Quote:
Originally Posted by cilleg
Can someone please translate the tagalog song "Ikaw" by Regine Velasquez in English please. Thanks =)
|
Cilleg:
I am tipping my hat off to Jennalyn for trying. Using her translation as a bridge, here's another version from a poor student of a very complex language:
Ikaw ang bigay ng Maykapal
Tugon sa aking dasal
Upang sa lahat ng panahon
Bawat pagkakataon
Ang ibigin ko'y ikaw
You are God’s gift to me
His answer to my prayers
That, each moment, forevermore
You’d be the one that I will love
Ikaw ang tanglaw sa 'king mundo
Kabiyak nitong puso ko
Wala ni kahati mang saglit
Na sa iyo'y may papalit
Ngayo't kailanma'y ikaw
You are the light of my life (could also be, world, or soul)
Who, alone, shares my heart completely
Today and forevermore
Ang lahat ng aking galaw
Ang sanhi ay ikaw
That all that I am (and could be)
It is because of you
Kung may bukas mang tinatanaw
Dahil may isang ikaw
Kulang ang magpakailan man
Upang bawat sandali ay...
Upang muli't muli ay...
Ang mahalin ay ikaw
If, there’s a future that I can (now) see
It is because of you
“Forevermore” would not be enough
For me, to love you
Each moment, endlessly