All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Spanish lyrics translation > Learning Spanish language & Misc. Translations

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
Thread Tools Display Modes

Old 09-20-2008, 05:21 PM   #151 (permalink)
Moderator
 
tzina772000's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Greece
Thanks: 0
Thanked 40 Times in 35 Posts

damarys, it's not a matter of being old-fashioned or shy. What might be ok for you to see, may not be ok for me, and viceversa, because of differences in religion, culture, thoughts, feelings (you name it).
tzina772000 is offline   Reply With Quote

Old 09-22-2008, 04:21 AM   #152 (permalink)
Member
 
Join Date: Sep 2008
Thanks: 16
Thanked 0 Times in 0 Posts

Hi can anyone help me out with this file just a quick translation from spanish to english would be a great help , Hope to hear from you soon

http://www.zshare.net/audio/19200234b10d0eec/
rizzymunchy is offline   Reply With Quote

Old 09-22-2008, 07:08 PM   #153 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts

Can somebody translate this sentence for me (need it to end a project)

"and that's the end of my book"
dmoney101 is offline   Reply With Quote

Old 09-22-2008, 08:23 PM   #154 (permalink)
Senior Member
 
Tucumana88's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Tucumán, Argentina
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts

Quote:
Originally Posted by dmoney101 View Post
Can somebody translate this sentence for me (need it to end a project)

"and that's the end of my book"
Y este es el final de mi libro
__________________
NEEDED ELSEWHERE, TO REMIND US OF THE SHORTNESS OF OUR TIME... OH LORD WHY THE ANGELS FALL FIRST?!

DINORAH
Tucumana88 is offline   Reply With Quote

Old 09-22-2008, 08:36 PM   #155 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts

Quote:
Originally Posted by Tucumana88 View Post
Y este es el final de mi libro
wow, that was too easy. i figured there would be some difference in the structure of the sentence than in English. thanks
dmoney101 is offline   Reply With Quote

Old 09-22-2008, 08:58 PM   #156 (permalink)
Senior Member
 
Tucumana88's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Tucumán, Argentina
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts

jaja you're welcome
__________________
NEEDED ELSEWHERE, TO REMIND US OF THE SHORTNESS OF OUR TIME... OH LORD WHY THE ANGELS FALL FIRST?!

DINORAH
Tucumana88 is offline   Reply With Quote

Old 09-22-2008, 10:22 PM   #157 (permalink)
Member
 
Join Date: Sep 2008
Location: Robbinsdale, MN, USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default Help with an Email (Spanish to English)

Would appreciate the translation - Thanks! Kathi

Estoy segura que Mike te presentara a todos los del mariachi, que te puedo decir todos son un encanto de persona, mandale un correo a Mike antes y dale tu numero de telefono para que el se comunique contigo en cuanto esten ahi y se vean en algun lugar. O simplemente lo buscas en el evento y te presentas con el. De todas maneras se lo mencionare en cuanto lo vea o hable con el. No te preocupes.
KRedding is offline   Reply With Quote

Old 09-22-2008, 10:49 PM   #158 (permalink)
Senior Member
 
Tucumana88's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Tucumán, Argentina
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts

I'm sure Mike is going to introduce to you all (the members) of the Mariachi, what can I say, all of them are charming as person, send mike a mail before, and give him your telephone number so he can comunicate with you when you both are there and meet each other in some place. or just look for him in the event and you can introduce yourself with him. Anyway, I will tell him about it when I see him or speak with him. Don't worry.
__________________
NEEDED ELSEWHERE, TO REMIND US OF THE SHORTNESS OF OUR TIME... OH LORD WHY THE ANGELS FALL FIRST?!

DINORAH
Tucumana88 is offline   Reply With Quote

Old 09-23-2008, 12:34 AM   #159 (permalink)
Member
 
Join Date: Sep 2008
Location: Robbinsdale, MN, USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

¡Muchas gracias, Tucumana! Hace muchos años trabajé en Mendoza, Argentina - usted tiene un país hermoso. Muchas gracias por su ayuda.
Kathi
KRedding is offline   Reply With Quote

Old 09-23-2008, 07:25 AM   #160 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts

Quote:
Originally Posted by KRedding View Post
¡Muchas gracias, Tucumana! Hace muchos años trabajé en Mendoza, Argentina - usted tiene un país hermoso. Muchas gracias por su ayuda.
Kathi
wow, that was the most polite thank you post i've seen
dmoney101 is offline   Reply With Quote

Old 09-23-2008, 07:44 AM   #161 (permalink)
Senior Member
 
Tucumana88's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Tucumán, Argentina
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts

Quote:
Originally Posted by KRedding View Post
¡Muchas gracias, Tucumana! Hace muchos años trabajé en Mendoza, Argentina - usted tiene un país hermoso. Muchas gracias por su ayuda.
Kathi
De nada, me alegra haber ayudado!
__________________
NEEDED ELSEWHERE, TO REMIND US OF THE SHORTNESS OF OUR TIME... OH LORD WHY THE ANGELS FALL FIRST?!

DINORAH
Tucumana88 is offline   Reply With Quote

Old 09-23-2008, 03:54 PM   #162 (permalink)
~ Mex Moderator ~
 
Zahra2008's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Body: Mexico Heart: half in Egypt half in Turkey
Thanks: 207
Thanked 352 Times in 279 Posts

Quote:
Originally Posted by rizzymunchy View Post
Hi can anyone help me out with this file just a quick translation from spanish to english would be a great help , Hope to hear from you soon

http://www.zshare.net/audio/19200234b10d0eec/
hey, I did it on private message
__________________
on my The Beatles fan mood!!
Zahra2008 is offline   Reply With Quote

Old 09-23-2008, 06:02 PM   #163 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts

if you're saying something is "by" someone (like a song or book), you use "por" right?
dmoney101 is offline   Reply With Quote

Old 09-23-2008, 08:00 PM   #164 (permalink)
Senior Member
 
Tucumana88's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Tucumán, Argentina
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts

you mean like the writer of a book? In that case we say, for example, "Cien años de Soledad", POR or DE Gabriel García Marquez.
__________________
NEEDED ELSEWHERE, TO REMIND US OF THE SHORTNESS OF OUR TIME... OH LORD WHY THE ANGELS FALL FIRST?!

DINORAH
Tucumana88 is offline   Reply With Quote

Old 09-23-2008, 08:33 PM   #165 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts

Quote:
Originally Posted by Tucumana88 View Post
you mean like the writer of a book? In that case we say, for example, "Cien años de Soledad", POR or DE Gabriel García Marquez.
yea, that's what i meant. i always thought it would be de, but every time I found lyrics or whatever on the internet it would always say "por"
grax
dmoney101 is offline   Reply With Quote

Old 09-23-2008, 11:13 PM   #166 (permalink)
~ Mex Moderator ~
 
Zahra2008's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Body: Mexico Heart: half in Egypt half in Turkey
Thanks: 207
Thanked 352 Times in 279 Posts

por or de, both are correct!!!
__________________
on my The Beatles fan mood!!
Zahra2008 is offline   Reply With Quote

Old 09-24-2008, 12:22 AM   #167 (permalink)
Member
 
Join Date: Sep 2008
Location: Robbinsdale, MN, USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default I'm showing my age, I guess :)

Quote:
Originally Posted by dmoney101 View Post
wow, that was the most polite thank you post i've seen
My Momma done taught me well!
I think I'm alot older than most of the people here and I guess some things die hard. According to my Mother we should always politely thank those who help us! I'm having a hard enough time trying to figure out internet/modern slang in English much less Spanish so I do genuinely appreciate coming to this forum. It's fun to participate in the threads although I haven't been able to help anyone yet. If I am being too "elderly" please let me know and I'll try to relax a bit
Kathi
KRedding is offline   Reply With Quote

Old 09-24-2008, 01:44 AM   #168 (permalink)
Senior Member
 
damarys's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Hollywood
Thanks: 7
Thanked 7 Times in 7 Posts

Quote:
Originally Posted by KRedding View Post
My Momma done taught me well!
I think I'm alot older than most of the people here and I guess some things die hard. According to my Mother we should always politely thank those who help us! I'm having a hard enough time trying to figure out internet/modern slang in English much less Spanish so I do genuinely appreciate coming to this forum. It's fun to participate in the threads although I haven't been able to help anyone yet. If I am being too "elderly" please let me know and I'll try to relax a bit
Kathi
There is no such thing as age on the internet.... you can be as young (or as old) as you feel! I have an e-mail buddy of mine (my name sake) who is 99 years old; she will be turning 100 this year. I think having computer knowledge and being willing to learn has kept her young. When she writes to me or sends me a joke, she sounds like she is 21!

Are you SURE you are you are a lot older than most here? You just don't know! And most people won't really care! Welcome to the forum!!!
damarys is offline   Reply With Quote

Old 09-24-2008, 07:25 AM   #169 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts

Quote:
Originally Posted by KRedding View Post
My Momma done taught me well!
I think I'm alot older than most of the people here and I guess some things die hard. According to my Mother we should always politely thank those who help us! I'm having a hard enough time trying to figure out internet/modern slang in English much less Spanish so I do genuinely appreciate coming to this forum. It's fun to participate in the threads although I haven't been able to help anyone yet. If I am being too "elderly" please let me know and I'll try to relax a bit
Kathi
well i'm a teenager, so if you want some help with slang, i'm the person to hit up. i don't think i could have a proper conversation lol. actually, i've only used usted one time in my entire life when i was talking to my teacher, then i just used tu after that jaja
dmoney101 is offline   Reply With Quote

Old 09-25-2008, 12:21 AM   #170 (permalink)
Member
 
Join Date: Sep 2008
Location: Robbinsdale, MN, USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

dmoney - I may have to take you up on that! I am going to be meeting some young musicians (20-ish) and all the Spanish I have been taught is the usted form. So feel free to update my lingo!
Thanks!
Kathi
KRedding is offline   Reply With Quote

Old 09-25-2008, 07:17 AM   #171 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts

Quote:
Originally Posted by KRedding View Post
dmoney - I may have to take you up on that! I am going to be meeting some young musicians (20-ish) and all the Spanish I have been taught is the usted form. So feel free to update my lingo!
Thanks!
Kathi
usted? lol, wao. tu tienes que aprender la forma de tu. eso es muy importante. you'll sound like an old man if you don't jajaja
dmoney101 is offline   Reply With Quote

Old 09-25-2008, 09:26 AM   #172 (permalink)
Senior Member
 
istanbulgal's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Location: White Planet
Thanks: 118
Thanked 314 Times in 185 Posts

Quote:
Originally Posted by dmoney101 View Post
wow, that was the most polite thank you post i've seen
I agree, but i think for the sake of space, it is better to say your please & thank you's within the same post rather than send a separate post for "thank you" and another for "you're welcome". But yes, no doubt it feels very good when your translation/help & time is appreciated rather than taken for granted.
__________________
Weakness of attitude becomes weakness of character.
Albert Einstein
istanbulgal is offline   Reply With Quote

Old 09-25-2008, 12:08 PM   #173 (permalink)
Senior Member
 
damarys's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Hollywood
Thanks: 7
Thanked 7 Times in 7 Posts

Quote:
Originally Posted by istanbulgal View Post
I agree, but i think for the sake of space, it is better to say your please & thank you's within the same post rather than send a separate post for "thank you" and another for "you're welcome". But yes, no doubt it feels very good when your translation/help & time is appreciated rather than taken for granted.
Okay, I wasn't sure what the correct procedure here is for "please" and "thank you.". As a translator, I do like to hear that people like the work that I have done for them but I also don't want to say, "here is my translation, and by the way, you are welcome!" It's kind of awkward. Don't you think?
damarys is offline   Reply With Quote

Old 09-25-2008, 03:50 PM   #174 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts

Quote:
Originally Posted by damarys View Post
Okay, I wasn't sure what the correct procedure here is for "please" and "thank you.". As a translator, I do like to hear that people like the work that I have done for them but I also don't want to say, "here is my translation, and by the way, you are welcome!" It's kind of awkward. Don't you think?
yea, saying "you're welcome" before someone says thanks is a kind of jerk-ish thing to do
dmoney101 is offline   Reply With Quote

Old 09-25-2008, 05:08 PM   #175 (permalink)
Senior Member
 
istanbulgal's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Location: White Planet
Thanks: 118
Thanked 314 Times in 185 Posts

Quote:
Originally Posted by damarys View Post
... but I also don't want to say, "here is my translation, and by the way, you are welcome!" It's kind of awkward. Don't you think?
Of course saying "you're welcome" is not appropriate in absence of a "thank you" first, that goes without saying, however, some posters say "thank you in advance" in their initial post, and it is in this scenario that it is appropriate to say "you're welcome" or say nothing at all.

We're always reminded at work by our IT personnel to avoid two words type email so I always think of this, thus the reason i rarely respond to someone who thanks me in a second post (unless it is a longer response), and when I request a translation, I thank them in advance in my 1st post and don't consider this to be rude. What I consider rude is the absence of the word "please".
__________________
Weakness of attitude becomes weakness of character.
Albert Einstein
istanbulgal is offline   Reply With Quote

Old 09-26-2008, 02:10 AM   #176 (permalink)
Member
 
Join Date: Sep 2008
Location: Robbinsdale, MN, USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default JaJaJa

Quote:
Originally Posted by dmoney101 View Post
usted? lol, wao. tu tienes que aprender la forma de tu. eso es muy importante. you'll sound like an old man if you don't jajaja
Would rather sound like an old woman if I have a choice I bought a book about speaking with friends, so I hope that will help!
KRedding is offline   Reply With Quote

Old 09-26-2008, 07:22 AM   #177 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 21
Thanked 33 Times in 26 Posts

Quote:
Originally Posted by KRedding View Post
Would rather sound like an old woman if I have a choice I bought a book about speaking with friends, so I hope that will help!
lol, sorry. honestly, i can't give you much advice other than learning all the tú forms of words since that's just how i learned to talk naturally
dmoney101 is offline   Reply With Quote

Old 09-30-2008, 04:06 AM   #178 (permalink)
Member
 
Join Date: Sep 2008
Thanks: 16
Thanked 0 Times in 0 Posts

I have this phrase that is said to me quite often on the phone and im just a tiny bit confused of the meaning of it , because in someways the context fits buts others it doesnt , maybe because my spanish is not so good that I have made a mistake with the meaning behind this

the phrase is tú nunca lo pasa nada

I have been thinking that this means , you never pass anything

but im assuming im wrong now as the context does not fit in with conversations

Although being a phonecall i could of miss heard what was said or how prounouced so i have upload a file with the phrase being said , so if anyone has the time to listen and explain if i have been hearing correct and the meaning would be great

here is the link
no no.wav - 1.48MB
rizzymunchy is offline   Reply With Quote

Old 09-30-2008, 08:16 AM   #179 (permalink)
Senior Member
 
istanbulgal's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Location: White Planet
Thanks: 118
Thanked 314 Times in 185 Posts

Rizzymunchy: audio was not very clear, but i think it might mean that nothing new ever happens with you, ie: that you never have anything to say or something like that.
__________________
Weakness of attitude becomes weakness of character.
Albert Einstein
istanbulgal is offline   Reply With Quote

Old 09-30-2008, 10:42 AM   #180 (permalink)
Senior Member
 
damarys's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Hollywood
Thanks: 7
Thanked 7 Times in 7 Posts

"a ti nunca le pasa nada".... that's how I understood it. Like istanbulgal said, it means, "nothing ever happens to you".

This is probably in response to someone asking you, "what's up?" and you answer, "Nothing". Then the response is, "A ti nunca le pasa nada."
damarys is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Miscellaneous (not lyrics) Greek <-> English Translations maria_gr Learning Greek language & Misc. translations 1020 Today 07:24 AM
Miscellaneous (not lyrics) Italian <-> English translations Roberto_d Learning Italian language & Misc. Translations 62 10-27-2009 02:20 AM
Miscellaneous (not lyrics) Turkish <-> English Translations (split) kokey Learning Turkish language & Misc. translations 2177 09-22-2009 01:49 PM
need some translations - spanish to english san Spanish lyrics translation 7 11-08-2008 02:18 PM
a few words from spanish lyrics to english or greek. thanx! alex_fandelatinos Spanish lyrics translation 14 06-09-2007 11:40 AM



All times are GMT -6. The time now is 10:54 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1