All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 02-13-2008, 09:31 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 10
Default Can you please translate the Indian song below, into English for me

shahar mein gaaNv mein, dhoop mein chhNv mein -2
Khud ko rokaa bahut, phir bhi sochaa bahut -2
zindagi kaun hai, bandagi kaun hai -2
uf tumhaaraa shabaab de rahaa hai javaab
zindagi ho tumhi, bandagi ho tumhi

ek shahzaadi hai, naam hai shaayari -2
iski mahfil mein hai har taraf dilkashi
sher sunte rahe phir bhi uljhe rahe
shaayari kaun hai dilkashi kaun hai
uf tumhaaraa shabaab de rahaa hai javaab
shaayari ho tumhi, dilkashi ho tumhi
zindagi ho tumhi, bandagi ho tumhi
shahar mein gaaNv mein, dhoop mein chhNv mein

ho o.., aahaa aa haa aa..

subah bejaan hai, roshni jab nahin -2
raat veeraan hai chaaNdni jab nahin
hamko sab thi Khabar, dil ne poochhaa magar
roshni kaun hai chaaNdni kaun hai
uf tumhaaraa shabaab de rahaa hai javaab
roshni ho tumhi, chaaNdni ho tumhi
zindagi ho tumhi, bandagi ho tumhi
shahar mein gaaNv mein, dhoop mein chhNv mein -5

Thanks for your time & attention.
Jessica Galwa is offline   Reply With Quote

Old 02-13-2008, 09:59 AM   #2 (permalink)
Member
 
s_jazz's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Reputation: 12
Jessica Galwa, maybe you know the name of the song? and the singer.
Oh, i see.
It's "Shehar Mein Gaav Mein" from "Yalgaar" movie.

Last edited by s_jazz : 02-13-2008 at 10:11 AM.
s_jazz is offline   Reply With Quote

Old 05-07-2008, 06:02 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
damien's girl's Avatar
 
Join Date: May 2008
Reputation: 14
shahar mein gaaNv mein, dhoop mein chhNv mein -2
in the city, in the village, in the sunshine, in the shade
Khud ko rokaa bahut, phir bhi sochaa bahut -2
tried to stop myself alot, still thought alot
zindagi kaun hai, bandagi kaun hai -2
who is life, who is (my object) of worship
uf tumhaaraa shabaab de rahaa hai javaab
oh your youth is giving the answer
zindagi ho tumhi, bandagi ho tumhi
you are life, u are the one i worship

ek shahzaadi hai, naam hai shaayari -2
there is one princess. her name is poetry
iski mahfil mein hai har taraf dilkashi
in her gathering every where there is happiness
sher sunte rahe phir bhi uljhe rahe
kept lissenin to a poem, but still wanted more
shaayari kaun hai dilkashi kaun hai
who is poetry, who is happiness
uf tumhaaraa shabaab de rahaa hai javaab
oh your youth, is giving the answer
shaayari ho tumhi, dilkashi ho tumh
you are poetry, you are happiness
zindagi ho tumhi, bandagi ho tumhi
you are life, you are (the object) of worship
shahar mein gaaNv mein, dhoop mein chhNv mein
in the city. in the village, in the sunshine, in the shade

ho o.., aahaa aa haa aa..

subah bejaan hai, roshni jab nahin -2
the morning is lifeless, when there is no light
raat veeraan hai chaaNdni jab nahin
the night is lonely when there is no moonlight
hamko sab thi Khabar, dil ne poochhaa magar
i knew all the news, but still my heart asked
roshni kaun hai chaaNdni kaun hai
who is light. who is moonlight
uf tumhaaraa shabaab de rahaa hai javaab
oh your youth is giving the answer
roshni ho tumhi, chaaNdni ho tumhi
you are light, you are moonlight
zindagi ho tumhi, bandagi ho tumhi
you are life, you are (the object) i worship
shahar mein gaaNv mein, dhoop mein chhNv mein -5
in the city, in the village, in the sunshine, in the shade

here's the translation... hope it helps..
damien's girl is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Mustafa GunGece - zafere giden yolda cile kustaldir * huseyin61 Turkish lyrics translation 3 06-18-2008 12:41 PM
Song "Historia De Un Amor", please help me translate it into English aloneattack Spanish lyrics translation 6 02-06-2008 02:55 PM
Translate the song "Meine Seele Brennt" to english nonisa German lyrics translation 25 11-23-2007 05:33 AM
please can you translate the following song to english for me Debs39 Greek lyrics translation 1 11-17-2007 04:24 PM
Translate this romanish song to english? plss? :) Patricia_Andersen Romanian lyrics translation 3 08-31-2007 05:12 AM



All times are GMT -6. The time now is 02:29 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1