All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Persian lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes

Old 09-24-2007, 11:27 PM   #1321 (permalink)
Senior Member
 
Ecoliqua's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Reputation: 15
Send a message via MSN to Ecoliqua Send a message via Yahoo to Ecoliqua Send a message via Skype™ to Ecoliqua
Hallo All,

no, I have not disapeared, it was just the summer holidays what took me apart. Now I am back!
Problem is that we dont have translators anymore... We have Persian Pantea, but I guess she cannot translate everything alone... I believe Vanda is studying for her exams to entry university. Good luck for her!
Well, I have a rquest, but I dont know if anyone could possibly help me with this...
The songs is: "be to na nemigan" by Omid. I dont have the lyrics. Actually, it is still a litle bit difficult to find lyrics in Persian :-(

Mach ba hame, (is that correct?... I want to say "kisses to all")

Laura
__________________
not all that is gold glitters; not all those who wander are lost
Ecoliqua is offline  

Old 09-25-2007, 03:09 AM   #1322 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: iran,mashhad
Reputation: 11
Salam be hame

Chetorin ?

I did it because it was so easy , my English isnot good , you will forgive me about my mistakes.

and about 'mach be hame' , it 's correct but it's uncommon , it's better to use " mibosameton" that it means I kiss you all .

bye and besos ,-)




اومدي معجزه كردي
نمي دوني كه چه كردي
اومدي دنيامو ساختي
ِاومدي فردامو ساختي

اگه دنيامو بخواي من به تو نه نميگم
خواب شب هامو بخوای من به تو نه نمی گم
آسمونمو بخواي من به تو نه نميگم
اگه جونمو بخواي من به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم

اومدي معجزه كردي .
نمي دوني كه چه كردي .
اومدي دنيامو ساختي .
ِاومدي فردامو ساختي .

اگه دنيامو بخواي من به تو نه نميگم
خواب شب هامو بخوای من به تو نه نمی گم
آسمونمو بخواي من به تو نه نميگم
اگه جونمو بخواي من به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم

اومدي صد تا بهار دادي به من
همه گلهاشو ميارم واسه تو

اومدي بردي منو به خواب عشق
همه روياشو ميارم واسه تو

اومدي تا دل من تورو بخواد
من تمناشو ميارم واسه تو

اومدي ماهو اوردي واسه من
همه شبهاشو ميارم واسه تو

اگه دنيامو بخواي من به تو نه نميگم
خواب شب هامو بخوای من به تو نه نمی گم
آسمونمو بخواي من به تو نه نميگم
اگه جونمو بخواي من به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم


من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم

از همون دور كه خيال تو مياد
شب من يك شب مهتابي ميشه
رو زلال بركه هاي آرزو خواب روياي تو آفتابي ميشه
از وجوده خودته روياي من
ميدونم ماله تو فرداي من
ميدوني حقه تو دنياي من

اگه دنيامو بخواي من به تو نه نميگم
خواب شب هامو بخوای من به تو نه نمی گم
آسمونمو بخواي من به تو نه نميگم
اگه جونمو بخواي من به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم

اومدي معجزه كردي .
نمي دوني كه چه كردي .
اومدي دنيامو ساختي .
ِاومدي فردامو ساختي .

اگه دنيامو بخواي من به تو نه نميگم
خواب شب هامو بخوای من به تو نه نمی گم
آسمونمو بخواي من به تو نه نميگم
اگه جونمو بخواي من به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم

اومدي صد تا بهار دادي به من
همه گلهاشو ميارم واسه تو
اومدي بردي منو به خواب عشق
همه روياشو ميارم واسه تو
اومدي تا دل من تورو بخواد
من تمناشو ميارم واسه تو
اومدي ماهو اوردي واسه من
همه شبهاشو ميارم واسه تو

اگه دنيامو بخواي من به تو نه نميگم
خواب شب هامو بخوای من به تو نه نمی گم
آسمونمو بخواي من به تو نه نميگم
اگه جونمو بخواي من به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم

Omadi mogeze kardi
Nemodoni ke che kardi
Omadi donyamo sakhti
Omadi fardamo sakhti

Age donyamo bekhay , man be to na nemigam
Khab shabhamo bekhay , man be to na nemigam
Asemonamo bekhay , man be to na nemigam
Age jonamo bekhay , man be to na nemigam
man be to na nemigam, man be to na nemigam
man be to na nemigam, man be to na nemigam
man be to na nemigam, man be to na nemigam

Omadi mogeze kardi
Nemodoni ke che kardi
Omadi donyamo sakhti
Omadi fardamo sakhti

Age donyamo bekhay , man be to na nemigam
Khab shabhamo bekhay , man be to na nemigam
Asemonamo bekhay , man be to na nemigam
Age jonamo bekhay , man be to na nemigam
man be to na nemigam, man be to na nemigam
man be to na nemigam, man be to na nemigam
man be to na nemigam, man be to na nemigam

omadi sad ta bahar dadi be man
hame golhasho miaram vase to

omadi bordi mano be khab eshg
hame royasho miaram vase to

omadi ta del man to ro bekhad
man tamanasho miaram vase to

omadi maho avordi vase man
hame shabhasho miaram vase to

Age donyamo bekhay , man be to na nemigam
Khab shabhamo bekhay , man be to na nemigam
Asemonamo bekhay , man be to na nemigam
Age jonamo bekhay , man be to na nemigam
man be to na nemigam, man be to na nemigam
man be to na nemigam, man be to na nemigam
man be to na nemigam, man be to na nemigam

man be to na nemigam, man be to na nemigam
man be to na nemigam, man be to na nemigam

az hamon dork e khiyale to miad
shab man yek shab mahtabi mishe

ro zolale berke haye arezo , khabe royae to aftabi mishe
az vogode khodete royaye man
midonam male toye fardaye man
midonam hage toye donyaye man

Age donyamo bekhay , man be to na nemigam
Khab shabhamo bekhay , man be to na nemigam
Asemonamo bekhay , man be to na nemigam
Age jonamo bekhay , man be to na nemigam
man be to na nemigam, man be to na nemigam
man be to na nemigam, man be to na nemigam
man be to na nemigam, man be to na nemigam

Omadi mogeze kardi
Nemodoni ke che kardi
Omadi donyamo sakhti
Omadi fardamo sakhti

omadi sad ta bahar dadi be man
hame golhasho miaram vase to

omadi bordi mano be khab eshg
hame royasho miaram vase to

omadi ta del man to ro bekhad
man tamanasho miaram vase to

omadi maho avordi vase man
hame shabhasho miaram vase to

Age donyamo bekhay , man be to na nemigam
Khab shabhamo bekhay , man be to na nemigam
Asemonamo bekhay , man be to na nemigam
Age jonamo bekhay , man be to na nemigam
man be to na nemigam, man be to na nemigam
man be to na nemigam, man be to na nemigam
man be to na nemigam, man be to na nemigam


You came and you did a miracle
You didn't know what did you do?
You came and make my world
You came and make my tomorrow

If you want my world , I won't tell you NO
(if) you want my night 's sleeps , I won't tell you NO
(if)you want my sky , I won't tell you NO
(if) you want my life , I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO

You came and you did a miracle
You didn't know what did you do?
You came and make my world
You came and make my tomorrow

If you want my world , I won't tell you NO
(if) you want my night 's sleeps , I won't tell you NO
(if)you want my sky , I won't tell you NO
(if) you want my life , I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO

You came and gave me 100 springs
I will give you all their flowers

You came and took me to sleep love
I will bring for you all its dreams

You came til my heart needs you
I will bring for you its desire

You came and brought me the moon
I will bring for you all its nights

If you want my world , I won't tell you NO
(if) you want my night 's sleeps , I won't tell you NO
(if)you want my sky , I won't tell you NO
(if) you want my life , I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO

You came and you did a miracle
You didn't know what did you do?
You came and make my world
You came and make my tomorrow

When your dream come to me from far
My night turn to moonlit
……
My dreams is because of you
I know my tomorrow is yours (or belongs to you)
I know my world is yours

If you want my world , I won't tell you NO
(if) you want my night 's sleeps , I won't tell you NO
(if)you want my sky , I won't tell you NO
(if) you want my life , I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO

You came and you did a miracle
You didn't know what did you do?
You came and make my world
You came and make my tomorrow

If you want my world , I won't tell you NO
(if) you want my night 's sleeps , I won't tell you NO
(if)you want my sky , I won't tell you NO
(if) you want my life , I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO

You came and gave me 100 springs
I will give you all their flowers

You came and took me to sleep love
I will bring for you all its dreams

You came til my heart needs you
I will bring for you its desire

You came and brought me the moon
I will bring for you all its nights

If you want my world , I won't tell you NO
(if) you want my night 's sleeps , I won't tell you NO
(if)you want my sky , I won't tell you NO
(if) you want my life , I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO
I won't tell you NO, I won't tell you NO
mehdi is offline  

Old 09-25-2007, 05:33 AM   #1323 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: USA
Reputation: 10
Hello all. know I have been away so long but I've been busy with life and my Persian class. I hope you are all well.

Khoda hafez
Eussuf is offline  

Old 09-25-2007, 01:19 PM   #1324 (permalink)
Senior Member
 
Ecoliqua's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Reputation: 15
Send a message via MSN to Ecoliqua Send a message via Yahoo to Ecoliqua Send a message via Skype™ to Ecoliqua
Hey Mehdy! you have surprised me indeed. I thought translations were not your business :-)
Kheily mamnoon!
"mibosameton" sounds weird in my language... but ok, mibosameton then!
Thank you, thank you for the lyrics.

Would you dare to translate "zire baran" also?... ;-)

I am cheeky, I know... :-D
__________________
not all that is gold glitters; not all those who wander are lost
Ecoliqua is offline  

Old 09-25-2007, 03:28 PM   #1325 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Reputation: 10
Please can anyone help me to translate this song? from Sattar ( Panjereh )


thank you very much ! thank you , thank you , please who can help !!



وقتی شب سر می رسه
سیاهی از سر میگیره
قاب هر پنجره
عکس تورو در بر میگیره
این که میزنه به در
تو این نواد رهگذر
توئي نه باد رهگذر

این که رسیده از سفر
مثل هر شب خدا
عطر تو داره هوا
صاحب خانه تویی
خانه کوچک ما

بجز تو عشق را باور نکردم
از آتش رو به خاکستر نکردم
شقایق وار بر آتش نشستم
شقایق را ولی پرپر نکردم
همه جای جهان جان جهانی
زبان ناتوانم را زبانی
کجا باید بدنبالت بگردم
تو هر جای زمینی و زمانی
تو هر جای زمینی و زمانی

مثل هر شب خدا
عطر تو داره هوا
صاحب خانه تویی
خانه کوچک ما

بجز تو عشق را باور نکردم
از آتش رو به خاکستر نکردم
شقایق وار بر آتش نشستم
شقایق را ولی پرپر نکردم
همه جای جهان جان جهانی
زبان ناتوانم را زبانی
کجا باید بدنبالت بگردم
تو هر جای زمینی و زمانی
تو هر جای زمینی و زمانی

مثل هر شب خدا
عطر تو داره هوا
صاحب خانه تویی
خانه کوچک ما
وقتی شب سر می رسه
سیاهی از سر میگیره
قاب هر پنجره عکس
تورو در بر میگیره
Tigerph is offline  

Old 09-25-2007, 07:32 PM   #1326 (permalink)
Member
 
Join Date: Sep 2006
Reputation: 10
Hi everyone! I need help with a song. Can anyone please translate me the song Harfe Akhar by Baran? I searched for the lyrics but I couldnt find them I hope anyone have them and can translate them into english and as well give me them in farsi but written with english letters please. I am hopeful that somone can help me
azerate is offline  

Old 09-25-2007, 08:49 PM   #1327 (permalink)
Member
 
eliiin27's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: California
Reputation: 10
hey everyone! laura, it's great to see you back here. and i have a question for anyone willing to answer...i know i must be getting annoying but could someone please translate "oonike mikhastam" by kamran and hooman? please?

ooni keh mikhustam
ooni keh mikhustam
ooni keh mikhustam
mano tanha gozasht raft

ooni keh mikhustam
delamo shekasto
beh paye yeh eshghe jadid neshasto
chesh rooye arezoom hamishe basto
poshte beh panjaramoon naha shod
ooni keh mikhustam
mesle ashk chekido
tooh toone rah baz yekasiro dido
beh arezoosh ingar dige resido
bekhateri hitchi azam joda shod


ooni keh mikhustam
ooni keh mikhustam
ooni keh mikhustam
mano tanha gozasht raft
ooni keh mikhustam
ooni keh mikhustam
ooni keh mikhustam
mano tanha gozasht raft

ooni keh mikhustam
del azam borido
beyne gola yeh gole taze chido
beh ooni keh delesh mikhust resido
bah ghamo ghosteh mano ashenah kard
ooni keh mikhustam
mnao bord beheshto
esme mano rooh sar daresh neveshto
bahoone kard baziye sarneveshto
tooh shahre rooyahah mano raha kard
ooni keh mikhustam
mano bord az yado
raft pishe oon kas keh delesh mikhado
zad zire eshghesh keh yadesh nayado
mesle hame adama bevafa shod

ooni keh mikhustam
ooni keh mikhustam
ooni keh mikhustam
mano tanha gozasht raft
ooni keh mikhustam chera tanham gozasht raft?
eliiin27 is offline  

Old 09-25-2007, 09:10 PM   #1328 (permalink)
Junior Member
 
aliya's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Reputation: 10
hello there friends,, can any plz translate Ballare by Idin , and Gharaaremoon Yadet Nareh by Mansour.. thankkxx i am new in irani language
aliya is offline  

Old 09-26-2007, 11:50 AM   #1329 (permalink)
Senior Member
 
Ecoliqua's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Reputation: 15
Send a message via MSN to Ecoliqua Send a message via Yahoo to Ecoliqua Send a message via Skype™ to Ecoliqua
Quote:
Originally Posted by aliya View Post
hello there friends,, can any plz translate Ballare by Idin , and Gharaaremoon Yadet Nareh by Mansour.. thankkxx i am new in irani language
Hallo Aliya, wellcome to the forum. I cannot help you with translations, but "Gararemoon yadet nare" has already been translated before (I asked for the translation ;-). Look back in page 30.
__________________
not all that is gold glitters; not all those who wander are lost
Ecoliqua is offline  

Old 09-26-2007, 02:22 PM   #1330 (permalink)
Member
 
dazedNpuzzl3D's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: america
Reputation: 10
Quote:
Originally Posted by golsange View Post
What a small world it is! I am Mexican too and my boyfriend is also Persian!
I love listening to the music he sends me and the poetry he reads to me in Farsi.
If you're looking for anything beautiful, deep, or romantic, all you need is Reza Sadeghi. All of his songs are great, and the lyrics are so pretty.
omg! really!?!? aren't they amazing ^_^ well i will get on it i've listened to one reza sadegi song - vaysa donya O_O but it's sorta depressing adn yea mersi!! but my boyfriend isn't so much in tune with his culture in that aspect he's prideful but he has no interest in teaching me his language so wheni do learn he surprises him
dazedNpuzzl3D is offline  

Old 09-26-2007, 04:12 PM   #1331 (permalink)
Junior Member
 
golsange's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: US of A
Reputation: 10
Quote:
Originally Posted by dazedNpuzzl3D View Post
omg! really!?!? aren't they amazing ^_^ well i will get on it i've listened to one reza sadegi song - vaysa donya O_O but it's sorta depressing adn yea mersi!! but my boyfriend isn't so much in tune with his culture in that aspect he's prideful but he has no interest in teaching me his language so wheni do learn he surprises him
Persians are awesome!! Yeah, I love to listen to his reaction when I something to him in Farsi. He thinks its so cute! Reza Sadeghi has some other ones that are a little more upbeat! Ghadramo Midooni Yehrooz is a good one. You should also go to youtube and look up "joone khodet" by the black cats. That is a good one. There are also a lot of good songs by Omid.
golsange is offline  

Old 09-29-2007, 08:44 AM   #1332 (permalink)
Junior Member
 
reemondaixl's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: U.K + Bahrain
Reputation: 10
Thanks MEHDI alot
for the translation
__________________
yanna yanna yanna yanna <3
fi habibi amoot ana <3
amoot ana fi habibi <3
reemondaixl is offline  

Old 09-29-2007, 07:53 PM   #1333 (permalink)
Junior Member
 
golsange's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: US of A
Reputation: 10
Default happy birthday lyrics!!

Can anyone please tell me the lyrics for happy birthday in Farsi? I don't even need the English translation, just the Farsi lyrics. My boyfriend's birthday is on monday and I want to be able to sing it to him!! Thank you so much!!!
golsange is offline  

Old 09-29-2007, 11:29 PM   #1334 (permalink)
Junior Member
 
Nazo76's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Iraq
Reputation: 10
Default tavalodat Mobarak

To Golsange for you and your friend


this is the lyrics in farsi for song called "Tavalodat Mobarak" means Happy Birthday

i will post below the link for song
and this is the lyrics

تولدت مبارک تولدت مبارک
بادا بادا بادا تولدت مبارک
شادا شادا شادا تولدت مبارک
بادا بادا بادا تولدت مبارک
شادا شادا شادا تولدت مبارک
ای دوست تولدت مبارک
جانا تولدت مبارک
خانم تولدت مبارک
آقا تولدت مبارک
جشنی نباشد زیبا تر از این
شمع از تو روشن
کیک از تو شیرین
جشنی نباشد زیبا تر از این
شمع از تو روشن
کیک از تو شیرین
بادا بادا بادا تولدت مبارک
شادا شادا شادا تولدت مبارک
ای دوست تولدت مبارک
جانا تولدت مبارک
خانم تولدت مبارک
آقا تولدت مبارک

Happy Birth Day
Happy Happy Birth Day
Happy Birth Day
Happy Happy Birth Day
Happy Birth Day
Happy Happy Birth Day
Happy Birth Day
Happy Happy Birth Day
Happy Birth Day
Happy Happy Birth Day
Happy Birth Day
Happy Happy Birth Day
Happy Birth Day

بیا بیا بیا
دستا بالا همه باهم
تولدت مبارک تولدت مبارک
بادا بادا بادا تولدت مبارک
شادا شادا شادا تولدت مبارک
بادا بادا بادا تولدت مبارک
شادا شادا شادا تولدت مبارک
ای دوست تولدت مبارک
جانا تولدت مبارک
خانم تولدت مبارک
آقا تولدت مبارک
جشنی نباشد زیبا تر از این
شمع از تو روشن
کیک از تو شیرین
جشنی نباشد زیبا تر از این
شمع از تو روشن
کیک از تو شیرین
ای دوست تولدت مبارک
جانا تولدت مبارک
خانم تولدت مبارک
آقا تولدت مبارک
4shared.com - online file sharing and storage - download ArisTavalodatMobarak[1].mp3

enjoy

khoda hafez
Nazo76 is offline  

Old 09-30-2007, 09:44 PM   #1335 (permalink)
Junior Member
 
Parisa's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Reputation: 10
Send a message via Yahoo to Parisa
Golsange:


Tavalod tavalod tavalodet mobarak.
Mobarak mobarak tavalodet mobarak.
bia shamaro foot kon ta sad sal zende bashi.
bia shama ro foot kon ta sad sal zende bashi.
mobarak mobarak tavalodet mobarak.

You can find the translation here:
Happy Birthday - Iranian Children's Songs - Iran - Mama Lisa's World: Children's Songs and Rhymes from Around the World

Your boyfriend will be so happy to hear you sing in Farsi for him.

Khoda hafez.
Parisa is offline  

Old 10-01-2007, 12:13 AM   #1336 (permalink)
Junior Member
 
aliya's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Reputation: 10
hi guyssssssss ,, juss wanna let u guys noe ur doing a good job..! i finally understand some songs...
aliya is offline  

Old 10-01-2007, 10:06 PM   #1337 (permalink)
Junior Member
 
golsange's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: US of A
Reputation: 10
Thank you guys soooo much!! Yeah, I can't wait to hear his voice when I sing for him! Hopefully he will forgive the fact that my voice is nothing to write home about!!
golsange is offline  

Old 10-02-2007, 05:59 PM   #1338 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2007
Reputation: 10
Default song translation

Hey Vanda,


Would you please translate the song Mobaarak Baad by rushid to english
Thank you, I appreciate it




با آرزوي سعادت و خوشبختي براي اين دو كبوتر عشق
امشب چه شبيست شب مراد است امشب
امشب چه شبيست شب مراد است امشب
اين خانه پر از شمع و چراغ است امشب
اين خانه پر از شمع و چراغ است امشب
بادا بادا مبارك بادا ا