Page 25 of 195 FirstFirst ... 15161718192021222324252627282930313233343575125 ... LastLast
Results 481 to 500 of 3900
Like Tree10Likes

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations

  1. #481
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2008
    Thanks
    269
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    wow thanks lol now that clears a lot up for me !!! appreciate

  2. #482
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Thanks
    23
    Thanked 40 Times in 31 Posts

    how do you say "i care about you"?

  3. #483
    Senior Member damarys's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Thanks
    43
    Thanked 103 Times in 69 Posts

    @rizzymunchy - you are very welcome!

    @dmoney - That's kind of a tough one for me because you want to convey "care" no necessarily "love". You are trying to say, "you matter to me"... "you are important to me", "i'm interested in your well being", "I'm fond of you". I'm curious to hear how those of you who speak Spanish all day long would answer dmoney's question. I want to say "Te quiero", but that could be misinterpreted. Maybe, "me importas". Or you could just say "Ten cuidado"... "be careful" but that's a different thing all together.

    Okay... forum..... ¿Que dicen los expertos?

  4. #484
    Senior Member bedroomeyes's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Thanks
    546
    Thanked 501 Times in 348 Posts

    Bueno, yo no soy experta pero... How about, "Te tengo cariño"? "Me importas" is good too Damarys.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein

  5. #485
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Thanks
    23
    Thanked 40 Times in 31 Posts

    Quote Originally Posted by damarys View Post
    @rizzymunchy - you are very welcome!

    @dmoney - That's kind of a tough one for me because you want to convey "care" no necessarily "love". You are trying to say, "you matter to me"... "you are important to me", "i'm interested in your well being", "I'm fond of you". I'm curious to hear how those of you who speak Spanish all day long would answer dmoney's question. I want to say "Te quiero", but that could be misinterpreted. Maybe, "me importas". Or you could just say "Ten cuidado"... "be careful" but that's a different thing all together.

    Okay... forum..... ¿Que dicen los expertos?
    yea, i definitely don't wanna say te quiero yet jaja

  6. #486
    Senior Member damarys's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Thanks
    43
    Thanked 103 Times in 69 Posts

    Quote Originally Posted by dmoney101 View Post
    yea, i definitely don't wanna say te quiero yet jaja
    ..."yet".... tricky place to be. You have to be very careful with words at this stage of a friendship. You are smart to check!

  7. #487
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Thanks
    23
    Thanked 40 Times in 31 Posts

    Quote Originally Posted by damarys View Post
    ..."yet".... tricky place to be. You have to be very careful with words at this stage of a friendship. You are smart to check!
    well if i did say te quiero she'd probably laugh and call me a pothead :P

  8. #488
    Senior Member citlalli's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    503
    Thanked 1,445 Times in 1,019 Posts

    I agree... it's difficult to convey the meaning of "I care about you" without risks I think in this case I 'd opt for "Me importas (mucho)" .
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.

  9. #489
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2008
    Thanks
    269
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Hi if anyone could help with a quick translation , would appreciare thanks

    http://www.zshare.net/audio/54656127010d2a5b/

  10. #490
    Senior Member citlalli's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    503
    Thanked 1,445 Times in 1,019 Posts

    Dime... ehhhh...¿tu vienes para acá?=Tell me, ehh, are you coming over here?

    ‘Ta bueno...=it's ok

    Ajá=yeah

    Ehh...¿la habitación está bien para ti?=ehh, is the room good enough for you?

    Si=yes

    ...Cualquier cosa ...te estamos esperando; tu habitación igual, como siempre.=Anything... we're waiting for you; your room is the same, as always
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.

  11. #491
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Thanks
    23
    Thanked 40 Times in 31 Posts

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    I agree... it's difficult to convey the meaning of "I care about you" without risks I think in this case I 'd opt for "Me importas (mucho)" .
    yea, i was thinkin the other day how would you say i want you? i mean, literally te quiero, but that's soooo different from what it means in english. i want you just shows sexual desires.

  12. #492
    Senior Member citlalli's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    503
    Thanked 1,445 Times in 1,019 Posts

    I want you= Te deseo (lit. "I desire you"... it also expresses only sexual desire )
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.

  13. #493
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Thanks
    23
    Thanked 40 Times in 31 Posts

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    I want you= Te deseo (lit. "I desire you"... it also expresses only sexual desire )
    orale, i really need that one jaja

  14. #494
    Senior Member damarys's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Thanks
    43
    Thanked 103 Times in 69 Posts

    Take it sloooowly dmoney.......... ja, ja!

  15. #495
    Senior Member DeBaires's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Thanks
    42
    Thanked 60 Times in 36 Posts

    Quote Originally Posted by mona22 View Post
    I have waited a year for you already

    its time for us to stop hiding from him

    its very disrespectful
    He esperado ya un año por ti

    Es hora de parar de escondernos de él

    Es muy irrespetuoso
    Nu ştiu de ce lupt aşa pentru tine.
    Ti it l'avìe tut ma adess 't as nen gnente.
    Exchange the sunshine for brown eyes & dark skies, replace this dull life with you.

  16. #496
    Member LoKiita's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Smile ????

    Hi GUYZ! (=
    CAN SOMEONE PLZ TELL ME WHAT THiS SAYZ?? THANX iN ADVANCE ((=




    DE QUIEN?
    DE MI? juntos nos volvemos lokitos!

  17. #497
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Thanks
    23
    Thanked 40 Times in 31 Posts

    Quote Originally Posted by damarys View Post
    Take it sloooowly dmoney.......... ja, ja!
    i am...emotionally jaja

  18. #498
    ~ Mex Moderator ~ Zahra2008's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Thanks
    416
    Thanked 810 Times in 656 Posts

    Quote Originally Posted by LoKiita View Post
    Hi GUYZ! (=
    CAN SOMEONE PLZ TELL ME WHAT THiS SAYZ?? THANX iN ADVANCE ((=




    DE QUIEN?
    DE MI? juntos nos volvemos lokitos!
    who?
    me? together we become crazy
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!

  19. #499
    Member
    Join Date
    Jan 2009
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    can someone translate plz? tnx

    she stitched ger feet to the ground becouse she couldn't stop the wings of love and she was scared of fyling

  20. #500
    Senior Member bedroomeyes's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Thanks
    546
    Thanked 501 Times in 348 Posts

    Quote Originally Posted by miania View Post
    can someone translate plz? tnx

    she stitched ger feet to the ground becouse she couldn't stop the wings of love and she was scared of fyling
    My attempt... "ella se cosió los pies al suelo porque no podía parar las alas del amor y tenía miedo a volar"
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein

Similar Threads

  1. Portuguese lyrics translations
    By Leão_do_Norte in forum Portuguese lyrics translation
    Replies: 583
    Last Post: 09-20-2010, 03:22 PM
  2. Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
    By Layla in forum Learning Arabic language & Misc. translations
    Replies: 1685
    Last Post: 12-19-2009, 11:15 AM
  3. (*) Sporto Kantes - Mundo - Spanish -> English lyrics
    By Natakia in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 09-19-2009, 01:25 PM
  4. need some translations - spanish to english
    By san in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 7
    Last Post: 11-08-2008, 01:18 PM
  5. Spanish & English lyrics
    By tgpwinop in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 05-31-2007, 04:00 PM

Posting Permissions