All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 06-12-2006, 08:49 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2006
Reputation: 13
Default Dutch -> English

Please put here Dutch lyrics, i can translate it to English.

Or put English lyrics here, i can translate it to Dutch (:
Eveline is offline   Reply With Quote

Old 06-29-2006, 07:07 AM   #2 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2006
Reputation: 10
kijk is naar Jan Smit draad en check me vertaling na
KillaZ is offline   Reply With Quote

Old 06-29-2006, 12:50 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2006
Reputation: 10
can u plz translate me some songs?here they are:

Du stehst auf und kriegst gesagt wohin du gehen sollst
wenn du da bist hörst du auch noch was du denken sollst Tokio
danke das war mal wieder echt´n geiler tag
du sagst nichts und keiner fragt dich: sag mal willst du das Hotel

nein-nein-nein- nananana nein
nein-nein-nein- nananana nein

schrei!- bist du selbst bist Schrei
schrei!- und wenn es das letzte ist
schrei!- auch wenn es weh tut Songtexte
schrei so laut du kannst!
schrei!- bist du du selbst bist Songtext
schrei!- und wenn es das letzte ist
schrei!- auch wenn es weh tut Lyrics
schrei so laut du kannst-schrei!

pass auf- Rattenfänger lauern überall Lyric
verfolgen dich und greifen nach dir aus´m hinterhalt
versprechen dir alles wovon du nie geträumt hast Liedertexte
und irgendwann ist es zu spät und dann brauchst du das Liedertext

nein-nein-nein- nananana nein
nein-nein-nein- nananana nein

schrei!- bist du selbst bist Alle
schrei!- und wenn es das letzte ist
schrei!- auch wenn es weh tut Tokio
schrei so laut du kannst!
schrei!- bist du du selbst bist Hotel
schrei!- und wenn es das letzte ist
schrei!- auch wenn es weh tut Schrei
schrei so laut du kannst-schrei!

zurück zum nullpunkt- jetzt kommt eure zeit Songtexte
lasst sie wissen wer ihr wirklich seid

schrei-schrei-schrei-schrei- jetzt ist unsere zeit ... Songtext

schrei!- bist du selbst bist
schrei!- und wenn es das letzte ist Lyrics
schrei!- auch wenn es weh tut
schrei so laut du kannst! Lyric
schrei!- bist du du selbst bist
schrei!- und wenn es das letzte ist Liedertexte
schrei!- auch wenn es weh tut
schrei so laut du kannst-schrei! Liedertext

und jetzt schweig!

nein!- weil du selbst bist
nein!- und weil es das letzte ist Alle
nein!- weil es so weh tut
schrei so laut du kannst Tokio
nein!-nein!-nein!-nein!-nein!-nein!
schrei so laut du kannst- schrei
N.G-RaP GirL is offline   Reply With Quote

Old 06-29-2006, 12:52 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2006
Reputation: 10
Tokio Hotel - Durch Den Monsun

Das Fenster öffnet sich nicht mehr
hier drin´ ist es voll von dir - und leer Tokio
und vor mir geht die letzte Kerze aus
ich warte schon ´ne Ewigkeit Hotel
endlich ist es jetzt soweit
da draußen zieh´n die schwarzen Wolken auf Durch

ich muss durch den Monsun- hinter die Welt
ans Ende der Zeit- bis kein Regen mehr fällt Den
gegen den Sturm - am Abgrund endlang
und wenn ich nicht mehr kann, denk´ich daran Monsun
irgendwann laufen wir zusammen
durch den Monsun , dann wird alles gut Songtexte

´n halber Mond versinkt vor mir
war der eben noch bei dir Songtext
und hält er wirklich was er mir verspricht
ich weiss, dass ich dich finden kann Lyrics
hör´ deinen Namen im Orkan
ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht Lyric

ich muss durch den Monsun - hinter die Welt
ans Ende der Zeit -bis kein Regen mehr fällt Liedertexte
gegen den Sturm - am Abgrund endlang
und wenn ich nicht mehr kann , denk´ ich daran Liedertext
irgendwann laufen wir zusammen
weil uns einfach nichts mehr halten kann Alle
durch den Monsun

hey! hey!
ich kämpf mich durch die Mächte, hinter dieser Tür Tokio
werde sie besiegen und dann führn sie mich zu dir Hotel
dann wird alles gut- dann wird alles gut
wird alles gut-alles gut... Durch

ich muss durch den Monsun - hinter die Welt
ans Ende der Zeit -bis kein Regen mehr fällt Den
gegen den Sturm - am Abgrund endlang
und wenn ich nicht mehr kann , denk´ ich daran Monsun
irgendwann laufen wir zusammen
weil uns einfach nichts mehr halten kann Songtexte
durch den Monsun...
N.G-RaP GirL is offline   Reply With Quote

Old 06-30-2006, 03:10 AM   #5 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2006
Reputation: 10
that's not dutch, it's german and yes that is different........really different
KillaZ is offline   Reply With Quote

Old 10-10-2006, 09:13 PM   #6 (permalink)
Member
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 10
Rood is al lang het rood niet meer
Het rood van rode rozen
De kleur van liefde van weleer
Lijkt door de haat gekozen

Dat mooie rood was ooit voor mij
Een kleur van passie en van wijn
Ik wil haar terug, die mooie tijd
Maar zij lijkt lang vervlogen

En alle beelden op TV
Van bloed en oorlog om ons heen
Werken daar ook niet echt aan mee

Dus ik neem heel bewust het besluit
De krant leg ik weg
En de TV gaat uit

Vandaag is rood de kleur van jouw lippen
Vandaag is rood wat rood hoort te zijn
Vandaag is.. rood van rood wit blauw
Van heel mijn hart voor jou
Schreeuw van de roodbedekte daken dat ik van je hou
Vandaag is rood gewoon weer liefde tussen jou en mij

Ik loop de deur door en naar buiten waar de zon begint te schijnen
Laat alles achter, kijk vooruit en met mijn laatste rooie cent
Koop ik een veel te grote bos met hondervijftig rode rozen
Een voor elk jaar waarvan ik hoop dat jij nog bij me bent.

Vandaag is rood de kleur van jouw lippen
Vandaag is rood wat rood hoort te zijn
Vandaag is.. rood van rood wit blauw
Van heel mijn hart voor jou
Schreeuw van de roodbedekte daken dat ik van je hou
Vandaag is rood gewoon weer liefde tussen jou en mij

En nu sta je hier zo voor me
De rode avondzon streelt jouw gezicht
Je bent een wonder voor me
Denk ik, terwijl een doorn mijn vinger prikt

Rood is mijn bloed dat valt op de grond
En even lijk ik verloren
Maar jij brengt mijn vingers naar je mond
en je kust ze
En ik weet


Vandaag is rood de kleur van jouw lippen
Vandaag is rood wat rood hoort te zijn
Vandaag is.. rood van rood wit blauw
Van heel mijn hart voor jou
Schreeuw van de roodbedekte daken dat ik van je hou
Vandaag is rood gewoon weer liefde tussen jou en mij

Vandaag… is rood
Gooi de loper uit
En drink een goed glas wijn
Pluk de dag want het kan zo ineens de laatste zijn
Vandaag is rood gewoon weer liefde tussen jouw en mij

Vandaag staat rood weer voor de liefde
Tussen jou en mij
rv65 is offline   Reply With Quote

Old 10-11-2006, 04:55 AM   #7 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 10
4 KäSKYä

Marssin
Yli
Ylitsesi
Ja päälläsi tanssin
Ääni
Huutoni
Saa nyrkkinne taivasta takomaan

Käsken
Käskyni teidan jalat pakottaa liikkumaan
Aate
Uskosi
Sytyttää taivaat palamaan

Hakkaa marssi, tuhoa raivaa
Minä käsken sinä uskot

Asento
Kyykkyyn
Ylös
Paikka
Istu
Maahan
Alas
Kuuntele
Rukoile armoa anele polvistu ja kätesi ristiin laita
Kurjat uskottomat kuristuvat eikä usko teitä tahdo mukaan

Hakkaa marssi, tuhoa raivaa
Minä käsken, sinä uskot
Hakkaa marssi, tuhoa raivaa
Käsken
Marssin
Tanssin
Asento

Could you please translate this for me, Thankyou
rhyn is offline   Reply With Quote

Old 10-21-2006, 05:05 AM   #8 (permalink)
Junior Member
 
Loes's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Holland
Reputation: 15
Send a message via MSN to Loes
Quote:
Originally Posted by N.G-RaP GirL
can u plz translate me some songs?here they are:

Du stehst auf und kriegst gesagt wohin du gehen sollst
wenn du da bist hörst du auch noch was du denken sollst Tokio
danke das war mal wieder echt´n geiler tag
du sagst nichts und keiner fragt dich: sag mal willst du das Hotel

nein-nein-nein- nananana nein
nein-nein-nein- nananana nein

schrei!- bist du selbst bist Schrei
schrei!- und wenn es das letzte ist
schrei!- auch wenn es weh tut Songtexte
schrei so laut du kannst!
schrei!- bist du du selbst bist Songtext
schrei!- und wenn es das letzte ist
schrei!- auch wenn es weh tut Lyrics
schrei so laut du kannst-schrei!

pass auf- Rattenfänger lauern überall Lyric
verfolgen dich und greifen nach dir aus´m hinterhalt
versprechen dir alles wovon du nie geträumt hast Liedertexte
und irgendwann ist es zu spät und dann brauchst du das Liedertext

nein-nein-nein- nananana nein
nein-nein-nein- nananana nein

schrei!- bist du selbst bist Alle
schrei!- und wenn es das letzte ist
schrei!- auch wenn es weh tut Tokio
schrei so laut du kannst!
schrei!- bist du du selbst bist Hotel
schrei!- und wenn es das letzte ist
schrei!- auch wenn es weh tut Schrei
schrei so laut du kannst-schrei!

zurück zum nullpunkt- jetzt kommt eure zeit Songtexte
lasst sie wissen wer ihr wirklich seid

schrei-schrei-schrei-schrei- jetzt ist unsere zeit ... Songtext

schrei!- bist du selbst bist
schrei!- und wenn es das letzte ist Lyrics
schrei!- auch wenn es weh tut
schrei so laut du kannst! Lyric
schrei!- bist du du selbst bist
schrei!- und wenn es das letzte ist Liedertexte
schrei!- auch wenn es weh tut
schrei so laut du kannst-schrei! Liedertext

und jetzt schweig!

nein!- weil du selbst bist
nein!- und weil es das letzte ist Alle
nein!- weil es so weh tut
schrei so laut du kannst Tokio
nein!-nein!-nein!-nein!-nein!-nein!
schrei so laut du kannst- schrei


You stand up and war tells you where to go
When you are there you also hear what you will think Tokio
Thanks that was again a great day
You say nothing and nobody asks himself: Tell me do you want that Hotel

No-No-No nananana No
No-No-No nananana No

Cry - are you the cry
Cry - and when it's the last
Cry - even when the songtext hirts
Cry as loud as you can!
Cry - you you are the songtext
Cry - and when it's the last
Cry - Also when the lyrics hirts
Cry as loud as you can - Cry!

Watch out - Ratcatcher lurks everywhere with his lyrics
pursue you and reach for you like an ambush
promise you everything about that what you never dared to dream song texts
And it's to late sometimes so then you sing the song(text)

No-No-No nananana No
No-No-No nananana No

Cry - You yourself you are all
Cry - and when it's your last
Cry! - Also when it hirts Tokio
Cry as loud as you can
Cry - you yourself are the Hotel
Cry - and when it's your last
Cry - also when it hirts - Cry
Cry as loud as you can - Cry

Back to point Zero- now your time for the words (songtext) has come
let them know where you realy are

Cry Cry Cry- now is our time... Songtext

Cry - are you the cry
Cry - and when it's the last
Cry - even when the songtext hirts
Cry as loud as you can!
Cry - you you are the songtext
Cry - and when it's the last
Cry - Also when the lyrics hirts
Cry as loud as you can - Cry!

and now be silent!

No! - becouse you are
No! - and because it is the latter all
No! - becouse it hirts ih a way
Cry as loud as you can Tokio
NO! NO! NO! NO! NO! NO!
Cry - as loud as you can - Cry




Like they said.. this isn't Dutch.. this is German..
But anyway.. here is your translation.

lots of love..
__________________
Just be who you are.... that is: All!
Loes is offline   Reply With Quote

Old 10-21-2006, 05:17 AM   #9 (permalink)
Junior Member
 
Loes's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Holland
Reputation: 15
Send a message via MSN to Loes
Quote:
Originally Posted by rv65
Rood is al lang het rood niet meer
Red isn't the red it used to be

Het rood van rode rozen
The red of red roses

De kleur van liefde van weleer
The scent of love and used-to-be

Lijkt door de haat gekozen
Seems chosen by hate

Dat mooie rood was ooit voor mij
That buitiful red was once for me

Een kleur van passie en van wijn
A color of passion and of wine

Ik wil haar terug, die mooie tijd
I want her back, that sweet time

Maar zij lijkt lang vervlogen
But she seems vlown

En alle beelden op TV
And all the images on TV

Van bloed en oorlog om ons heen
Of blood and war around us

Werken daar ook niet echt aan mee
Don't work with it



Dus ik neem heel bewust het besluit
So I take a counsios disicion

De krant leg ik weg
The newspaper I lay/put away

En de TV gaat uit
And the TV goes off



Vandaag is rood de kleur van jouw lippen
Today Red si the color of your lips

Vandaag is rood wat rood hoort te zijn
Today red is what red should be

Vandaag is.. rood van rood wit blauw
Today is red.. of red, white and blue (the colors of the dutch flag)

Van heel mijn hart voor jou
Of all my heart to you/

Schreeuw van de roodbedekte daken dat ik van je hou
Shout from the redcollored-rooftops that I love you

Vandaag is rood gewoon weer liefde tussen jou en mij
Today red is again the love between you and me


Ik loop de deur door en naar buiten waar de zon begint te schijnen
I walk thrugh the door and outside whare the sun begins to shine

Laat alles achter, kijk vooruit en met mijn laatste rooie cent
I leave averythig behind, look forwards and with my last money (red coin)

Koop ik een veel te grote bos met hondervijftig rode rozen
I buy a way to bog bouqet of red roses

Een voor elk jaar waarvan ik hoop dat jij nog bij me bent.
One for each year of wich I hope to spend with you


Vandaag is rood de kleur van jouw lippen
Vandaag is rood wat rood hoort te zijn
Vandaag is.. rood van rood wit blauw
Van heel mijn hart voor jou
Schreeuw van de roodbedekte daken dat ik van je hou
Vandaag is rood gewoon weer liefde tussen jou en mij

En nu sta je hier zo voor me
De rode avondzon streelt jouw gezicht
Je bent een wonder voor me
Denk ik, terwijl een doorn mijn vinger prikt

Rood is mijn bloed dat valt op de grond
En even lijk ik verloren
Maar jij brengt mijn vingers naar je mond
en je kust ze
En ik weet


Vandaag is rood de kleur van jouw lippen
Today Red si the color of your lips

Vandaag is rood wat rood hoort te zijn
Today red is what red should be

Vandaag is.. rood van rood wit blauw
Today is red.. of red, white and blue (the colors of the dutch flag)

Van heel mijn hart voor jou
Of all my heart to you/

Schreeuw van de roodbedekte daken dat ik van je hou
Shout from the redcollored-rooftops that I love you

Vandaag is rood gewoon weer liefde tussen jou en mij
Today red is again the love between you and me



Vandaag… is rood
Today is red (red is)

Gooi de loper uit
Roll off the red carpet

En drink een goed glas wijn
And drink a good glass of wine

Pluk de dag want het kan zo ineens de laatste zijn
seeze the day becouse it could just be your last

Vandaag is rood gewoon weer liefde tussen jou en mij
Today red is again the love between you and me

Vandaag staat rood weer voor de liefde
Today love again stands for the love

Tussen jou en mij
between you and me......
................ lots of love .......................
__________________
Just be who you are.... that is: All!
Loes is offline   Reply With Quote

Old 01-16-2007, 11:19 PM   #10 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2007
Reputation: 10
Default translate into english

Tokio Hotel - Durch Den Monsun

Das Fenster öffnet sich nicht mehr
hier drin´ ist es voll von dir - und leer Tokio
und vor mir geht die letzte Kerze aus
ich warte schon ´ne Ewigkeit Hotel
endlich ist es jetzt soweit
da draußen zieh´n die schwarzen Wolken auf Durch

ich muss durch den Monsun- hinter die Welt
ans Ende der Zeit- bis kein Regen mehr fällt Den
gegen den Sturm - am Abgrund endlang
und wenn ich nicht mehr kann, denk´ich daran Monsun
irgendwann laufen wir zusammen
durch den Monsun , dann wird alles gut Songtexte

´n halber Mond versinkt vor mir
war der eben noch bei dir Songtext
und hält er wirklich was er mir verspricht
ich weiss, dass ich dich finden kann Lyrics
hör´ deinen Namen im Orkan
ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht Lyric

ich muss durch den Monsun - hinter die Welt
ans Ende der Zeit -bis kein Regen mehr fällt Liedertexte
gegen den Sturm - am Abgrund endlang
und wenn ich nicht mehr kann , denk´ ich daran Liedertext
irgendwann laufen wir zusammen
weil uns einfach nichts mehr halten kann Alle
durch den Monsun

hey! hey!
ich kämpf mich durch die Mächte, hinter dieser Tür Tokio
werde sie besiegen und dann führn sie mich zu dir Hotel
dann wird alles gut- dann wird alles gut
wird alles gut-alles gut... Durch

ich muss durch den Monsun - hinter die Welt
ans Ende der Zeit -bis kein Regen mehr fällt Den
gegen den Sturm - am Abgrund endlang
und wenn ich nicht mehr kann , denk´ ich daran Monsun
irgendwann laufen wir zusammen
weil uns einfach nichts mehr halten kann Songtexte
durch den Monsun...
kittyddd is offline   Reply With Quote

Old 01-17-2007, 05:10 AM   #11 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2006
Reputation: 10
Quote:
Originally Posted by KillaZ View Post
that's not dutch, it's german and yes that is different........really different
funny to quote myself
KillaZ is offline   Reply With Quote

Old 01-27-2007, 07:08 AM   #12 (permalink)
Junior Member
 
Temptinglove's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: USA
Reputation: 10
Talking Schrei is Scream not Cry in this song

Quote:
Originally Posted by Loes View Post
You stand up and war tells you where to go
When you are there you also hear what you will think Tokio
Thanks that was again a great day
You say nothing and nobody asks himself: Tell me do you want that Hotel

No-No-No nananana No
No-No-No nananana No

Cry - are you the cry
Cry - and when it's the last
Cry - even when the songtext hirts
Cry as loud as you can!
Cry - you you are the songtext
Cry - and when it's the last
Cry - Also when the lyrics hirts
Cry as loud as you can - Cry!

Watch out - Ratcatcher lurks everywhere with his lyrics
pursue you and reach for you like an ambush
promise you everything about that what you never dared to dream song texts
And it's to late sometimes so then you sing the song(text)

No-No-No nananana No
No-No-No nananana No

Cry - You yourself you are all
Cry - and when it's your last
Cry! - Also when it hirts Tokio
Cry as loud as you can
Cry - you yourself are the Hotel
Cry - and when it's your last
Cry - also when it hirts - Cry
Cry as loud as you can - Cry

Back to point Zero- now your time for the words (songtext) has come
let them know where you realy are

Cry Cry Cry- now is our time... Songtext

Cry - are you the cry
Cry - and when it's the last
Cry - even when the songtext hirts
Cry as loud as you can!
Cry - you you are the songtext
Cry - and when it's the last
Cry - Also when the lyrics hirts
Cry as loud as you can - Cry!

and now be silent!

No! - becouse you are
No! - and because it is the latter all
No! - becouse it hirts ih a way
Cry as loud as you can Tokio
NO! NO! NO! NO! NO! NO!
Cry - as loud as you can - Cry




Like they said.. this isn't Dutch.. this is German..
But anyway.. here is your translation.

lots of love..
In this song Schrei is refering to Scream not cry
Temptinglove is offline   Reply With Quote

Old 07-22-2007, 04:36 PM   #13 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: California
Reputation: 10
Can you please translate these lyrics into Dutch for me? =)


STARLIGHT

Far away
This ship has taken me far away
Far away from the memories
Of the people who care if I live or die

Starlight
I will be chasing a starlight
Until the end of my life
I don't know if it's worth it anymore

Hold you in my arms
I just wanted to hold
You in my arms

My life
You electrify my life
Lets conspire to ignite
All the souls that would die just to feel alive

I'll never let you go
If you promise not to fade away
Never fade away

Our hopes and expectations
Black holes and revelations
[Starlight lyrics on http://www.metrolyrics.com]

Our hopes and expectations
Black holes and revelations

Hold you in my arms
I just wanted to hold
You here in my arms

Far away
This ship has taken me far away
Far away from the memories
Of the people who care if I live or die

I'll never let you go
If you promise not to fade away
Never fade away

Our hopes and expectations
Black holes and revelations
Our hopes and expectations
Black holes and revelations

Hold you in my arms
I just wanted to hold
You in my arms
I just wanted to hold
ilovemuse is offline   Reply With Quote

Old 07-26-2007, 08:07 AM   #14 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: The Netherlands
Reputation: 13
Quote:
Originally Posted by ilovemuse View Post
Can you please translate these lyrics into Dutch for me? =)


STARLIGHT
Sterrenlicht

Far away
Ver weg
This ship has taken me far away
Dit schip heeft mij ver weg gebracht
Far away from the memories
Ver weg van alle herinneringen
Of the people who care if I live or die
Van de mensen die erom geven of ik leef of sterf

Starlight
Sterrenlicht
I will be chasing a starlight
Ik ga een sterrenlicht achtervolgen
Until the end of my life
Tot het einde van mijn leven
I don't know if it's worth it anymore
Ik weet niet of het het nog waard is

Hold you in my arms
Hou je vast in mijn armen
I just wanted to hold
Ik wou alleen maar
You in my arms
jou vasthouden in mijn armen

My life
Mijn leven
You electrify my life
Jij electrificeert mijn leven
Lets conspire to ignite
Laten we samenwerken om in brand te raken ??
All the souls that would die just to feel alive
Al de zielen die zouden willen sterven alleen maar om zich levend te voelen



Our hopes and expectations
Onze hoop en verwachtingen
Black holes and revelations
zwarte gaten en onthullingen

Our hopes and expectations
Onze hoop en verwachtingen
Black holes and revelations
zwarte gaten en onthullingen

Hold you in my arms
Hou je vast in mijn armen
I just wanted to hold
Ik wou alleen maar
You in my arms
jou vasthouden in mijn armen

Far away
Ver weg
This ship has taken me far away
Dit schip heeft mij ver weg gebracht
Far away from the memories
Ver weg van alle herinneringen
Of the people who care if I live or die
Van de mensen die erom geven of ik leef of sterf

I'll never let you go
Ik laat jij nooit gaan
If you promise not to fade away
Als je beloofd niet te vervagen
Never fade away
Vervaag nooit

Our hopes and expectations
Onze hoop en verwachtingen
Black holes and revelations
zwarte gaten en onthullingen

Our hopes and expectations
Onze hoop en verwachtingen
Black holes and revelations
zwarte gaten en onthullingen

Hold you in my arms
Hou je vast in mijn armen
I just wanted to hold
Ik wou alleen maar
You in my arms
jou vasthouden in mijn armen
I just wanted to hold
Ik wou alleen vasthouden
there it is..
Dijamante is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Juanes - la camisa negra (in Spanish, English and Dutch) Loes Spanish lyrics translation 6 07-03-2007 12:14 PM
Who wants to have Dutch translations? Write me(; Eveline Lyrics translation 28 11-09-2006 02:36 PM
Translate 'tu Cambiaste' To English fc5617 Lyrics translation 1 04-14-2006 05:51 PM



All times are GMT -6. The time now is 02:41 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1