All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 08-21-2007, 05:06 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2005
Location: Jakarta, Indonesia
Reputation: 20
Exclamation Mayumi Itsuwa (japan) Lyrics Translation

can anyone speaking japanese translate this "kokoro no tomo" by japanese female singer MAYUMI ITSUWA?

kokoro no tomo

ANATA KARA KURUSHIMI O UBAETA SONO TOKI
WATASHI NIMO IKITEYUKU YUUKI NGA WAITE KURU
ANATA TO DEAU MADE WA KODOKU NA SASURAI-BITO
SONO TE NO NUKUMORI O KANJI SASETE

AI WA ITSUMO RARABAI
TABI NI TSUKARETA TOKI
TADA KOKORO NO TOMO TO
WATASHI O YONDE

SHINJIAU KOTO SAE DOKOKA NI WASURETE
HITO WA NAZE SU'NGITA HI NO SHIAWASE OIKAKERU
SHISUKA NI MABUTA TOJITE KOKORO NO DOA O HIRAKI
WATASHI O TSUKANDARA NAMIDA HUITE

AI WA ITSUMO RARABAI
ANATA NGA YOWAI TOKI
TADA KOKORO NO TOMO TO
WATASHI O YONDE

AI WA ITSUMO RARABAI
TABI NI TSUKARETA TOKI
TADA KOKORO NO TOMO TO
WATASHI O YONDE
__________________
the number`one....is david sanborn yeah....
loverslane is offline   Reply With Quote

Old 12-06-2007, 11:34 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2005
Location: Jakarta, Indonesia
Reputation: 20
pls translate "kokoro no tomo" by Mayumi Itsuwa into english....
__________________
the number`one....is david sanborn yeah....
loverslane is offline   Reply With Quote

Old 12-08-2007, 03:11 AM   #3 (permalink)
Member
 
Kulim's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: Malaysia
Reputation: 15
Terjemahan dalam bahasa Indonesia

Teman Hati (Kekasih hati)

Kala itu mampu kulepaskan kepedihan dari hatimu
Semangatku pun bergelora menapaki jalan hidup ini
Sebelum bersua denganmu, kesepian aku berkelana
Biar kurasakan hangatnya jemarimu

Cinta senantiasa meninabobokkan
Tatkala lelah dalam perjalanan
Ingatlah diriku sebagai teman hati

Bahkan hati yang saling percaya terlupa entah di mana
Mengapa orang-orang mengejar kebahagiaan yang telah berlalu
Pejamkan matamu perlahan dan singkapkan jendela hatimu
Raih tanganku dan usap air matamu

Cinta senantiasa meninabobokkan
Tatkala lelah dalam perjalanan
Ingatlah diriku sebagai teman hati

from: http://ina-nagaoka.org/articles.php?mode=comments&id=86

I would love to translate it from Indonesian to English, but I dont know some words of it.... like "meninabobokan"...
Kulim is offline   Reply With Quote

Old 12-12-2007, 09:03 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2005
Location: Jakarta, Indonesia
Reputation: 20
well, "meninabobokan" = to sing someone a lulabye....thanks for this translation, Kulim....
__________________
the number`one....is david sanborn yeah....
loverslane is offline   Reply With Quote

Old 12-12-2007, 05:27 PM   #5 (permalink)
Member
 
Kulim's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: Malaysia
Reputation: 15
Quote:
Originally Posted by loverslane View Post
well, "meninabobokan" = to sing someone a lulabye....thanks for this translation, Kulim....
Makasih ya!

Panjang banget perkataan nye
Kulim is offline   Reply With Quote

Old 04-22-2008, 09:58 PM   #6 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Location: Sydney
Reputation: 13
Friend in my heart (Means best friend, in other words)
kokoro no tomo

When I stole the pain from you, that time
ANATA KARA KURUSHIMI O UBAETA SONO TOKI
the courage to live flowed inside of me too
WATASHI NIMO IKITEYUKU YUUKI GA WAITE KURU
Until I met you I was a lonely SASURAI-BITO(*)
ANATA TO DEAU MADE WA KODOKU NA SASURAI-BITO
Let me feel the warmth in your hand
SONO TE NO NUKUMORI O KANJI SASETE

Love is always a lullaby
AI WA ITSUMO RARABAI
When you become tired of the journey
TABI NI TSUKARETA TOKI
With the friend in your heart
TADA KOKORO NO TOMO TO
Call me
WATASHI O YONDE

Forgetting about believing each other
SHINJIAU KOTO SAE DOKOKA NI WASURETE
Why do people chase the peaceful days that have gone by
HITO WA NAZE SUGITA HI NO SHIAWASE OIKAKERU
Closing my eyelids quietly, opening the door of my heart
SHIZUKA NI MABUTA TOJITE KOKORO NO DOA O HIRAKI
Once you grab me, wipe away my tears
WATASHI O TSUKANDARA NAMIDA FUITE

Love is always a lullaby
AI WA ITSUMO RARABAI
When you are weak
ANATA GA YOWAI TOKI
With the friend in your heart
TADA KOKORO NO TOMO TO
Call me
WATASHI O YONDE

Love is always a lullaby
AI WA ITSUMO RARABAI
When you become tired of the journey
TABI NI TSUKARETA TOKI
With the friend in your heart
TADA KOKORO NO TOMO TO
Call me
WATASHI O YONDE

If you wanted the english here it is...
though you probably don't need it any more, but if other ppl do
luvakuma is offline   Reply With Quote

Old 05-10-2008, 10:31 AM   #7 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2005
Location: Jakarta, Indonesia
Reputation: 20
tks for that english translation, luvakuma...
__________________
the number`one....is david sanborn yeah....
loverslane is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 03:24 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1