All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > SONGS > Lyrics request

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes

Old 05-30-2006, 06:10 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2006
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Smile Lyrics of Anna Vissi

Please, might someone send me the lyrics of the "paraksenes eikones" CD
Thank
Arivk is offline   Reply With Quote

Old 06-05-2006, 07:16 AM   #2 (permalink)
Moderator
 
tzina772000's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Greece
Thanks: 0
Thanked 53 Times in 39 Posts

CD:1
Min psahnis tin agapi - Ise[eisai] - Ego moro mou - Treno - Girna - Paresthisis - Sa hlomo to vlepo - Eho pethani sena - Erimi poli - Xafnika - Velos - Paraxenes ikones

CD:2
Psihedelia - Vaterlo - Me mia signomi - Fevgo - O andras tis zois mou - Mov - Den apofasisa ego - Stirixou epano mou - Arketa - Ti apomeni - Nea filadelfia - Pos ta ferni etsi e zoi - Ise[prodigal son remix]

Those are the songs of the whole album

Μην ψάχνεις την αγάπη /Min psahnis tin agapi

Αυτό το αντίο που τώρα θα πούμε / Afto to adio pou tora tha poume
είναι το τέλος κάποιας αγάπης / ine to telos kapias agapis
που δε γεννήθηκε ποτέ, / pou den gennithike pote
δε γεννήθηκε ποτέ / de gennithike pote
Αυτό το παιχνίδι που παίζουμε / Afto to pehnidi pou pezoume
ο ένας στις πλάτες του άλλου / o enas stis plates tou allou
εδώ θα τελειώσει /edo tha teliosi
μα πρέπει κάτι να σου πω, /ma prepi kati na sou po
θέλω κάτι να σου πω / thelo kati na sou po
Το ξέρω ότι προσπάθησες, / To ksero oti prospathises
το ξέρω ότι γελάστηκες, / to ksero oti gelastikes
γι'αυτό / gi' afto

Μην ψάχνεις την αγάπη, /Min psahnis tin agapi
η αγάπη όλους τους βρίσκει / i agapi olous tous vriski
μην ψάχνεις μέσα μου να βρεις / min psahnis mesa mou na vris
αυτό που δεν έχασες ποτέ /afto pou den ehases pote
Μην ψάχνεις την αγάπη /Min psahnis tin agapi
σε φωτιές που δεν καίνε/se foties pou den kene
μην προσπαθείς να κλείσεις /min propsathis na klisis
τις πληγές που δε σου άνοιξα ποτέ/tis pliges pou den sou aniksa pote


Αυτό το ταξίδι που μου'πες μια μέρα μαζί μου θα κάνεις /Afto to taksidi pou mou'pes mia mera mazi mou tha kanis
τι κρίμα δε βρήκες /ti krima de vrikes
εισιτήριο να 'ρθεις, εισιτήριο να 'ρθεις /isitirio na' rthis, isitirio na'rthis
Αυτός ο χειμώνας /Aftos o himonas
το ξέρω πως θα 'ναι /to ksero pos tha'ne
και για τους δυο μας /ke gia tous dio mas
ο πιο μεγάλος/o pio megalos
μα πρέπει κάτι να σου πω, /ma prepi kati na sou po
θέλω κάτι να σου πω /thelo kati na sou po
Το ξέρω ότι προσπάθησες, /to ksero oti prospathises
το ξέρω ότι γελάστηκες,/to ksero oti gelastikes
γι'αυτό /gi'afto


Μην ψάχνεις την αγάπη, /Min psahnis tin agapi
η αγάπη όλους τους βρίσκει / i agapi olous tous vriski
μην ψάχνεις μέσα μου να βρεις / min psahnis mesa mou na vris
αυτό που δεν έχασες ποτέ /afto pou den ehases pote
Μην ψάχνεις την αγάπη /Min psahnis tin agapi
σε φωτιές που δεν καίνε/se foties pou den kene
μην προσπαθείς να κλείσεις /min propsathis na klisis
τις πληγές που δε σου άνοιξα ποτέ/tis pliges pou den sou aniksa pote


Σε λάθος διαδρομές με τα μάτια κλειστά παρασύρθηκες /Se lathos diadromes me ta matia klista
σε ψεύτικες φωνές, /se pseftikes fones
αγάπη μου, πίστεψες, /agapi mou, pistepses,
ποτέ σε μας δεν πίστεψες /pote sou den pistepses
αληθινά... /alithina

Μην ψάχνεις την αγάπη, /Min psahnis tin agapi
η αγάπη όλους τους βρίσκει / i agapi olous tous vriski
μην ψάχνεις μέσα μου να βρεις / min psahnis mesa mou na vris
αυτό που δεν έχασες ποτέ /afto pou den ehases pote
Μην ψάχνεις την αγάπη /Min psahnis tin agapi
σε φωτιές που δεν καίνε/se foties pou den kene
μην προσπαθείς να κλείσεις /min propsathis na klisis
τις πληγές που δε σου άνοιξα ποτέ/tis pliges pou den sou aniksa pote

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Είσαι /Ise


Είσαι στο αίμα,στις φλέβες / Ise sto ema
Στα κύτταρά μου /sta kitara mou
Είσαι στον αέρα που αναπνέω /Ise stonaera pou anapneo
Στη μοναξιά μου /Sti monaksia mou

Είσαι η μέρα μου /Ise i mera mou
Είσαι η νύχτα μου /Ise i nihta mou
Είσαι το λιώμα μου /Ise to lioma mou
Και τα ξενύχτια μου /Ke ta ksenihtia mou
Είσαι ο παράδεισος /Ise o paradisos
Στις παραισθήσεις μου /Stis paresthisis mou
Είσαι το κάρμα μου /Ise to karma mou
κι όλες οι αισθήσεις μου / ki oles i esthisis mou

Είσαι στο αίμα,στις φλέβες... /Ise sto ema ,stis fleves

Εσύ τη ζωή μου ορίζεις /Esi ti zoi mou orizis
Εσύ το μυαλό μου τρελαίνεις /esi to mialo mou trelenis
Εσύ σε όλα υπάρχεις /Esi se ola iparhis
Εσύ κι ας μην είσαι εδώ /Esi ki as min ise edo
tzina772000 is offline   Reply With Quote

Old 06-05-2006, 07:26 AM   #3 (permalink)
Moderator
 
tzina772000's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Greece
Thanks: 0
Thanked 53 Times in 39 Posts

Εγώ μωρό μου /Ego moro mou

Μη νευριάζεις και μη φωνάζεις/Min nevriazis ke min fonazis
Δε βγάζει πουθενά/De vgazi pouthena
Να μ' αγαπάς με τόσο εγωισμό/ Na m'agapas me toso egoismo
Μη με πληγώνεις, μη μου θυμώνεις/Mi me pligonis,mi mou thimonis
Έτσι με διώχνεις να το ξέρεις/Etsi me diohnis na to kseris
Με το φέρσιμο σου αυτό/Me to fersimo sou afto

Η αγάπη τρομάζει/ I agapi tromazi
αν την κάνεις συνέχεια να κλαίει /an tin kanis sinehia na klei
Η αγάπη πεθαίνει/ I agapi petheni
αν την κάνεις συνέχεια να κλαίει/an tin kanis sinehia na klei
Κοίταξέ με, σου μιλάω/kitakse me ,sou milao

Εγώ μωρό μου, σ' έχω στο μυαλό μου/Ego moro mou s'eho sto mialo mou
σαν το μεγάλο ιδανικό μου/san to megalo idaniko mou
Εγώ μωρό μου, τρέχω να σε φτάσω/Ego moro mou, treho na se ftaso
Δεν αντέχω να σε χάσω/Den anteho na se haso
Εγώ μωρό μου, για το καλό μου/Ego moro mou, gia to kalo mou
Θα 'πρεπε τώρα να 'χω φύγει/ Tha'prepe tora na'ho figi
Μα είμαι ακόμα εδώ, κοίτα με/ Ma ime akoma edo, kita me
Είμαι πάντα εδώ, γιατί ακόμα σ' αγαπώ / Ime panta edo, giati akoma s'agapo

Μη με παιδεύεις, μη με ζηλεύεις/Mi me pedevis, mi me zilevis
Δε θα αντέξει αυτή η σχέση/Den tha antksi afti i shesi
Μες τον ανταγωνισμό/Mes ton antagonismo
Μην ξαναρχίζεις, μη μου γκρεμίζεις/Min ksanarxizis, mi mou gkremizis
Όλα τα όνειρα που έκανα/Ola ta onira pou ekana
Εγώ για μας τους δυο/Ego gia mas tous dio

Η αγάπη τρομάζει.../I agapi tromazi


These are the first 3 songs the rest later on
Εγώ μωρό μου, σ' έχω στο μυαλό μου...
tzina772000 is offline   Reply With Quote

Old 06-05-2006, 08:01 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2006
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Thank you very much
Arivk is offline   Reply With Quote

Old 06-05-2006, 08:04 AM   #5 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2006
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

I would like too "Kanenas" if you can write me, Thank
Arivk is offline   Reply With Quote

Old 06-07-2006, 07:03 AM   #6 (permalink)
haze
Guest
 
I do have Kanenas. Here are the lyrics...
Unfortunately I do not have it in greek letters but with the translation inot english.



Kanenas – Anna Vissi

Ena synnefo perastiko itan ki afto kardia mou
Vrohoula kalokairini
Ma den teriazi stin idiosygrasia ti dikia mou
Stihimata na hano sto ho pi
Emis tha imaste mazi

Kanenas moro mou de mpeni anamesa mas
Skotono sou leo gia hari tou erota mas
Kanenas ston kosmo empodio de tha gini
Tipota emas tous dyo de mas horizi

Kanenas moro mou de mpeni anamesa mas
Skotono sou leo gia hari tou erota mas
Kanenas ston kosmo empodio de tha gini
Tipota emas tous dyo de mas horizi

Ochi ochi
To heri de sou afino
Ochi ochi
Den pao pouthena

Imaste thniti ke ine anthropino na kano lathi
Ma yparhoun elafryntika
Min pistevis oti metaksy mas kati ehi allaksi
Sto orkizome ola ine opos palia
Esy ise apo ola pio psila

Kanenas moro mou de mpeni anamesa mas
Skotono sou leo gia hari tou erota mas
Kanenas ston kosmo empodio de tha gini
Tipota emas tous dyo de mas horizi

Kanenas moro mou de mpeni anamesa mas
Skotono sou leo gia hari tou erota mas
Kanenas ston kosmo empodio de tha gini
Tipota emas tous dyo de mas horizi

Ochi ochi
To heri de sou afino
Ochi ochi
Den pao pouthena




Kanenas = Nobody



This was also a temporary cloud my heart (ie problems in the relationship)
Ena synnefo perastiko itan ki afto kardia mou

A summer rain
Vrohoula kalokairini

But it doesn't suit my idiosyncracy
Ma den teriazi stin idiosygrasia ti dikia mou

To lose bets, I`ve already told you
Stihimata na hano sto ho pi

We will always be together
Emis tha imaste mazi


(x2)
Nobody my baby will stay between us
Kanenas moro mou de mpeni anamesa mas

I 'm telling you - I could kill for our love
Skotono sou leo gia hari tou erota mas

Noone in this world could become an obstacle
Kanenas ston kosmo empodio de tha gini

Nothin could separate the two of us
Tipota emas tous dyo de mas horizi



No no
Ohi ohi

I won't let go of your hand
To heri de sou afino

No no
Ohi ohi

I'm not going anywhere
Den pao pouthena


We are mortals and it is humane to make mistakes
Imaste thniti ke ine anthropino na kano lathi

But there are extenuating circumstances
Ma yparhoun elafryntika

Don't think that anything has changed
Min pistevis oti metaksy mas kati ehi allaksi

I promise all is like it used to be
Sto orkizome ola ine opos palia

You are higher than everything else
Esy ise apo ola pio psila


(x2)
Nobody my baby will stay between us
Kanenas moro mou de mpeni anamesa mas

I 'm telling you - I could kill for our love
Skotono sou leo gia hari tou erota mas

Noone in this world could become an obstacle
Kanenas ston kosmo empodio de tha gini

Nothin could separate the two of us
Tipota emas tous dyo de mas horizi


No no
Ohi ohi

I won't let go of your hand
To heri de sou afino

No no
Ohi ohi

I'm not going anywhere
Den pao pouthena
  Reply With Quote

Old 06-07-2006, 08:49 AM   #7 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2006
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Thank you very much haze
Arivk is offline   Reply With Quote

Old 06-08-2006, 01:30 PM   #8 (permalink)
haze
Guest
 
You´re welcome! Greek-music fans have to stick together! ;-)
  Reply With Quote

Old 06-08-2006, 01:35 PM   #9 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2006
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

I absolutely agree.
PD: might anybody to write to me the songs of 'Eleni' and ' Dodeka '??

Thank you.
Bye
Arivk is offline   Reply With Quote

Old 06-13-2006, 05:18 AM   #10 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2006
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Please, might someone send me tabs of the song "Eleni"
Thank
Arivk is offline   Reply With Quote

Old 06-13-2006, 05:33 AM   #11 (permalink)
haze
Guest
 
Hi, again I only have it in greenlish...

To xlomo to prosopaki sou
stis fotografies mas koito
toso kourastikes na fugeis viastikas
ta thlimenna ta matakia sou
san duo sunnefa ston ourano
pou na pigainoune, pou taksideuoune

Eleni, ekei pou pas koita na eisa eutuxismeni,
s´auti ti gi i moira sou itan grammeni
s´aspro xarti me ena kitrino stilo
san dakru apo lemoni

Thumamai posa apogeumata
kathoun dixos na vgaleis tsimoudia
mono me koitazes kai xamogelages
sou stelno auto to tragoudaki mou
gia na sou krataei suntrafia
kai na min ksexnas na mou xamogelas

Eleni, ekei pou pas ...
  Reply With Quote

Old 06-13-2006, 05:38 AM   #12 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2006
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Thank you very much haze, you are very kind.
Arivk is offline   Reply With Quote

Old 06-13-2006, 07:46 AM   #13 (permalink)
haze
Guest
 
No Problem, glad to be able to help! :-)
I found dodeka also


Dodeka...
ki out' ena tilefonima
ton arithmo tis monaksias mou den xtypas
kai megalonei i apostasi gia mas
Dodeka...
ki out' ena tilefonima
mes stou myalou mou to avastaxto keno
moiazeis me oneiro pou feygei, makrino

Ma de xtypaei to tilefono...
Me pnigei to parapono
pou den katalaves pote sou ti perno
ki an exei ginei i agonia mou vouno
Dodeka...
I elpida mou kremastike
s'ena tilefono pou emeine nekro
kai tin kardia mou pou fonazei s'agapo
Dodeka..

Dodeka...
ki out' ena tilefonima
ton aritmo tis monaksias mou den xtypas
kai megalonei i apostasi gia mas
Dodeka...
Ki out' ena tilefonima
den to antexo to martyrio ayto
kai pos teleiwsan ola thelo na sou po
  Reply With Quote

Old 06-13-2006, 08:00 AM   #14 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2006
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Thank you, thank you, thank you
Arivk is offline   Reply With Quote

Old 06-13-2006, 02:30 PM   #15 (permalink)
haze
Guest
 
You´re welcome! :-)
  Reply With Quote

Old 07-02-2006, 07:14 AM   #16 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2006
Location: Macedonia
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Yassou , ti kanete? wassup?
onomazome ronni ,
Echo mia paraklisi , Can u help me in translating a few Verses in greek(although most of the song in Hebrew)...it's nikos korkoulis's colaboration with Shai 360 , the song' s name is Yassou.
I would like 2 send it 2 u and you'll tell me what u think about it.
Efcharisto poli in advance.

Good Day.
Zagorakis is offline   Reply With Quote

Old 07-18-2006, 12:58 PM   #17 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Türkiye
Thanks: 13
Thanked 59 Times in 47 Posts

hey guys! i am fond of greek songs!anna vissi is one of my favourites but i cant find anywhere s'agapo giati'se orea and i wantit in english too is there anyone who can help me? thanks already now!

i think we can get longer part of Anna vissi cos she deserves it!c'mon and send other songs of her....i will
aksios is offline   Reply With Quote

Old 12-15-2006, 04:18 PM   #18 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: Sweden
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Could any one help and give me the lyric to a beautiful song caled Erimi poli? Please, I would really like a translation to if it's not to much=)

Tanks
Tessi is offline   Reply With Quote

Old 12-15-2006, 04:29 PM   #19 (permalink)
Senior Member
 
omorfi's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Athens, Greece
Thanks: 0
Thanked 3 Times in 3 Posts
Send a message via MSN to omorfi

Έρημη πόλη

Σήμερα ο συγκάτοικός μου
μου 'βαλε και πάλι τις φωνές.
Έκανα λέει απ' τα χαράματα εγώ
μέσα στο σπίτι φασαριά.
Δε ξέρω τι να κάνω τελευταία,
δεν είν' οι σχέσεις μας καλές
βαρίες κουβέντες ανταλλάξαμε οι δυο
πάνω σε μια διαφωνία.
Σήμερα ο συγκάτοικός μου, ο πόνος
μου 'πε θα πάει να μείνει αλλού
κι ήταν ο μόνος απ' τους φίλους μάς που ακόμα
Κράταγε επαφή μαζί σου

Δε ξέρω τι να κάνω επικύνδινα όσα πρόκειται να 'ρθουν
και βγαίνω έξω απ' το σπίτι να σε 'δω
μήπως κι ακούσω τη φωνή σου.

Έρημη πόλη τα μεσάνυχτα μοιάζει η ζώη μου αν τη δεις
κι έχω τα φώτα μου ορθάνοιχτα μήπως τα δεις και ξαναρθείς
Έρημη πόλη μες τους δρόμους της δε περπατάει πια κανείς
κι ο ουρανός σκυφτός στους ώμους της
κλαιέι μαζί μου που και πάλι φτάνω μόνη
στο τέλος της διαδρομής.

Σήμερα ο συγκάτοικός μου
ήρθε πίσω να μου πει
οτι του χρωστάω να τελείωνει αυτό το θέμα, επιτέλους.
Φοβάμαι πώς το μόνο που 'χει μείνει
είν' η απόλυτη σιωπή
και βγαίνω έξω στην οδό ΖΩΗΣ 0
στην οδό ΤΟΥ ΤΕΛΟΥΣ

Έρημη πόλη τα μεσάνυχτα μοιάζει η ζώη μου αν τη δεις
κι έχω τα φώτα μου ορθάνοιχτα μήπως τα δεις και ξαναρθείς
Έρημη πόλη μες τους δρόμους της δε περπατάει πια κανείς
κι ο ουρανός σκυφτός στους ώμους της
κλαιέι μαζί μου που και πάλι φτάνω μόνη..
Έρημη πόλη τα μεσάνυχτα μοιάζει η ζώη μου αν τη δεις
κι έχω τα φώτα μου ορθάνοιχτα μήπως τα δεις και ξαναρθείς
Έρημη πόλη ακατοίκητη ειν' η ζώη μου αν τη δεις
κι η απουσία σου ανίκητη
μείνε μαζί όταν φτάνω τωρα μόνη
στο τέλος της διαδρομής.
__________________
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
omorfi is offline   Reply With Quote

Old 12-17-2006, 12:55 PM   #20 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2006
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by aksios View Post
hey guys! i am fond of greek songs!anna vissi is one of my favourites but i cant find anywhere s'agapo giati'se orea and i wantit in english too is there anyone who can help me? thanks already now!

i think we can get longer part of Anna vissi cos she deserves it!c'mon and send other songs of her....i will
The song "I love you cause you are beautiful", is a traditional song ! It is sung by many great artists, including Yannis Parios and Alkistis Protopsalte !

Here are the greek lyrics in greek and a translation that follows:

Σ' αγαπώ
σ' αγαπώ γιατί είσαι ωραία
σ' αγαπώ γιατί είσαι ωραία
σ' αγαπώ γιατί είσαι εσύ

Αγαπώ
αγαπώ κι όλο τον κόσμο
αγαπώ κι όλο τον κόσμο
γιατί μέσα του είσαι εσύ

Το παρα
το παράθυρο κλεισμένο
το παράθυρο κλεισμένο
το παράθυρο κλειστό

Άνοιξε
άνοιξε το ένα φύλλο
άνοιξε το ένα φύλλο
την εικόνα σου να δω



I love you
I love you cause you are beautiful
I love you cause you are beautiful
I love you cause you are you

I love
I love also the whole world
I love also the whole world
cause inside it you are

The win.....
The window closed
The window closed
The window shut

Open
Open the one foil (because usually there are two foils that open a window in the middle)
Open the one foil
your image to see
entechnos is offline   Reply With Quote

Old 12-17-2006, 01:27 PM   #21 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Türkiye
Thanks: 13
Thanked 59 Times in 47 Posts

u r great! finally someone has heard my voice!r u greek?
aksios is offline   Reply With Quote

Old 12-17-2006, 05:06 PM   #22 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2006
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by Tessi View Post
Could any one help and give me the lyric to a beautiful song caled Erimi poli? Please, I would really like a translation to if it's not to much=)

Tanks
Tessi, here follows the english translation of Erimi Poli:


Deserted town

Today my room-mate
Told me off again
From the crack of dawn, supposedly
I was making a fuss in the house
I don’t know what to do lately,
Our relationship is not going well
We exchanged bad/heavy words the two of us
Over a dispute
Today my room-mate, the pain
Told me he was going to live elsewhere
And he was the only one from our friends
That kept in touch with you

I don’t know what to do, everything that is going to happen is dangerous
And I leave the house to go and see you
Just in case I hear your voice

My life, if you look at it, looks like a deserted town at midnight
And I keep my lights wide on just in case you see them and come again
Deserted town, no one walks in her streets anymore
And the sky gloomy over her shoulder’s
Weeping with me and yet again I reach alone
The end of the route

Today my room-mate
Came back to tell me
That I owe it to him to finish with this issue, at long last
I am scared that the only thing that’s left
Is the absolute silence
And I go out into LIFE street 0
Into THE END street

My life, if you look at it, looks like a deserted town at midnight
And I keep my lights wide on just in case you see them and come again
Deserted town no one walks in her streets anymore
And the sky gloomy over her shoulder’s
Weeping with me and yet again I reach alone
The end of the route

My life, if you look at it, looks like a deserted town at midnight
And I keep my lights wide on just in case you see them and come again
My life, if you look at it, is a deserted town uninhabited
And your absence is invincible
Stay with now that I reach alone
the end of the route.



P.S.: I used omorfi's reply to you for this.
entechnos is offline   Reply With Quote

Old 12-18-2006, 12:19 AM   #23 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: Sweden
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Tank you very much!!!!!
Tessi is offline   Reply With Quote

Old 01-15-2007, 04:19 PM   #24 (permalink)
kat
Senior Member
 
kat's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Thanks: 7
Thanked 0 Times in 0 Posts

despina vandi also sings s'agapo giati'se orea =]
kat is offline   Reply With Quote

Old 06-21-2007, 02:31 PM   #25 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by haze View Post
No Problem, glad to be able to help! :-)
I found dodeka also


Dodeka...
ki out' ena tilefonima
ton arithmo tis monaksias mou den xtypas
kai megalonei i apostasi gia mas
Dodeka...
ki out' ena tilefonima
mes stou myalou mou to avastaxto keno
moiazeis me oneiro pou feygei, makrino

Ma de xtypaei to tilefono...
Me pnigei to parapono
pou den katalaves pote sou ti perno
ki an exei ginei i agonia mou vouno
Dodeka...
I elpida mou kremastike
s'ena tilefono pou emeine nekro
kai tin kardia mou pou fonazei s'agapo
Dodeka..

Dodeka...
ki out' ena tilefonima
ton aritmo tis monaksias mou den xtypas
kai megalonei i apostasi gia mas
Dodeka...
Ki out' ena tilefonima
den to antexo to martyrio ayto
kai pos teleiwsan ola thelo na sou po
do you know the english translation?
neferneferuaten is offline   Reply With Quote

Old 06-22-2007, 02:07 AM   #26 (permalink)
Moderator
 
tzina772000's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Greece
Thanks: 0
Thanked 53 Times in 39 Posts

Quote:
Originally Posted by kat View Post
despina vandi also sings s'agapo giati'se orea =]
This is a very old song. It's a song from Minor Asia, and you can find it also in Turkish (the chorus says something like "seni seviyorum"). Vandi lately has done many remakes of old songs

Dodeka...
twelve o'clock
ki out' ena tilefonima
and not even a phone call
ton arithmo tis monaksias mou den xtypas
you don't call the number of lmy loneliness
kai megalonei i apostasi gia mas
and distance grows bigger on us
Dodeka...
Twelve o'clock
ki out' ena tilefonima
and not even aphone call
mes stou myalou mou to avastaxto keno
inside the unbearable emptiness of my mind
moiazeis me oneiro pou fevgei, makrino
you look like a dream that goes away, distant

Ma de xtypaei to tilefono...
but the phone doesn't ring
Me pnigei to parapono
my moan is choking me
pou den katalaves pote sou ti perno
that you never understood what I'm going through
ki an exei ginei i agonia mou vouno
and if my agony has enlarged
Dodeka...
Twelve o'clock
I elpida mou kremastike
my hope has being hunged
s'ena tilefono pou emeine nekro
to a phone that remained dead
kai tin kardia mou pou fonazei s'agapo
and my heart that screams I love you
Dodeka..
Twelve o'clock

Dodeka...
twelve o'clock
ki out' ena tilefonima
and not even a phone call
ton arithmo tis monaksias mou den xtypas
you don't call the number of lmy loneliness
kai megalonei i apostasi gia mas
and distance grows bigger on us
Dodeka...
twelve o'clock
ki out' ena tilefonima
and not even a phone call
den to antexo to martyrio ayto
I cannot stand this torture
kai pos teleiwsan ola thelo na sou po
and I want to say to you that everything is over
tzina772000 is offline   Reply With Quote

Old 06-25-2007, 03:55 PM   #27 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

thank you so very much!
neferneferuaten is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Pleeze tranz Anna Vissi - Kanenas * haze Greek lyrics translation 7 01-22-2010 06:39 AM
I need the lyrics in english... Galina Spanish lyrics translation 8 03-09-2007 07:05 AM
TRANSLATION - Gyrna -Anna Vissi * xexplizitbeautyx Greek lyrics translation 3 05-03-2006 07:02 PM
Anna Vissi --- LAMPO, pls :) tzinaaaa:Pp * Brizeida Greek lyrics translation 1 04-11-2006 07:36 AM
(Greek) Eleni by Anna Vissi to English? * Betul Greek lyrics translation 6 03-21-2006 08:26 AM



All times are GMT -6. The time now is 03:31 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.3.2