Boss Ac
Princesa (beija-me Outra Vez)
Tu 鳬
Tudo aquilo que homem pode querer
D᳭me prazer, t᳠ao meu lado para me defender
Adoro o teu sorriso
Quando me olhas com ternura acredita paraliso
ɳ bonita, simpᴩca, t㯠atraente
Derretes-me todo com o teu olhar inocente
Palavras doces na tua boca parecem brisas
Tu n㯠andas, tu deslizas
Enfeiti硳te-me no dia em que te conheci
Fico fulo da vida quando eles olham para ti
Ao mesmo tempo sinto-me t㯠bem
Por saber que por te ter, mais ningu魠tem
Princesa,
Beija-me outra vez
Diz que me amas, baby diz mais uma vez
Princesa
Adoro fazer-te adormecer no meu peito
Quando te tenho a meu lado pra mim o mundo 頰erfeito
Adoro os fins-de-semana passados na cama
Apaixonados na cama, abra硤os na cama
Fazer amor contigo 頩r ao c鵠e voltar,
ɠmorrer e ressuscitar
Adoro os nossos momentos picantes
Engra硤o como anos podem parecer instantes
A tua pele 頭el o teu toque 頭agia
Adoro falar contigo, a tua doce companhia
Antes que seja que tarde demais, quero dizer
Que fa篠tudo para n㯠te perder, para n㯠te perder
Schhhh, n㯠digas nada,
Beija-me outra vez com esses teus lᢩos de fada
Hᠰalavras que ainda est㯠por inventar
E por mais que tente nunca hei-de conseguir explicar
N㯠sei se 頣alor, n㯠sei 頦rio
S��i que sem ti sinto-me vazio
Adoro quando no sentamos no sofᠣom edredon
A luz apagada, Sade 頯 som
Tocamo-nos no escuro, o silꮣio diz tudo
O amor 頣ego e por vezes tamb魠頭udo
ɳ tu quem eu quero, eu sou sincero
N㯠digas nada, beija-me outra vez
Tags:
None
-
plz somone translate in english >> Boss Ac Princesa (beija-me Outra Vez)
-
hello!
This is an interesting case cos this is a portuguese song, and we don't have here(allthelyrics.com/forum portuguese lyrics translation section yet...
But you can try to post it in 'Lyrics translation' section, maybe there someone could help u, good luck!todo se lo lleva el viento -
Tnx Anyway
-
Tu és...
You are...
Tudo aquilo que um homem pode querer
Everything that a man can desire
Dás-me prazer
Give me pleasure
'Tás ao meu lado para me defender
Stay beside me in order to defend me
Adoro o teu sorriso
I love (adore) your smile
Quando me olhas com ternura
When you look at me with sweetness
Acredita
Believe it*
Eu paraliso
I paralyze
És bonita, simpática,
You’re pretty, sympatic
Tão atraente
So attractive
Derretes-me todo
Melt me
Com o teu olhar inocente
With your innocent glance
Palavras doces na tua boca
Sweet words from your mouth
Parecem brisas
Seem like air (breeze)
Tu não andas
You don’t walk
Tu deslizas
You slide
Enfeitiçaste-me
You bewitched me**
No dia em que te conheci
The day that I met you
Fico fulo da vida
Fico fulo of life
Quando eles olham p'ra ti
When they look at you
Ao mesmo tempo
At the same time
Sinto-me tão bem
I feel so good
Por saber que por te ter
Knowing that for having you
Mais ninguém tem
Nobody has more
Princesa
Princess
(Princesa)
(Princess)
Beija-me outra vez
Kiss me again (one more time)
Diz que me amas, baby
Say that you love me, baby
Diz mais uma vez
Say it one more time
Princesa
Princess
(Beija-me outra vez... Ya!)
(Kiss me again...Ya!)
Princesa
Princess
Adoro...
I adore...
Fazer-te adormecer no meu peito
To make you to sleep on my chest
Quando te tenho a meu lado
When I have you beside me
P'ra mim o mundo é perfeito
For me the word is perfect
Adoro os fins de semana
I love the week-ends
Passados na cama
Past in the bed***
Apaixonados na cama
With passion in the bed
Abraçados na cama
Embraced in the bed
Fazer amor contigo
To make love with you
É ir ao céu e voltar
And to go to the sky and to return back again
É morrer e...
It’s to die...
Ressuscitar!
And to live again!
Adoro os nossos momentos picantes
I love these spicy moments of ours
Engraçado como horas
Engraçado like hours
Podem parecer instantes
They can seem intstant
A tua pele é mel
Your skin is honey
O teu toque é magia
And your touch is magic
Adoro falar contigo
I like to talk to you
A tua doce companhia
Your sweet company
Antes que seja tarde de mais
Before it’s too late
Quero dizer
I want to tell
Faço tudo
I do everything
Para não te perder
For not losing you
Princesa
Princess
Beija-me outra vez
Kiss me again (one more time)
Diz que me amas, baby
Say that you love me, baby
Diz mais uma vez
Say it one more time
Princesa
Princess
(Beija-me outra vez... Ya!)
(Kiss me again...Ya!)
Princesa
Princess
Shhhhh...
Não digas nada
Don’t say anything
Beija-me outra vez
Kiss me again (one more time)
Com esses teus lábios de fada
With these lips of yours de fada
Há palavras
There are words
Que ainda estão por inventar
That I’m here to invent
Por mais que tente
As hard as i try
Nunca hei-de conseguir explicar
I have never managed to explain
Não sei se é calor
I don’t know if it’s hot
Não sei se é frio
I don’t know if it’s cold
Só sei que sem ti
I only know that without you
Sinto-me vazio
I feel empty
Adoro quando nos sentamos
I love it when we sit
No sofá c'um edredon
On the sofa c'um edredon
A luz apagada
With the light switched off
"Chatez au som"
”Switch off the sound”
Tocamo-nos no escuro
We touch each other in the darkness
Silêncio diz tudo
Silences says everything
O amor é cego
Love is blind
E por vezes também é mudo
And sometimes is dumb too
És tu quem eu quero
You’re the one i want
Eu sou sincero
I’m honest
Não digas nada
Don’t say anything
Beija-me outra vez
Kiss me again (one more time)
* I'm not sure
** I'm not sure either
*** I'm not sure
I don't know portuguese, but I know spanish and this helps a lot. So it would be good to see it a native speaker and correct the mistakes.Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~ -
*Fico fulo da vida
I'm sick of life
**Passados na cama
spent in bed
**Engraçado like hours
its funny how hours
Podem parecer instantes
can seem like seconds
**Com esses teus lábios de fada
With those lips of fairy -
Thanks again. You're a star my friend
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~ -
Well you translated almost everything, I'm just filling in
-
very nice song
thanks a lot! -
Yes really nice. Is that the title?
Anapnew kai tragoudw!!!!! -
You're welcome.
Nai Katerinaki aytos einai o titlos.Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~ -
wow maria_gr you are amazing
You translated portuguese song by knowing spanish
this is great! i suppose the italian or french helped u a lot too. Nice job!
todo se lo lleva el viento -
-
That's true Maria. For me Italian helped me to learn Spanish, and Spanish helped me to learn Portuguese so..
I dont speak French though -
Obrigada jadedarknight.
Your language is really nice
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~ -