Perdona si pregunto por como te encuentras
Excuse me if I ask you how you are
Pero me han comentado que te han visto sola
But they have told me that you have been seen crying alone
Llorando por las calles en altas horas
by the streets in after hours
¡Ay! como las locas, loca, loca
Ah! like the fools, fool, fool (or crazy)
Comentan que tu niño a ti te ha dejado
They say your boy has left you
Que no existe consuelo
that there is no consolation
Para tanto llanto
for so much crying
Que sólo una amiga está a tu lado
that just a friend is by your side
No llores más niña, niña, niña
don't cry anymore baby, baby, baby
Son de amores, amores que matan
Loves song, loves that kill
Amores que ríen, amores que lloran
loves that laugh, loves that cry
Amores que amargan
loves that make bitter
Son de amores, amores que engañan
l
oves song, loves that deceive
Amores que agobian, amores que juegan
loves that oppress, loves that play
Amores que faltan
loves that are missed
Deja de llorar
Stop crying
Y piensa que algún día un niño te dará
And think about someday a boy will give you
Toda una fantasía, eso y mucho más
a whole fantasy, that and much more
Porque tú no estás loca, loca, loca
because you are not crazy, crazy, crazy
Deja de llorar
Stop crying
Y sécate esas lagrimillas de cristal
and dry those little tears in crystal
Que el tiempo volverá seguro a rescatar
that time will come back to rescue
Toda esa fantasía, fantasía
all that fantasy, fantasy
Comentan que ya no te pones esa ropa
They say you don't wear anymore that clothes
Que te favorecía y te hacía tan mona
that made you look so pretty
Y que esas ilusiones que tenías antes
and that those illusions that you had before
se las tragó la luna, luna, luna
the moon, moon, moon swallowed them
Crees que eres la sombra de tu propia sombra
you believe you are the shadow of your shadow
Crees que eres la lluvia que chispea y agobia
you believe you are the rain that sparks and oppresses
Piensas que tú vales más que esta historia
You must think that you worth more than this story
Y no te veas sola, sola, sola
and don't feel yourself so alone, alone, alone
Y en tu corazón no hay calor ni frío
and in your heart there's warm nor cold
Es como un dolor o un escalofrío
it's like a pain or a chill
Y hasta tu propia alma crees Que es tu enemigo
and your own soul you see it like an enemy
Y eso que vive contigo
and despite of it's living with you
