going to the disco". "Voy al disco".

Now, if there is a club name Salsa, then you could say, "Voy a Salsa".

Jump in.... you linguistic experts!
damarys is offline   Reply With Quote

Old 09-17-2008, 12:14 PM   #180 (permalink)
Senior Member
 
xiurell's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Palma de Mallorca España
Thanks: 156
Thanked 88 Times in 58 Posts

Voy a la disco (it's a short femenine word for discoteca)
__________________
Abans de burlar-te d’algú, mira bé com ets tu
xiurell is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Learning Arabic language easily with Maviii Maviii Learning Arabic language & Misc. translations 1175 11-22-2009 07:59 AM
Learning Russian language marmaris Learning Russian language 354 11-13-2009 02:01 AM
Need "school appropriate" Spanish Language hip hop song randomseven Spanish lyrics translation 8 11-23-2008 10:27 PM
hi who u want Learning Arabic language majed Arabic lyrics translation 2 07-10-2008 06:19 AM
I need this translated to spanish please? Tallie Spanish lyrics translation 1 04-14-2008 03:06 PM



All times are GMT -6. The time now is 05:25 AM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1