Quote:
Originally Posted by Hanie
hello, thanks everyone for the posted lyrics.
There is this song i totaly LOVE "Akhe Dele Man" by Mohsen Yeganeh, it would be so nice if you can put them in "latin" words, you don't need to translate them. just write with these letters, would be so good!!
Mohsen Yeganeh - Akhe Dele Man
توی آینه خودتو ببین چه زود به زود
تو، یه جوونی غصه اومد سراغت پیرت کنه
نذار که تو اوج جوونی غبارغم
بشینه رو دلت یهو پیرو زمین گیرت کنه
منتظرش نباش دیگه او تنها نیست
تا آخر عمرت اگه تنها باشی اون نمیاد
خودش می گفت یه روزی میذاره میره
خودش میگفت یه روز خاطره هاتو می بره از یاد
آخه دل من دل ساده ی من
تاکی میخوای خیره بمونی به عکس روی دیوار
آخه دل من دل دیوونه ی من
دیدی اونم تنهات گذاشت بعد یه عمر آزگار
آخه دل من دل دیوونه ی من
تاکی میخوای خیره بمونی به عکس روی دیوار
دیدی اونم رفت اونم تنهات گذاشت رفت
تو موندی و بی کسی و یه عمر خاطره پیشت
دیگه نمیاد دیگه پیشت نمیاد
از اوچی موند برات به جز یه قاب عکس روبروت
آخه دل من دل دیوونه ی من
تاکی میخوای خیره بمونی به عکس روی دیوار
تا کی میخوای بشینی به پاش بسوزی
تا کی میخوای بشینی چشم به در بدوزی
در پی پیدا کردن کسی برو
که فقط واسه ی خودت بخواد تورو
آخه دل من دل ساده ی من
تاکی میخوای خیره بمونی به عکس روی دیوار
آخه دل من دل دیوونه ی من
دیدی اونم تنهات گذاشت بعد یه عمر آزگار
آخه دل من دل دیوونه ی من
تاکی میخوای خیره بمونی به عکس روی دیوار
دیدی اونم رفت اونم تنهات گذاشت رفت
تو موندی و بی کسی و یه عمر خاطره پیشت
دیگه نمیاد دیگه پیشت نمیاد
از اوچی موند برات به جز یه قاب عکس روبروت
آخه دل من دل دیوونه ی من
تاکی میخوای خیره بمونی به عکس روی دیوار
|
here is what u asked for ..DONE BY VANDA :
-------
toye aeene khodeto bebin --- look at yourself in the mirror...
che zoode zood toye javooni --- how early in youth...
ghosse omad soraghet piret kone --- the grief has come to make you old
nazar ke to oje javooni --- don't let in the climax of youth...
ghobare gham beshine ro delet yehoo pir o zamin giret kone --- the dust of grief sit on your heart and make you old
montazeresh nabash, dige on tanha nist --- don't wait for her/him, she/he is not alone anymore
ta akhare omret age tanha bashi on nemiyad --- if you stay alone till the end of your life, she/he won't come
khodesh migoft ye roozi mizare mire --- she/he was saying that she/he would leave(you) someday
khodesh migoft ye rooz khaterehato mibare az yad --- she/he was saying that she/he would forget your memories someday
akhe dele man, dele sadeye man --- so O my heart, O my simple heart
ta key mikhay khire bemooni be axe rooye divar --- you want to gaze at the photo on the wall until when?
akhe dele man, dele divuneye man --- so O my heart, O my crazy heart
didi onam tanhat gozasht ba'de ye omre azegar --- did you see that she/he left you alone after a lifetime too?
didi onam raft, onam tanhat gozasht raft? --- did you see that she/he went too, and left you alone?
to mondi o bi kasi o ye omr khatere pishet --- you stayed alone with memories of a lifetime
dige nemiyad, dige pishet nemiyad --- she/he won't come, she/he won't come back beside you
az on chi mond barat be joz ye ghabe ax roberoot --- what has left from her/him for you but a picture frame in front of you?
---------