All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Persian lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes

Old 04-12-2007, 12:19 PM   #181 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Reputation: 51
Quote:
Originally Posted by addoosha View Post
Well Vanda the Great, I already put ur statue
This Khaterat website is AMAZZZZZZING

I really got sick,Im listening to Hyaedeh Since yesterday,THANK U VANDA!

the good news is that i`ve found the song i was lookin for (remember,the one in Hayedeh`s website that didnt work) it`s called "Ya Rab",

I know there`s a big translation pressure on you,u r popular by now,my friends ask me who the hell translated this song for u,I told them "VANDA"!
everybody know u here!
so take your time Azizam and maybe Nooresabz could give u a hand in translation,there are many requests on the line!

Btw,what is the best way to say these expressions in persian:

I love you
I miss you
Sweet heart

etc....

Thank you again Sweet neighbour.

TC
wow haider... you have an amazing taste. I LOVE IT... really sad... really lovely... but which song you want? the one which is in "Ya rab" album or "Safar" album?
anyway i'll do your requests soon. don't worry about my time... Nooresabz really really really helps me. tnx for you kind words...

in persian:

I love you: Dooset daram(informal) / Doostat daram,Doostet daram(formal)
I miss you : dalam barat tang shode
sweetheart: azize delam
my love : eshghe man

be happy azize delam
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez
Vanda is offline  

Old 04-12-2007, 03:48 PM   #182 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2007
Reputation: 10
thank you so much nooresabz i know this may be too much to ask but im not persian and i really like Kamran and Hoomans music. The songs are amazing but i don' really have a clue what their talking about can you also get me the translation for Dooset Daram (Kheyli Ziyad) and Mano Bebaksh, if you can that well be great! Thank you again
Aysha is offline  

Old 04-12-2007, 04:21 PM   #183 (permalink)
Member
 
nooresabz's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: oonvare aab = US
Reputation: 12
Send a message via AIM to nooresabz Send a message via Yahoo to nooresabz
Default Kamran & Hooman - Mano Bebakhsh

Quote:
thank you so much nooresabz
you're quite welcome, it was my duty

Here's mano bebakhsh:
I'll do dooset daaram kheyli ziyad later, I'm hearing it right now for the first time (i didn't know they had a new album out..)


Age to ro dooset daaram kheyli ziyaad/if I love you so much
Mano bebakhsh/forgive me
Age toee oon ke faghat delam mikhaad/if you're the only thing my heart wants
Mano bebakhsh/forgive me
Age to ro dooset daaram kheyli ziyaad/if I love you so much
Mano bebakhsh/forgive me
Age toee oon ke faghat delam mikhaad/if you're the only thing my heart wants
Mano bebakhsh/forgive me

Mano bebakhsh age shabhaa setaareharo mishmoram/forgive me if at night I count the stars
Mano bebakhsh age behet kheyli migam dooset daaram/forgive me if I keep telling you that I love you
Mano bebakhsh age baraat sabad sabad gol michinam/forgive me if I bring you baskets and baskets of flowers
Mano bebakhsh age shabhaa faghat to ro khab mibinam/forgive me if at nights I only dream of you

Age to ro dooset daaram kheyli ziyaad/if I love you so much
Mano bebakhsh/forgive me
Age toee oon ke faghat delam mikhaad/if you're the only thing my heart wants
Mano bebakhsh/forgive me

Mano bebakhsh age vase cheshaaye to kheyli kamam/forgive me if I'm too little for your eyes
To ye fereshteyi o man age faghat ye aadamam/you're an angell and I'm only a human
Mano bebakhsh age baraat mimiram o zende misham/forgive me if I die for you and come back to life for you
Age ba divoonegiyam pishe to sharmande misham/if I apologize for my craziness around you
Man bebakhsh age hamash misporamet daste Khoda/forgive me if I keep entrusting you to the hands of God
Age pishe gharibeha be jaye to migam shoma/if, in the company of others, instead of "you" I call you "you" <== unlike English, the 2nd singular and plural pronouns are different in Farsi: "to" is the singular and "shoma" is the plural, however out of respect to someone, you would call them the plural "shoma". "to" is informal and personal. It's exactly like French with "tu" and "vous".

Mano bebakhsh man nemikhaam to ro be maah neshoon bedam/forgive me that I don't want to show you to the moon
Neshoonito na be shab o na daste asemoon bedam/nor to the night or the hands of the sky
Mano bebakhsh age mikhaam to ro faghat vase khodam/forgive me if I want you only for myself
Bebakhsh age kamam vali ziyadi aasheghet shodam/forgive me if I'm too little, but I'm too in love with you

Age to ro dooset daaram kheyli ziyaad/if I love you so much
Mano bebakhsh/forgive me
Age toee oon ke faghat delam mikhaad/if you're the only thing my heart wants
Mano bebakhsh/forgive me

repeat...


اگه تو رو دوست دارم خیلی زیاد منو ببخش
اگه تویی اون که فقط دلم میخواد منو ببخش
اگه تو رو دوست دارم خیلی زیاد منو ببخش
اگه تویی اون که فقط دلم میخواد منو ببخش
منو ببخش اگه شبا ستاره ها رو می شمارم
منو ببخش اگه بهت خیلی میگم دوست دارم
منو ببخش اگه برات سبد سبد گل می چینم
منو ببخش اگه شبا فقط تو رو خواب می بینم
اگه تو رو دوست دارم خیلی زیاد منو ببخش
اگه تویی اون که فقط دلم میخواد منو ببخش
منو ببخش اگه واسه چشمای تو خیلی کمم
تو یک فرشته ای و من اگه فقط یه آدمم
منو ببخش اگه برات میمیرم و زنده میشم
اگه با دیوونگیام پیش تو شرمنده میشم
منو ببخش اگه همش میسپارمت دست خدا
اگه پیش غریبه ها به جای تو میگم شما
منو ببخش من نمیخوام تو رو به ماه نشون بدم
نشونیتو نه به شب و نه دست آسمون بدم
منو ببخش اگه میخوام تو رو فقط واسه خودم
ببخش اگه کمم ولی زیادی عاشقت شدم
اگه تو رو دوست دارم خیلی زیاد منو ببخش
اگه تویی اون که فقط دلم میخواد منو ببخش
اگه تو رو دوست دارم خیلی زیاد منو ببخش
اگه تویی اون که فقط دلم میخواد منو ببخش
اگه تو رو دوست دارم خیلی زیاد منو ببخش
اگه تویی اون که فقط دلم میخواد منو ببخش
اگه تو رو دوست دارم خیلی زیاد منو ببخش
اگه تویی اون که فقط دلم میخواد منو ببخش
nooresabz is offline  

Old 04-12-2007, 04:25 PM   #184 (permalink)
Member
 
nooresabz's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: oonvare aab = US
Reputation: 12
Send a message via AIM to nooresabz Send a message via Yahoo to nooresabz
Quote:
Originally Posted by Vanda View Post
hi jeegar... damet garm. mibinam ke hata adabiatet ham a'liye va koli tozihate khob az khodet dar kardi looool. tarjome kamele kamel bod azizam.barika'allah afarin. b'ad ke mikham tashvighet konam nemizari hey ham az zire kar dar miri migi man farsim khob nist. chera alaki migi farsim khob nist ha? bezanamet?
merci ke zahmat keshidi tarjome kardi. merci bara PM

khob man age toro azyat nakonam ke shabam roz nemishe baba bozorg jooooooooonam.
adabiatam aaliye? khoob shod peydaa shodi ke e'temaad be nafsam bere baalaa....kojaaye adabiatam khoobe? lol....az oon taarofaa boodaa...

nazan lol haalaa vaysa kamkam manam toro aziyat mikonam. mage khiyaaboone yetarafast? ettefaaghan chon irooni hastim kheyli fargh nemikone khiyaaboon yetarafast ya dotarafast, manam daaram miyam

alaan miram sare PMaa, cya.
nooresabz is offline  

Old 04-12-2007, 04:29 PM   #185 (permalink)
Junior Member
 
B-GOUDARZI's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: ..Somewhere
Reputation: 10
Can someone please translate Kheili Mamnoon by Kamran and hooman, And Halam Badeh/Adam Ahani by Benyamin? Merc!! =)

Last edited by B-GOUDARZI : 04-12-2007 at 05:11 PM.
B-GOUDARZI is offline  

Old 04-12-2007, 04:31 PM   #186 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Reputation: 51
hey nooresabz. man ghablan dooset daram kheyli ziyad (kamran hooman) ro tarjome kardam. age mikhay karet kamtar beshe bego befrestamesh ke editesh koni va bezari azizedelam han?
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez
Vanda is offline  

Old 04-12-2007, 04:34 PM   #187 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Reputation: 51
Quote:
Originally Posted by nooresabz View Post
you're quite welcome, it was my duty

Here's mano bebakhsh:
I'll do dooset daaram kheyli ziyad later, I'm hearing it right now for the first time (i didn't know they had a new album out..)
remix album eshon 1 hafte pish omad birun. fekr nakoonam jaee lyric esh bashe vali hamoontor ke goftam man ghablan baraye kasi ye tarjomeye hol holaki kardam age mikhay befrestamesh vasat
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez
Vanda is offline  

Old 04-12-2007, 04:39 PM   #188 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2007
Reputation: 10
thank you again and yes their song is new and their new album is remixes of their other songs and they have 2 new ones on it as well
Aysha is offline  

Old 04-12-2007, 04:52 PM   #189 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Reputation: 51
Quote:
Originally Posted by nooresabz View Post
adabiatam aaliye? khoob shod peydaa shodi ke e'temaad be nafsam bere baalaa....kojaaye adabiatam khoobe? lol....az oon taarofaa boodaa...

nazan lol haalaa vaysa kamkam manam toro aziyat mikonam. mage khiyaaboone yetarafast? ettefaaghan chon irooni hastim kheyli fargh nemikone khiyaaboon yetarafast ya dotarafast, manam daaram miyam

alaan miram sare PMaa, cya.
to omran natoni mano azyat koni bababozorg hichvaght naveye azizesho azyat nemikone looooooooool

dar zemn hicham taarof nabood...

kolan ma ironi ha ba baghiye donya fargh fokolim
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez
Vanda is offline  

Old 04-12-2007, 05:02 PM   #190 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Reputation: 51
Quote:
Originally Posted by Aysha View Post
thank you again and yes their song is new and their new album is remixes of their other songs and they have 2 new ones on it as well





The remix album is soooo nice
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez
Vanda is offline  

Old 04-12-2007, 05:03 PM   #191 (permalink)
Member
 
nooresabz's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: oonvare aab = US
Reputation: 12
Send a message via AIM to nooresabz Send a message via Yahoo to nooresabz
Quote:
Originally Posted by Vanda View Post
hey nooresabz. man ghablan dooset daram kheyli ziyad (kamran hooman) ro tarjome kardam. age mikhay karet kamtar beshe bego befrestamesh ke editesh koni va bezari azizedelam han?
ok befres, mersi

Quote:
Originally Posted by Vanda View Post
to omran natoni mano azyat koni bababozorg hichvaght naveye azizesho azyat nemikone looooooooool

dar zemn hicham taarof nabood...

kolan ma ironi ha ba baghiye donya fargh fokolim
mitoonam! vali na ke kheyli khoobam o ghalbam paak o latife, delam nemiyaad ye dokhtare koochooloo o naazo aziyat konam LOOOL.

na, irooniya fargh Phil Collins (hahha yaadet hast? toghrol goft "hatman agar dige KHEYLI fargh bokonan migan fargh Phil Collins" du barareh ham javaab daad "arehhhh chejoori vadoonesti, fargh Phil Collins buhuhuhuhu" hahahahahha).....
nooresabz is offline  

Old 04-12-2007, 05:04 PM   #192 (permalink)
Member
 
nooresabz's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: oonvare aab = US
Reputation: 12
Send a message via AIM to nooresabz Send a message via Yahoo to nooresabz
why do iranian guys think looking like a girl makes them look good? kamran, hooman, you both look freaking ridiculous, be men.....goodness.....
nooresabz is offline  

Old 04-12-2007, 05:10 PM   #193 (permalink)
Junior Member
 
B-GOUDARZI's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: ..Somewhere
Reputation: 10
Quote:
Originally Posted by nooresabz View Post
why do iranian guys think looking like a girl makes them look good? kamran, hooman, you both look freaking ridiculous, be men.....goodness.....
I know that everyone says they look like girls but theres something weird about them that I find good looking lol, Especially kamran lol!
B-GOUDARZI is offline  

Old 04-12-2007, 05:11 PM   #194 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Reputation: 51

__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez
Vanda is offline  

Old 04-12-2007, 05:12 PM   #195 (permalink)
Junior Member
 
B-GOUDARZI's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: ..Somewhere
Reputation: 10
How do you post pictures?
B-GOUDARZI is offline  

Old 04-12-2007, 05:20 PM   #196 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Reputation: 51
Quote:
Originally Posted by nooresabz View Post
ok befres, mersi
ok sa'y mikonam peydash konam va ta chand sa't dige barat befrestamesh. ehtemalan bayad to recycle bin donbalesh basham

Quote:
mitoonam! vali na ke kheyli khoobam o ghalbam paak o latife, delam nemiyaad ye dokhtare koochooloo o naazo aziyat konam LOOOL.

na, irooniya fargh Phil Collins (hahha yaadet hast? toghrol goft "hatman agar dige KHEYLI fargh bokonan migan fargh Phil Collins" du barareh ham javaab daad "arehhhh chejoori vadoonesti, fargh Phil Collins buhuhuhuhu" hahahahahha).....
dard nagiri pesar. enghadr khandidam =)) merci ke delet nemiyad vali man delam miyad toro azyat konam bababozorge khooooooooobam (in ghiyafeye mazloome?)
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez
Vanda is offline  

Old 04-12-2007, 05:25 PM   #197 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Reputation: 51
Quote:
Originally Posted by B-GOUDARZI View Post
How do you post pictures?
put the image' URL between IMG code

[IMG][/IMG]

http://www.allthelyrics.com/forum/mi...bbcode#imgcode
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez
Vanda is offline  

Old 04-12-2007, 06:11 PM   #198 (permalink)
Member
 
nooresabz's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: oonvare aab = US
Reputation: 12
Send a message via AIM to nooresabz Send a message via Yahoo to nooresabz
Quote:
Originally Posted by B-GOUDARZI View Post
I know that everyone says they look like girls but theres something weird about them that I find good looking lol, Especially kamran lol!
good looking from whose perspective? guy or girl? it's weird that i have to even ask that question lol.

Quote:
Originally Posted by Vanda View Post
ok sa'y mikonam peydash konam va ta chand sa't dige barat befrestamesh. ehtemalan bayad to recycle bin donbalesh basham

dard nagiri pesar. enghadr khandidam =)) merci ke delet nemiyad vali man delam miyad toro azyat konam bababozorge khooooooooobam (in ghiyafeye mazloome?)
vaysa bebinam, saa'at 2ye ba'd az nimeshabe, chera hanooz bidari??? sheytooooooonnnn boro bekap

ok pas manam delam miyaad!!! lol vali aslan chizi nemitoonam begam hahaha....pas bemoone vaase ba'd.

areh oon ghiyafeye mazloom/khejaalatiye. dar zemn ghiyafeye garde nokhod ham hast....jeddi migam:

aadame ma'mooli:
garde nokhodi:

mesle du barareh nist?
nooresabz is offline  

Old 04-12-2007, 06:48 PM   #199 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Reputation: 51
khob man hamishe ta 3-4 sobh bidaram. dars mikhonam yekamam to net sarak mikesham. gofty bekap enghadr khandidam =)) ina ro bache haye famil yadet dadan... na?

in sheklake bishtar shibhe kasiye ke mogheye garde nokhod keshidan gereftanesh.

e rasty manam ba nazaret dar morede kamran hooman movafegham. har vaght kamran mohasho mide poshte goshesh(didi ke? a'dateshe) man halam bad mishe
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez
Vanda is offline  

Old 04-12-2007, 10:00 PM   #200 (permalink)
Member
 
nooresabz's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: oonvare aab = US
Reputation: 12
Send a message via AIM to nooresabz Send a message via Yahoo to nooresabz
Quote:
Originally Posted by Aysha View Post
thank you so much nooresabz i know this may be too much to ask but im not persian and i really like Kamran and Hoomans music. The songs are amazing but i don' really have a clue what their talking about can you also get me the translation for Dooset Daram (Kheyli Ziyad) and Mano Bebaksh, if you can that well be great! Thank you again
translated by VANDA, the thanks go to her:


Dooset daram kheyli ziyad (I love you so much) by Kamran & Hooman

dooset daram kheyli ziyad --- I love you so much
dooset daram --- I love you
dooset daram kheyli ziyad --- I love you so much
kheyli ziyad --- so much
ino vase to sakhtamesh --- I made this for you
omidvaram khoshet biyad --- I hope you like it

in jomleye mane --- this is my sentence
dooset daram kheyli ziyad --- I love you so much
fekr kardan aslan nemikhad --- it doesn't need thought
dooset daram kheyli ziyad --- I love you so much
faghat vase to sakhtamesh --- I made it only for you
dooset daram kheyli ziyad --- I love you so much
be cheshmatam kheyli miyad --- it also matches your eyes

daftare she're man kojast --- where is my poetry notebook
vase naze on negat --- for your gaze's coquetry
mikham emshab, ta sahar --- tonight, until morning
tarane sazi bokonam --- I (want to) make songs

ye tarane besazam --- I'll make a song
ke jahani she --- that spreads worldwide
ke hame donya bedonan --- so that all the world knows
hishki mesle to nemishe --- that no one is like you

ba jomle haye tekrari --- with repeated sentences
dobare bazi mikonam --- I play (with them) again
baz khodamo gool mizanam --- I deceive myself again
ghafiye sazi mikonam --- (and) I make rhyme

delam barat tang mishe --- I'll miss you
ghafiyash az sang mishe --- the rhyme is of stone
delam faghat toro mikhad --- my heart wants only you
ghafiyash az del miyad --- the rhyme comes from the heart
hichi to zehnam nemiyad --- nothing comes to my mind
hichi to zehnam nemiyad --- nothing comes to my mind

khaste misham az harchi jomlast ke ba harfe dele --- I get tired with every amorous sentence
neveshtane tarane ham, khodaeesh engar moshkele --- It seems writing songs is hard

daftaro mizaram kenar --- I put aside my notebook
cheshmamo ro ham mizaram --- I close my eyes
toro kenaram mibinam --- I see you at my side
bi ekhtiyar behet migam --- I tell you involuntary
dooset daram kheyli ziyad --- I love you so much

in jomleye mane --- this is my sentence
dooset daram kheyli ziyad --- I love you so much
fekr kardan aslan nemikhad --- it does'nt need to thinking