Thanks a lot both of you guys!
Thanks a lot both of you guys!
Hmmm....I don't want to take advantage of your kindness, but can you help me with this too? Thank you very much in advance
benim senin gibi gezme şansım yok ama olsun şu anda mutluyum senin içimde sevindim kusura bakmıyorum bn gezemiyorum sen benim yerimede gez oli ye selam söyle
unlike you,I have no chance to travel..but it's ok..I'm happy now..I love you deeply..I don't mind..I can't go around tht much..you do for me..greetings to Oli
whn u need help,just lemme know![]()
Al Aleb Ghaleb
Emanuel Stiuler (08-02-2012)
dear Carejoygonna translate but I'm goin to see a dentist now
whn I'm back,gonna post it ..wish me luck...I'm too afraid O_O
Al Aleb Ghaleb
carejoy (08-06-2012)
Check first your inbox Moonlight89...:-)
Great threadwhen I have time I want to write all of these!! yay I'm soo excited
![]()
moonlight89 (08-07-2012)
shoukran canımbut dentist didnt have my tooth out
havin some antibiotics now
![]()
Al Aleb Ghaleb
Selamlar! Can someone please translate these few quotes I have into English please? Simdiden tesekkur ederim!
Gozlerin
gozlerime dokunsa gordugum anlamlanirdi, Sozlerin sozlerimi
oksasa dedigim nakislanirdi..yar yar simdi denklesmekte
hesaplar , sen
kardan etmektesin zarar, ben zarardan
e daha daha diye sormadan ,aci kahvelerimizi yudumlarken, sanki dun gorusmus gibi, oturalim..! Gecmisten , gelecekten, illede bugun bugunden.Yuz yuze goz goze illede yurek yurege..
Madem ki kafanda bahar var, benden izin sana . Sev sevebildigin kadar !NAZIM
“Aşkın insanı büyüttüğünü olgunlaştırdığını da öğrendim artık. Bu yaşıma kadar kimse öğretmedi bana aşkın karşılıksız olduğunu. Sadece gönülden sevenin bu acıyla kavrulacağını, sevilenin ise sevildiğini bilmeyeceğini… Şükürler olsun “Sana!” bana hayatta öğretilmeyenleri hissettirdin. Hiç kimseye hissetmediklerimi hissettim. Hiç kimse için yapamayacaklarımı yaptım. Pişman mıyım? Hayır, hiç pişman olmadım!. Seni sevmeme izin verdiğin için teşekkür ederim..”** ....** !!!* DEMIS MEVLANA
Gozlerin gozlerime dokunsa gordugum anlamlanirdi...when your eyes met my eyes,they'd give meaning to wht I saw
Sozlerin sozlerimi oksasa dedigim nakislanirdi...when your words touch mine,wht I said would beset
yar yar simdi denklesmekte hesaplar.....dear oh dear...now it's time to account
sen kardan etmektesin zarar, ben zarardan...you bear a lose of wht you have...I lose wht I have
e daha daha diye sormadan ,aci kahvelerimizi yudumlarken, sanki dun gorusmus gibi, oturalim....before askin wuzzup,while suppin our coffees,like we bumped into each other yesterday,let's have a seat
Gecmisten , gelecekten, illede bugun bugunden....about past,tomorrow...if anything,today...about today
Yuz yuze goz goze illede yurek yurege...face to face...meeting our eyes...heart to heart
Madem ki kafanda bahar var, benden izin sana . Sev sevebildigin kadar !NAZIM......as you have spring in your mind,I dare you....love as much as you can
“Aşkın insanı büyüttüğünü olgunlaştırdığını da öğrendim artık.....now I've learned that love brings man to maturity and brings him up
Bu yaşıma kadar kimse öğretmedi bana aşkın karşılıksız olduğunu.....up to this age,nobody has told me that love is actually unrequited
Sadece gönülden sevenin bu acıyla kavrulacağını, sevilenin ise sevildiğini bilmeyeceğini… that the one who loves truly will burn and the loved will never know this
Şükürler olsun “Sana!” bana hayatta öğretilmeyenleri hissettirdin....thanks 'God'...you made me sense stealth of this life
Hiç kimseye hissetmediklerimi hissettim....I felt wht I never felt before..towards anyone
Hiç kimse için yapamayacaklarımı yaptım.....I did wht I did for anyone
Pişman mıyım? Hayır, hiç pişman olmadım!....I feel regret? no,I never felt
Seni sevmeme izin verdiğin için teşekkür ederim..”** ....** !!!* DEMIS MEVLANA....thank you as you let me love you...said Mawlana
Last edited by moonlight89; 08-10-2012 at 05:27 PM.
Al Aleb Ghaleb
hello, would someone please translate me this "hello! Yeah i know its a nice name there, i like it too haha. And i am really sorry for the late reply but i fell asleep and my internet service went bad" thanks in advance.
hiplease what this word means ? (kıvırabilirsen)
Yağmura, Buluta, Yıldıza, Aya, Kara Toprağa, Düşen Yaprağa Sor
Var Mı Aşktan Öte ???
loves (08-24-2012)
Hey I just wanna ask a question?
like what the meaning of " be" in turkish? some turkish people actually say " be" in their sentences I just wanna know whether it's a turkish word or not?? and if yes what does it mean please?
and "ya" ? some people say it like " ben iyiyim , ya sen?
could anyone please write me the vocabulary meaning of these words plz? I'll appreciate it a lot
kay :
ileri:
konumuz :
ihlali :
yasak:
saftim:
onlari:
yuttum :
sustukca :
haberlerini
aldim
boyle iste:
bozuldum:
sasirmadan:
zehirli:
dudaginda
gecenin:
tadi:
hasar:
oynardim:
donenmis:
denemeK:
kitabimda
olduramazsin
dusmek:
olsan:
bu boyle gozden
toplayamazsin
kirik:
sandigin:
coktan:
ucurdum:
durduramazsin
zahmet
edip
dusumne:
ihtimali:
degistiremez:
___________
also these please :
Gönlüme
vermiş
Sancısı
tuzu
o kadar da
Sancısı tuzu biberi olacak o kadar da:
Taşmış ruhum hiç sığmamış kalıbına:
Taşmış :
hiç sığmamış :
kalıbına:
Uçurtmalarla salınmış :
Nasıl olacak hep bir sen
nasıl olacak yine bir sen
İçimi görüp ısıtan bir ömüre dert olan yine sen..:
İçimi:
görüp
ısıtan
bir ömüre
dert olan yine sen:
olan:
Alıştığınla kurtulamıyorsan huzurunun ipi gergin bekliyorsa
Alıştığınla:
kurtulamıyorsan
huzurunun
ipi:
gergin:
bekliyorsa:
Kaç yılımız var ki şurda?:
yilimiz:
ki:
surda?:
Yeter :
diyor:
öbürü :
sarıl:
bırakma..
Yeter diyor içimden biri öbürü diyor sarıl bırakma:
Ömrümün tadı şekeri olmasan çoktan koşa koşa kaçabilirim bir an dönüp bakmadan
Ömrümün:
olmasan çoktan
koşa
kaçabilirim
an:
dönüp
bakmadan:
Tutmuş büyün,sen yoksan hep bir kördüğüm:
tutmus:
buyun:
yoksan:
hep bir kordogum:
Kalbime bakma o sevmiş yerden göğe kadar..
bakma:
o sevmis :
yerden:
goge:
kadar:
oh and I also have this question in mind..
like how do u guys know whether for example " gelme " means "going" ( as a noun)??
,,,,or gelme ( don't go ) as a negative verb..??
pleasee helpp...
thanks alot dearok please can yo tell me what dose this mean '' O Aşkı Şimdi Kıvırabilirsin '' ???
Yağmura, Buluta, Yıldıza, Aya, Kara Toprağa, Düşen Yaprağa Sor
Var Mı Aşktan Öte ???
hi would someone just correct me please?how can i say "i won't give up on us" i think its like that: bizden vazgecmeyecegim! is it right? thanks
![]()