All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 01-11-2008, 04:19 PM   #31 (permalink)
Senior Member
 
jadedarknight's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Portugal
Reputation: 34
[quote=zozo6;338338]
Quote:
Originally Posted by jadedarknight View Post
i found it!i needed to listen to it to understand from where it was, after all!it's portuguese, but not modern portuguese,is antique, you get me, by listening i got the meaning,i think was simple after all:

Te Ador (i adore you)
(Traditional)

Te ador, tu amor,(i adore you, your love)
deixasse corpo da gente marcado,(let our body marked)
Oh, porque se mina gente tatuado.(oh, why my people, tattooed)

Thanks jadedarknight I have always found the Portuguese language somewhat mysterious (I think it's because, compared to other popular Romanic languages, the Portuguese pronunciation seems to be rather far removed from the spelling, if you see what I mean.)

One last thing - what exactly does 'se mina' mean in this context? Is the infinitive 'minar'?

hm, i guess it's and old way of writting "minha" sounds very like in Portuguese from Brazil."minha" means" my,mine".i'm just not sure if this is an old way of writing, or a brazilian dialect from some place there...but portuguese it's not that mysterious:P this one was not one of the more simple
anyway it's just guessing, i hope i helped you.
have a nice time
jadedarknight is offline   Reply With Quote

Old 01-16-2008, 04:20 AM   #32 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 10
Default Help me pls...(Chrystian & Ralf - Chora Peito).. Thanks ^u^

Song from portugese(if im not wrong) to english
Title :Chora Peito
Singer: Chrystian & Ralf

Em Am
Olho a janela a minha frente
D B
E junto com a chuva
Em
Choro a falta de você
Am
Não vai adiantar
G
Dizer que não te quero
B Em
Você é minha luz, o meu céu, o meu ser
Em Am
Em algum momento de incerteza
D B
Olhe nos meus olhos
Em
E você vai ver
Am
Refletidos neles
G
Nossos momentos lindos
B
Vale a pena crer
Em E
Nesse grande amor
Am
Chora peito
Em
Me mata de uma vez
B
Porque aos poucos
Em E
Eu não vou morrer
Am
Chora peito
Em
Me mata de uma vez
B
Pra não dar tempo
Em
De pensar em você
piyoangel is offline   Reply With Quote

Old 01-16-2008, 12:20 PM   #33 (permalink)
Member
 
Join Date: Nov 2006
Reputation: 10
Smile help!!!

hello! if i'm not asking too much could someone help me and translate me these two songs into english?


Nada Vai Me Sufocar
Sandy e Junior


Parei com você, não vou arriscar
Deixo de crescer
Preciso dizer, não quero te amar
Nem comprometer
Meus sonhos, vontades
Melhor sem você
Dizer a verdade vai ajudar
Tente entender

Que eu quero te perder
Pra me encontrar
Viver e ver acontecer
Me transformar
Se eu desaparecer
Pode apostar
Que nada vai me convencer
Me sufocar

Dispenso o seu drama, vou arriscar
Sei como agir
Preciso dizer, não quero te amar
Nem iludir
Teus sonhos, vontades
Não posso assumir
Dizer a verdade vai ajudar
Pare de insistir

Por que eu quero te perder
Pra me encontrar
Viver e ver acontecer
Me transformar
Se eu desaparecer
Pode apostar
Que nada vai me convencer
Me sufocar

Pode ser que um dia eu volte atrás
E descubra que compliquei demais
Agora não vou saber
Se ao menos posso te querer

Por que eu quero te perder
Pra me encontrar
Viver e ver acontecer
Me transformar
Se eu desaparecer
Pode apostar
Que nada vai me convencer
Me sufocar (2x)

Te perder pra me encontrar
Nada vai me sufocar (2x)







Ilusão
Sandy e Junior



Ilusão imaginar você pra mim
Você jamais me olhou
Sequer pensou que meu olhar fosse de amor

Meu coração dispara sempre que te vê
Eu mal posso entender
Como é bom te querer

Como é que eu posso ter
Coragem pra falar dessa paixão
Pois sei que vou morrer
Se você disser não

Então fico a sonhar com teu olhar
E você dizendo sim
E o primeiro beijo de amor sem fim

Te amo tanto e não sei mais
Como é que eu vou viver em paz
Se tudo que eu preciso
É respirar teu ar
Te amo tanto e sem querer
Mas sei que posso te perder
Pra alguém sem tanto amor
Mas sem temer falar
Ilusão
angelxirina is offline   Reply With Quote

Old 01-16-2008, 12:39 PM   #34 (permalink)
Senior Member
 
jadedarknight's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Portugal
Reputation: 34
Quote:
Originally Posted by piyoangel View Post
Song from portugese(if im not wrong) to english
here you go:

Chora Peito (cry heart) *literally it means "cry chest" but it really means whts inside, the heart


Singer: Chrystian & Ralf

Em Am
Olho a janela a minha frente ( i look at the window in front of me)
D B
E junto com a chuva (and along with the rain)
Em
Choro a falta de você (i cry your absence)
Am
Não vai adiantar (it won't be worth it)
G
Dizer que não te quero (say that i don't want you)
B Em
Você é minha luz, o meu céu, o meu ser (you are my light, my sky, my being)
Em Am
Em algum momento de incerteza (in any uncertainty moment)
D B
Olhe nos meus olhos (look into my eyes)
Em
E você vai ver (and you'll see)
Am
Refletidos neles (reflected in them)
G
Nossos momentos lindos (our beautiful moments)
B
Vale a pena crer (it is worth to believe)
Em E
Nesse grande amor (in this great love)
Am
Chora peito (cry heart)
Em
Me mata de uma vez (kill me at once)
B
Porque aos poucos (because slowly)
Em E
Eu não vou morrer (i'm not dying)
Am
Chora peito (cry heart)
Em
Me mata de uma vez (kill me at once)
B
Pra não dar tempo (so i don't have time)
Em
De pensar em você( to think about you)



jadedarknight is offline   Reply With Quote

Old 01-16-2008, 01:07 PM   #35 (permalink)
Senior Member
 
jadedarknight's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Portugal
Reputation: 34
Nada Vai Me Sufocar (nothing will suffocate me)
Sandy e Junior


Parei com você, não vou arriscar (i ended with you, i won't risk)
Deixo de crescer ( i stop growing)
Preciso dizer, não quero te amar (i need to say, i don't want to love you)
Nem comprometer (nor compromise)
Meus sonhos, vontades (my dreams, wills)
Melhor sem você (better without you)
Dizer a verdade vai ajudar (telling the true will help)
Tente entender (try to understand)

Que eu quero te perder (that i want to loose you)
Pra me encontrar (to find myself)
Viver e ver acontecer (live and see happen)
Me transformar (transform myself)
Se eu desaparecer (if i dissapear)
Pode apostar (you may bet)
Que nada vai me convencer (that nothing will persuade me)
Me sufocar (suffocate me)

Dispenso o seu drama, vou arriscar (i dismiss your drama)
Sei como agir (i know how to act)
Preciso dizer, não quero te amar (i need to say, i don't want to love you)
Nem iludir (not delude)
Teus sonhos, vontades (your dreams, wills)
Não posso assumir (i can't assume)
Dizer a verdade vai ajudar (telling the true will help)
Pare de insistir (stop insisting)

Que eu quero te perder (that i want to loose you)
Pra me encontrar (to find myself)
Viver e ver acontecer (live and see happen)
Me transformar (transform myself)
Se eu desaparecer (if i dissapear)
Pode apostar (you may bet)
Que nada vai me convencer (that nothing will persuade me)
Me sufocar (suffocate me)


Pode ser que um dia eu volte atrás (maybe one day i turn back)
E descubra que compliquei demais (and find that i made it too hard)
Agora não vou saber (now i won't know)
Se ao menos posso te querer (if at least i can want you)

Por que eu quero te perder (because i wanna loose you)
Pra me encontrar (to find myself)
Viver e ver acontecer (live and see happen)
Me transformar (transform me)
Se eu desaparecer (if i dissapear)
Pode apostar(you may bet)
Que nada vai me convencer (that nothing will persuade me)
Me sufocar (2x) (suffocate me)

Te perder pra me encontrar (loose you to find myself)
Nada vai me sufocar (2x) (nothing will suffocate me)




jadedarknight is offline   Reply With Quote

Old 01-16-2008, 01:09 PM   #36 (permalink)
Member
 
Join Date: Nov 2006
Reputation: 10
thank you very much!!!! i'm so grateful!
angelxirina is offline   Reply With Quote

Old 01-16-2008, 01:15 PM   #37 (permalink)
Senior Member
 
jadedarknight's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Portugal
Reputation: 34
Ilusão (illusion)
Sandy e Junior



Ilusão imaginar você pra mim (illusion imagining you to me)
Você jamais me olhou (you never looked at me)
Sequer pensou que meu olhar fosse de amor (nor even thinked my look was of love)

Meu coração dispara sempre que te vê (my heart races everytime it sees you)
Eu mal posso entender (i can barely understand)
Como é bom te querer (how good is to want you)

Como é que eu posso ter (how can i have)
Coragem pra falar dessa paixão (bravery to talk about this passion)
Pois sei que vou morrer (because i know i'll dye)
Se você disser não (if you say no)

Então fico a sonhar com teu olhar (so i keep dreaming of your look (gaze))
E você dizendo sim (and you saying yes)
E o primeiro beijo de amor sem fim (and the first kiss of love with no end)

Te amo tanto e não sei mais (i love you so much and i don't know anymore)
Como é que eu vou viver em paz (how will i live in peace)
Se tudo que eu preciso (if all that i need)
É respirar teu ar (is breathe your air)
Te amo tanto e sem querer (i love you so, and without wanting it)
Mas sei que posso te perder (but i know i can loose you)
Pra alguém sem tanto amor (for someone without this much love)
Mas sem temer falar (but without fear to talk)
ilusão (illusion)
jadedarknight is offline   Reply With Quote

Old 01-16-2008, 01:17 PM   #38 (permalink)
Senior Member
 
jadedarknight's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Portugal
Reputation: 34
Quote:
Originally Posted by angelxirina View Post
thank you very much!!!! i'm so grateful!
you're welcome i already did the second u asked
anything more just say, see you around
jadedarknight is offline   Reply With Quote

Old 02-10-2008, 09:53 PM   #39 (permalink)
viu
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: Canada
Reputation: 10
Default Meu amor meu amor

could someone help me with a translation for a song sang by Amalia Rodriguez and now Cristina Branco

Meu amor meu amor (Meu Limão de Amargura)
Meu corpo em movimento
Minha voz à procura
Do seu próprio lamento
Meu limão de amargura
Meu punhal a crescer;
Nós parámos o tempo
Não sabemos morrer
E nascemos nascemos
Do nosso entristecer.

Meu amor meu amor
Meu pássaro cinzento
A chorar a lonjura
Do nosso afastamento.

Meu amor meu amor
Meu nó de sofrimento
Minha mó de ternura
Minha nau de tormento:
Este mar não tem cura
Este céu não tem ar
Nós parámos o vento
Não sabemos nadar
E morremos morremos
Devagar devagar

Ary dos Santos/Alain Oulman
viu is offline   Reply With Quote

Old 02-12-2008, 01:31 AM   #40 (permalink)
Moderator
 
Layla's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Desert
Reputation: 306
I tried to translate it! I would be glad if jadedarknight took a look at my translation and corrected my mistakes.

Meu amor meu amor (Meu Limão de Amargura)
My love, my love (My estuary of bitterness)
Meu corpo em movimento
My body in movement
Minha voz à procura
My voice to look for
Do seu próprio lamento
Of his own moan
Meu limão de amargura
My estuary of bitterness
Meu punhal a crescer;
My dagger to grow
Nós parámos o tempo
We stop time
Não sabemos morrer
We do not know how to die
E nascemos nascemos
And we borne, we borne
Do nosso entristecer.
From our grief.

Meu amor meu amor
My love, my love
Meu pássaro cinzento
My grey bird
A chorar a lonjura
To cry at distance
Do nosso afastamento.
From our distance.

Meu amor meu amor
My love, my love
Meu nó de sofrimento
My knot of suffering
Minha mó de ternura
My millstone of tenderness
Minha nau de tormento:
My ship of torture
Este mar não tem cura
This sea doesn’t have any cure
Este céu não tem ar
This sky doesn’t have air
Nós parámos o vento
We stop the wind
Não sabemos nadir
We don’t know how to swim
E morremos morremos
And we die, we die
Devagar devagar
Slowly, slowly.
__________________
Where love rules, there is no will to power; and where power predominates, there love is lacking. The one is the shadow of the other. - Carl Jung
Layla is offline   Reply With Quote

Old 02-12-2008, 08:51 AM   #41 (permalink)
viu
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: Canada
Reputation: 10
Quote:
Originally Posted by Layla View Post
I tried to translate it!
he he multumesc mult de tot, Layla

was a nice pleasure to find here your translation
viu is offline   Reply With Quote

Old 02-12-2008, 09:07 AM   #42 (permalink)
Moderator
 
Layla's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Desert
Reputation: 306
Quote:
Originally Posted by viu View Post
he he multumesc mult de tot, Layla

was a nice pleasure to find here your translation
You're welcome! Do you know Romanian?
__________________
Where love rules, there is no will to power; and where power predominates, there love is lacking. The one is the shadow of the other. - Carl Jung
Layla is offline   Reply With Quote

Old 02-13-2008, 02:08 PM   #43 (permalink)
Senior Member
 
jadedarknight's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Portugal
Reputation: 34
hi i'm sorry about my absence=>exams!! congratulations, very good translation. where did you learn portuguese?
see ya all around

*just a little thing: "lonjura" it's the same as distance, far away...like synonym.very good translation anyway
jadedarknight is offline   Reply With Quote

Old 02-13-2008, 11:38 PM   #44 (permalink)
Moderator
 
Layla's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Desert
Reputation: 306
Quote:
Originally Posted by jadedarknight View Post
hi i'm sorry about my absence=>exams!! congratulations, very good translation. where did you learn portuguese?
see ya all around

*just a little thing: "lonjura" it's the same as distance, far away...like synonym.very good translation anyway
Hello! I've finished with my exams, thanks God. Thank you, again. Well, i've learned it only from TV. But, in summer, i want to learn it very good with Grammar and everything. I like this language a lot.
__________________
Where love rules, there is no will to power; and where power predominates, there love is lacking. The one is the shadow of the other. - Carl Jung
Layla is offline   Reply With Quote

Old 02-15-2008, 12:45 PM   #45 (permalink)
Senior Member
 
jadedarknight's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Portugal
Reputation: 34
Quote:
Originally Posted by Layla View Post
Hello! I've finished with my exams, thanks God. Thank you, again. Well, i've learned it only from TV. But, in summer, i want to learn it very good with Grammar and everything. I like this language a lot.
niceeyou like portuguese.and well, if you learn like that just from tv, you'll learn perflectly and fast at summer.anything just ask i'll be happy to help
see you around
jadedarknight is offline   Reply With Quote

Old 02-15-2008, 11:55 PM   #46 (permalink)
Moderator
 
Layla's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Desert
Reputation: 306
Quote:
Originally Posted by jadedarknight View Post
niceeyou like portuguese.and well, if you learn like that just from tv, you'll learn perflectly and fast at summer.anything just ask i'll be happy to help
see you around
Ok, i will! Thank you very much! I can't wait to speak Portuguese!
__________________
Where love rules, there is no will to power; and where power predominates, there love is lacking. The one is the shadow of the other. - Carl Jung
Layla is offline   Reply With Quote

Old 02-16-2008, 06:41 AM   #47 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 10
I would greatly appreciate the lyrics for the songs A Margem and A Tempestade by a band called Madredeus. Thank you
The_Hermit is offline   Reply With Quote

Old 02-16-2008, 10:34 AM   #48 (permalink)
Senior Member
 
jadedarknight's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Portugal
Reputation: 34
Red face A Tempestade

A Tempestade (the storm)
Madredeus
Composição: Carlos Maria Trindade

A grande nuvem escura vai-se embora (the big dark cloud goes away)
Dissolve-se a loucura da tormenta (the crazyness of the tempest dissolve)
A maré recua agora plana e lenta (the tide goes back flat and slow)
As gaivotas largam terra sem demora (the seagulls leave the earth without delay)

Sobrevoam sem ruído o seu rochedo (fly over their rock without noise)
De tanta vaga e espuma já dormente (of so many waves and already sleeping foam)
Enquanto o sol que brilha novamente (meanwhile the sun who shines again)
Lá beija a areia toda já sem medo (kisses the all sand now without fear)

Fui ver (i went see)
Fui ver (i went see)
A tempestade (the storm)
Vim a correr (i came running)

Fui ver (i went see)
Fui ver (i went see)
A tempestade (ths storm)
Vim-te dizer (i came tell you)

Destroços de madeira na corrente ( pieces of wood in the sea flow)
Deixam ver o que em tempos foi uma proa (aloud to see what someday was a prow)
Pintada de carinho e muitas cores ( painted with tenderness and many colors)
Ao estilo desta nossa boa gente (in the style of that our good people)

Fica o drama dos que esperam na falésia (remains the drama of those who stay in the cliff)
Por quem deus já destinou à eternidade (for those who god already destined to eternity)
E é lição que contra deus não há vontade (and this is the lesson that against god there is no will)
Fica a fúria calma da grande saudade (remains the angry calm of the “saudade*”)


*saudade is a word that only exists in portuguese,can’t be translated.it the feeling of missing something/someone.
jadedarknight is offline   Reply With Quote

Old 02-16-2008, 10:50 AM   #49 (permalink)
Senior Member
 
jadedarknight's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Portugal
Reputation: 34
À Margem (at the edge/margin)
Madredeus
Composição: Pedro Ayres Magalhães

À margem (at the edge)
Estarei (i'll be)
Estarei (i'll be)
Bem por sobre as águas (well (right) over the waters) *waters meaning sea water*
Muito bem (very well)

À margem,(at the edge)
Também (also )
Serei (i'll be)
Serei sobre as águas (i'll be over the waters)
Sabe bem (it feels good)

Margens, bravas, vagas (edges, harsh, waves)
Margens, claras, vagas (edges, clear, waves)

Ausente, não sou diferente;(absent i'm not different)
- eu ando nas margens da corrente (i walk in the edges of the sea flow)
E o tempo que voa - à toa eu ando, (and the time flies and wondering around i walk)
Nas margens da corrente (in the edges of the seaflow)


here you have
jadedarknight is offline   Reply With Quote

Old 02-16-2008, 12:13 PM   #50 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 10
wow! that was quick. I couldn't possibly thank you enough for the translations. Thank you.
The_Hermit is offline   Reply With Quote

Old 02-17-2008, 02:56 PM   #51 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2007
Location: Boulder, Colorado
Reputation: 10
Do you think you could help me with this translation?

Grande Sorte: Ivete Sangalo:



A minha sorte grande
Foi você cair do céu
Minha paixão verdadeira
Viver a emoção
Ganhar teu coração
Pra ser feliz
A vida inteira
É lindo o teu sorriso,
O brilho dos teus olhos
Meu anjo querubim
Doce dos meus beijos
Calor dos meus braços
Perfume de Jasmim
Chegou no meu espaço
Mandando no pedaço
Com amor
Que não é brincadeira
Pegou me deu um laço
Dançou bem no compasso
De prazer
Levantou poeira
Poeira
Poeira
Poeira
Levantou Poeira



Muito obrigada!

~kpm
kpaige is offline   Reply With Quote

Old 02-17-2008, 05:35 PM   #52 (permalink)
Senior Member
 
jadedarknight's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Portugal
Reputation: 34
Quote:
Originally Posted by The_Hermit View Post
wow! that was quick. I couldn't possibly thank you enough for the translations. Thank you.

you're welcome
jadedarknight is offline   Reply With Quote

Old 02-17-2008, 05:58 PM   #53 (permalink)
Senior Member
 
jadedarknight's Avatar
 
Join Date: Jan 2007