| Sponsored Links |
|
|
Register
and you will see NO ads! |
09-20-2008, 05:21 PM
|
#151 (permalink)
|
|
Moderator
Join Date: Sep 2005
Location: Greece
Thanks: 0
Thanked 40 Times in 35 Posts
|
damarys, it's not a matter of being old-fashioned or shy. What might be ok for you to see, may not be ok for me, and viceversa, because of differences in religion, culture, thoughts, feelings (you name it).
|
|
|
09-22-2008, 04:21 AM
|
#152 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Sep 2008
Thanks: 16
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Hi can anyone help me out with this file just a quick translation from spanish to english would be a great help , Hope to hear from you soon
http://www.zshare.net/audio/19200234b10d0eec/
|
|
|
09-22-2008, 07:08 PM
|
#153 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts
|
Can somebody translate this sentence for me (need it to end a project)
"and that's the end of my book"
|
|
|
09-22-2008, 08:23 PM
|
#154 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jun 2008
Location: Tucumán, Argentina
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
|
Quote:
Originally Posted by dmoney101
Can somebody translate this sentence for me (need it to end a project)
"and that's the end of my book"
|
Y este es el final de mi libro
__________________
NEEDED ELSEWHERE, TO REMIND US OF THE SHORTNESS OF OUR TIME... OH LORD WHY THE ANGELS FALL FIRST?!
DINORAH
|
|
|
09-22-2008, 08:36 PM
|
#155 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Tucumana88
Y este es el final de mi libro
|
wow, that was too easy. i figured there would be some difference in the structure of the sentence than in English. thanks 
|
|
|
09-22-2008, 08:58 PM
|
#156 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jun 2008
Location: Tucumán, Argentina
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
|
jaja you're welcome
__________________
NEEDED ELSEWHERE, TO REMIND US OF THE SHORTNESS OF OUR TIME... OH LORD WHY THE ANGELS FALL FIRST?!
DINORAH
|
|
|
09-22-2008, 10:22 PM
|
#157 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Sep 2008
Location: Robbinsdale, MN, USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Help with an Email (Spanish to English)
Would appreciate the translation - Thanks! Kathi
Estoy segura que Mike te presentara a todos los del mariachi, que te puedo decir todos son un encanto de persona, mandale un correo a Mike antes y dale tu numero de telefono para que el se comunique contigo en cuanto esten ahi y se vean en algun lugar. O simplemente lo buscas en el evento y te presentas con el. De todas maneras se lo mencionare en cuanto lo vea o hable con el. No te preocupes.
|
|
|
09-22-2008, 10:49 PM
|
#158 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jun 2008
Location: Tucumán, Argentina
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
|
I'm sure Mike is going to introduce to you all (the members) of the Mariachi, what can I say, all of them are charming as person, send mike a mail before, and give him your telephone number so he can comunicate with you when you both are there and meet each other in some place. or just look for him in the event and you can introduce yourself with him. Anyway, I will tell him about it when I see him or speak with him. Don't worry.
__________________
NEEDED ELSEWHERE, TO REMIND US OF THE SHORTNESS OF OUR TIME... OH LORD WHY THE ANGELS FALL FIRST?!
DINORAH
|
|
|
09-23-2008, 12:34 AM
|
#159 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Sep 2008
Location: Robbinsdale, MN, USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
¡Muchas gracias, Tucumana! Hace muchos años trabajé en Mendoza, Argentina - usted tiene un país hermoso. Muchas gracias por su ayuda.
Kathi
|
|
|
09-23-2008, 07:25 AM
|
#160 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts
|
Quote:
Originally Posted by KRedding
¡Muchas gracias, Tucumana! Hace muchos años trabajé en Mendoza, Argentina - usted tiene un país hermoso. Muchas gracias por su ayuda.
Kathi
|
wow, that was the most polite thank you post i've seen 
|
|
|
09-23-2008, 07:44 AM
|
#161 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jun 2008
Location: Tucumán, Argentina
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
|
Quote:
Originally Posted by KRedding
¡Muchas gracias, Tucumana! Hace muchos años trabajé en Mendoza, Argentina - usted tiene un país hermoso. Muchas gracias por su ayuda.
Kathi
|
De nada, me alegra haber ayudado! 
__________________
NEEDED ELSEWHERE, TO REMIND US OF THE SHORTNESS OF OUR TIME... OH LORD WHY THE ANGELS FALL FIRST?!
DINORAH
|
|
|
09-23-2008, 03:54 PM
|
#162 (permalink)
|
|
~ Mex Moderator ~
Join Date: Jun 2008
Location: Body: Mexico Heart: half in Egypt half in Turkey
Thanks: 207
Thanked 352 Times in 279 Posts
|
Quote:
Originally Posted by rizzymunchy
|
hey, I did it on private message 
__________________
on my The Beatles fan mood!!
|
|
|
09-23-2008, 06:02 PM
|
#163 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts
|
if you're saying something is "by" someone (like a song or book), you use "por" right?
|
|
|
09-23-2008, 08:00 PM
|
#164 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jun 2008
Location: Tucumán, Argentina
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
|
you mean like the writer of a book? In that case we say, for example, "Cien años de Soledad", POR or DE Gabriel García Marquez.
__________________
NEEDED ELSEWHERE, TO REMIND US OF THE SHORTNESS OF OUR TIME... OH LORD WHY THE ANGELS FALL FIRST?!
DINORAH
|
|
|
09-23-2008, 08:33 PM
|
#165 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Tucumana88
you mean like the writer of a book? In that case we say, for example, "Cien años de Soledad", POR or DE Gabriel García Marquez.
|
yea, that's what i meant. i always thought it would be de, but every time I found lyrics or whatever on the internet it would always say "por"
grax
|
|
|
09-23-2008, 11:13 PM
|
#166 (permalink)
|
|
~ Mex Moderator ~
Join Date: Jun 2008
Location: Body: Mexico Heart: half in Egypt half in Turkey
Thanks: 207
Thanked 352 Times in 279 Posts
|
por or de, both are correct!!! 
__________________
on my The Beatles fan mood!!
|
|
|
09-24-2008, 12:22 AM
|
#167 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Sep 2008
Location: Robbinsdale, MN, USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
I'm showing my age, I guess :)
Quote:
Originally Posted by dmoney101
wow, that was the most polite thank you post i've seen 
|
My Momma done taught me well!
I think I'm alot older than most of the people here and I guess some things die hard. According to my Mother we should always politely thank those who help us! I'm having a hard enough time trying to figure out internet/modern slang in English much less Spanish so I do genuinely appreciate coming to this forum. It's fun to participate in the threads although I haven't been able to help anyone yet. If I am being too "elderly" please let me know and I'll try to relax a bit 
Kathi
|
|
|
09-24-2008, 01:44 AM
|
#168 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jun 2008
Location: Hollywood
Thanks: 7
Thanked 7 Times in 7 Posts
|
Quote:
Originally Posted by KRedding
My Momma done taught me well!
I think I'm alot older than most of the people here and I guess some things die hard. According to my Mother we should always politely thank those who help us! I'm having a hard enough time trying to figure out internet/modern slang in English much less Spanish so I do genuinely appreciate coming to this forum. It's fun to participate in the threads although I haven't been able to help anyone yet. If I am being too "elderly" please let me know and I'll try to relax a bit 
Kathi
|
There is no such thing as age on the internet.... you can be as young (or as old) as you feel! I have an e-mail buddy of mine (my name sake) who is 99 years old; she will be turning 100 this year. I think having computer knowledge and being willing to learn has kept her young. When she writes to me or sends me a joke, she sounds like she is 21!
Are you SURE you are you are a lot older than most here? You just don't know! And most people won't really care! Welcome to the forum!!! 
|
|
|
 |
09-24-2008, 07:25 AM
|
#169 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts
|
Quote:
Originally Posted by KRedding
My Momma done taught me well!
I think I'm alot older than most of the people here and I guess some things die hard. According to my Mother we should always politely thank those who help us! I'm having a hard enough time trying to figure out internet/modern slang in English much less Spanish so I do genuinely appreciate coming to this forum. It's fun to participate in the threads although I haven't been able to help anyone yet. If I am being too "elderly" please let me know and I'll try to relax a bit 
Kathi
|
well i'm a teenager, so if you want some help with slang, i'm the person to hit up. i don't think i could have a proper conversation lol. actually, i've only used usted one time in my entire life when i was talking to my teacher, then i just used tu after that jaja
|
|
|
09-25-2008, 12:21 AM
|
#170 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Sep 2008
Location: Robbinsdale, MN, USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
dmoney - I may have to take you up on that! I am going to be meeting some young musicians (20-ish) and all the Spanish I have been taught is the usted form. So feel free to update my lingo!
Thanks!
Kathi
|
|
|
09-25-2008, 07:17 AM
|
#171 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts
|
Quote:
Originally Posted by KRedding
dmoney - I may have to take you up on that! I am going to be meeting some young musicians (20-ish) and all the Spanish I have been taught is the usted form. So feel free to update my lingo!
Thanks!
Kathi
|
usted? lol, wao. tu tienes que aprender la forma de tu. eso es muy importante. you'll sound like an old man if you don't jajaja
|
|
|
09-25-2008, 09:26 AM
|
#172 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: White Planet
Thanks: 118
Thanked 314 Times in 185 Posts
|
Quote:
Originally Posted by dmoney101
wow, that was the most polite thank you post i've seen 
|
I agree, but i think for the sake of space, it is better to say your please & thank you's within the same post rather than send a separate post for "thank you" and another for "you're welcome". But yes, no doubt it feels very good when your translation/help & time is appreciated rather than taken for granted.
__________________
Weakness of attitude becomes weakness of character.
Albert Einstein
|
|
|
09-25-2008, 12:08 PM
|
#173 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jun 2008
Location: Hollywood
Thanks: 7
Thanked 7 Times in 7 Posts
|
Quote:
Originally Posted by istanbulgal
I agree, but i think for the sake of space, it is better to say your please & thank you's within the same post rather than send a separate post for "thank you" and another for "you're welcome". But yes, no doubt it feels very good when your translation/help & time is appreciated rather than taken for granted.
|
Okay, I wasn't sure what the correct procedure here is for "please" and "thank you.". As a translator, I do like to hear that people like the work that I have done for them but I also don't want to say, "here is my translation, and by the way, you are welcome!" It's kind of awkward. Don't you think?
|
|
|
09-25-2008, 03:50 PM
|
#174 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts
|
Quote:
Originally Posted by damarys
Okay, I wasn't sure what the correct procedure here is for "please" and "thank you.". As a translator, I do like to hear that people like the work that I have done for them but I also don't want to say, "here is my translation, and by the way, you are welcome!" It's kind of awkward. Don't you think?
|
yea, saying "you're welcome" before someone says thanks is a kind of jerk-ish thing to do
|
|
|
09-25-2008, 05:08 PM
|
#175 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: White Planet
Thanks: 118
Thanked 314 Times in 185 Posts
|
Quote:
Originally Posted by damarys
... but I also don't want to say, "here is my translation, and by the way, you are welcome!" It's kind of awkward. Don't you think?
|
Of course saying "you're welcome" is not appropriate in absence of a "thank you" first, that goes without saying, however, some posters say "thank you in advance" in their initial post, and it is in this scenario that it is appropriate to say "you're welcome" or say nothing at all.
We're always reminded at work by our IT personnel to avoid two words type email so I always think of this, thus the reason i rarely respond to someone who thanks me in a second post (unless it is a longer response), and when I request a translation, I thank them in advance in my 1st post and don't consider this to be rude. What I consider rude is the absence of the word "please".
__________________
Weakness of attitude becomes weakness of character.
Albert Einstein
|
|
|
 |
09-26-2008, 02:10 AM
|
#176 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Sep 2008
Location: Robbinsdale, MN, USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
JaJaJa
Quote:
Originally Posted by dmoney101
usted? lol, wao. tu tienes que aprender la forma de tu. eso es muy importante. you'll sound like an old man if you don't jajaja
|
Would rather sound like an old woman if I have a choice  I bought a book about speaking with friends, so I hope that will help!
|
|
|
09-26-2008, 07:22 AM
|
#177 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts
|
Quote:
Originally Posted by KRedding
Would rather sound like an old woman if I have a choice  I bought a book about speaking with friends, so I hope that will help!
|
lol, sorry. honestly, i can't give you much advice other than learning all the tú forms of words since that's just how i learned to talk naturally
|
|
|
09-30-2008, 04:06 AM
|
#178 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Sep 2008
Thanks: 16
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
I have this phrase that is said to me quite often on the phone and im just a tiny bit confused of the meaning of it , because in someways the context fits buts others it doesnt , maybe because my spanish is not so good that I have made a mistake with the meaning behind this
the phrase is tú nunca lo pasa nada
I have been thinking that this means , you never pass anything
but im assuming im wrong now as the context does not fit in with conversations
Although being a phonecall i could of miss heard what was said or how prounouced so i have upload a file with the phrase being said , so if anyone has the time to listen and explain if i have been hearing correct and the meaning would be great
here is the link
no no.wav - 1.48MB
|
|
|
09-30-2008, 08:16 AM
|
#179 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: White Planet
Thanks: 118
Thanked 314 Times in 185 Posts
|
Rizzymunchy: audio was not very clear, but i think it might mean that nothing new ever happens with you, ie: that you never have anything to say or something like that.
__________________
Weakness of attitude becomes weakness of character.
Albert Einstein
|
|
|
09-30-2008, 10:42 AM
|
#180 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jun 2008
Location: Hollywood
Thanks: 7
Thanked 7 Times in 7 Posts
|
"a ti nunca le pasa nada".... that's how I understood it. Like istanbulgal said, it means, "nothing ever happens to you".
This is probably in response to someone asking you, "what's up?" and you answer, "Nothing". Then the response is, "A ti nunca le pasa nada."
|
|
|
| Thread Tools |
|
|
| Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|
All times are GMT -6. The time now is 10:54 PM. |
|
|
|