All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 04-07-2008, 08:07 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Reputation: 10
Red face Hindi: Any Lucky Ali in English Songs?

Hi, I´m new here.
Does anyone have Lucky Ali´s songs translated to english?
I love Lucky Ali´s music.
Thanks.
Hope someday I can help you guys too.
july is offline   Reply With Quote

Old 04-08-2008, 12:33 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 138
Send a message via MSN to larosa
sorry i've never heard of him
larosa is offline   Reply With Quote

Old 04-08-2008, 12:37 PM   #3 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Govinda Ka Dil
Reputation: 236
Um.. I guess you mean the Hindi singer Lucky Ali.. it's not Arabic but Hindi.. his music is wonderful! He is one of my favorites..
Here's one of the songs, am I right? http://www.youtube.com/watch?v=WEl1gpqPxXg
__________________
hota hai jo hona hai... waqt hi shaayad khuda hai...
Steena is online now   Reply With Quote

Old 04-09-2008, 09:54 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Reputation: 10
Thanks STEENA, yes that´s him.
I was told he was Arabic.
Do you undestand the language?
july is offline   Reply With Quote

Old 04-09-2008, 03:35 PM   #5 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Govinda Ka Dil
Reputation: 236
Oh.. not good enough to translate lyrics to an extent where I could say "this is right".. I understand what it's about but I could not give a word to word translation

I'll move this thread to the "Lyrics translations" maybe someone will help you.. and I'll try to find translations tomorrow as well
__________________
hota hai jo hona hai... waqt hi shaayad khuda hai...
Steena is online now   Reply With Quote

Old 04-15-2008, 02:58 PM   #6 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Reputation: 10
When i am thinking about you
I am starting to cry
we seperated, after meeting up
all the dreams are broken of my heart
this sadness is killing
and then you are not comming back again
but still i will be waiting for you
i only love, only love you, only you

i fullfiled the promise
thought i never did something wrong
but still some how didnt i broke your heart
what kind of obligation is it to go away....?
by knowing everything, still suffering
love i am giving everything to you......?
i only love, only love you, only you

i couldnt understand the last part because my hindi is not that good, i tries to translate a part of it by listening the song... and this is what i understanded of the song... hope you have something with it...

greetz Nav
Navie is offline   Reply With Quote

Old 04-19-2008, 07:26 PM   #7 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Reputation: 10
Thank You Navie but, what song is this?
july is offline   Reply With Quote

Old 04-20-2008, 12:46 AM   #8 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Govinda Ka Dil
Reputation: 236
Teri Yaad The song I've linked at Youtube
__________________
hota hai jo hona hai... waqt hi shaayad khuda hai...
Steena is online now   Reply With Quote

Old 05-05-2008, 07:35 AM   #9 (permalink)
Junior Member
 
damien's girl's Avatar
 
Join Date: May 2008
Reputation: 14
hey july if u need n e lucky ali translations i can translate his lyrics word for word if you want jus gimme da name of da song or da lyrics n ill b glad 2 help you out.... so lemme know..
damien's girl is offline   Reply With Quote

Old 05-25-2008, 07:07 AM   #10 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Reputation: 10
Red face At laaaast, I have internet...

Hi, damien's girl, thanks for giving me a hand with Lucky Ali´s songs.
My favorite song is Tanhaai Mein Basi.
It would be great if you could also translate Aa Bhi Ja.
Once again Thanks.
july is offline   Reply With Quote

Old 05-26-2008, 02:36 PM   #11 (permalink)
Junior Member
 
damien's girl's Avatar
 
Join Date: May 2008
Reputation: 14
Tanhaai Mein Basi. - inhabited in loneliness

Tanhaai mein basi hai zindagi
LIFE IS INHABITED IN LONELINESS
Kuch bhi nahin , kuch bhi nahin
THERE'S NOTHING, THERE'S NOTHING
Sach hai yahi , sach hai yahi
THIS IS THE TRUTH, THIS IS THE TRUTH
Aise kahan se Tu chal ke aa gayee
FROM WHERE DID YOU COME LIKE THIS
Mehki hawa teri sadaa
(BRINGING) A SWEET WIND WITH YOU
Sun to zara , sun to zara
LISTEN A LITTLE, LISTEN A LITTLE
Chala hoon main to teri chaah mein
I AM GOING IN YOUR WANT (WHILE WANTING YOU) - he means he has started going sumwer filled with the feeling of wanting her
Milenge jaane kisse raah mein
WE WILL MEET WHO KNOWS ON WHAT PATH
Kaha hai mere dil ne bhi yahi
MY HEART HAS SAID THE SAME (THIS SAME THING)
Tumhi se judi hai ye zindagi
THIS LIFE IS BOUND TO YOU
Iraada hai ke tumko paaoo main
THE INTENTION IS TO OBTAIN YOU
Jo kehna chahoo kehte jaaoo main
WHAT I WANT TO SAY I KEEP SAYING
Tum hi to umeed ho meri
YOU ARE MY HOPE
Tumhi se judi meri har khushi
MY EVERY HAPPINESS IS BOUND TO YOU
Kho gaye hai khayalon mein kahin
(WHICH IS) LOST SOMEWHERE IN THOUGHTS
Tu bhi yahin main bhi yahin , jaana kahan , khabar nahin
YOU'RE ALSO HERE, I'M ALSO HERE, WHERE TO GO, NO IDEA (NO NEWS)
Kisi ne to pukara hai mujhe
SOMEONE MUST HAVE CALLED ME
Kahin se to ishara hai mujhe
FROM SOMWHERE I'VE BEEN GUIDED
Ae dil mere chal chalen vahin
OH MY HEART, LET'S GO THERE
Aaj se nayee hai zindagi
FROM TODAY THERE'S A NEW LIFE
Chala hoon main to teri chaah mein
I AM GOING IN YOUR WANT (WHILE WANTING YOU) - he means he has started going sumwer filled with the feeling of wanting her
Milenge jaane kisse raah mein
WE WILL MEET WHO KNOWS ON WHAT PATH
Kaha hai mere dil ne bhi yahi
MY HEART HAS SAID THE SAME (THIS SAME THING)
Tumhi se judi hai ye zindagi
THIS LIFE IS BOUND TO YOU

aa bhi ja - COME ALREADY

Aa bhi jaa, aa bhi jaa, ae subaah aa bhi jaa…(2)
COME ALREADY, COME ALREADY
Raat ko kar vida, dilruba aa bhi jaa …(2)
BID GOODBYE TO THE NIGHT, MY LOVE COME ALREADY
Aa bhi jaa, aa bhi jaa, ae subaah aa bhi jaa
COME ALREADY, COME ALREADY, OH MORNING COME ALREADY
Mere, mere dil ke paagalpan ki oh seema kya hai
MY, WHAT IS THE STORY OF MY HEART'S MADNESS
Yun to tu hai meri, chhaaya tujh mein, ho, tera kya hai
YOU ARE MINE, I AM IN YOU (MY SHADOW IS IN YOU), WHAT'S YOURS
Main hoon gagan tu hai zameen, adhoori si mere bina
I AM THE SKY, YOU ARE EARTH, EMPTY WITHOUT ME
Raat ko kar vida, dilruba aa bhi jaa
BID GOODBYE TO THE NIGHT, OH MY LOVE COME ALREADY
Aa bhi jaa, aa bhi jaa, ae subaah aa bhi jaa…(2)
COME ALREADY, COME ALREADY, OH MORNING COME ALREADY

Dekhoon chaahe jisko, kuch kuch tujhsa dikhta kyoon hai
NO MATTER WHO I LOOK AT, WHY DOES EVERYTHING LOOK A LIITLE LKE YOU
Jaanoon, jaanoon na main, tera mera rishta kyoon hai
TO KNOW, I DONT KNOW, WHY OUR RELATIONSHIP IS
Kaise kahoon kitna bechain hai dil mera tere bina
HOW DO I SAY HOW UNSETTELED MY HEART IS WITHOUT YOU
Raat ko kar vida… aa bhi jaa
TO THE NIGHT SAY GOODBYE.... COME ALREADY

hope this helps july.. lucky ali is a great artist.. enjoy..
damien's girl is offline   Reply With Quote

Old 05-27-2008, 07:43 AM   #12 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Reputation: 10
Thanks damien's girl. --- ---
july is offline   Reply With Quote

Old 05-28-2008, 12:59 AM   #13 (permalink)
Senior Member
 
NPazarka's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 38
Can someone translate this song ?

Ho, Chehra Hai Ya Chand Khila Hai
Zulf Ghaneri Shaam Hai Kya
Saagar Jaisi Aankhon Vaali
Ye To Bataa Tera Naam Hai Kyaa

Tu Kya Jaane Teri Khaatir
Kitna Hai Betaab Ye Dil
Tu Kya Jaane Dekh Raha Hai
Kaise Kaise Khwaab Ye Dil
Dil Kehta Hai Tu Hai Yahaan To
Jaata Lamha Tham Jaaye
Waqt Ka Dariya Behte Behte
Is Manzar Mein Jam Jaaye
Toone Deewana Dil Ko Banaaya
Is Dil Par Ilzaam Hai Kya
Saagar Jaisi Aankhon Vaali
Ye To Bataa Tera Naam Hai Kya...

Ho, Aaj Maein Tujhse Door Sahi
Aur Tu Mujhse Anjaan Sahi
Tera Saath Nahin Paaun To
Khair Tera Armaan Sahi
Ye Armaan Hain Shor Nahin Ho
Khamoshi Ke Mele Hon
Is Duniya Mein Koi Nahin Ho
Hum Dono Hi Akele Hon
Tere Sapne Dekh Raha Hoon
Aur Mera Ab Kaam Hai Kya
Saagar Jaisi Aankhon Vaali
Ye To Bataa Tera Naam Hai Kya...
NPazarka is offline   Reply With Quote

Old 05-28-2008, 05:16 AM   #14 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Govinda Ka Dil
Reputation: 236
damien's girl thanks for the translation, it's great that you offer help, we could really need someone who understands Hindi to a full extent thank you!
__________________
hota hai jo hona hai... waqt hi shaayad khuda hai...
Steena is online now   Reply With Quote

Old 05-29-2008, 03:26 PM   #15 (permalink)
Junior Member
 
damien's girl's Avatar
 
Join Date: May 2008
Reputation: 14
Ho, Chehra Hai Ya Chand Khila Hai
ho, is it a face, or has a moon bloomed/appeared
Zulf Ghaneri Shaam Hai Kya
hair as deep as the night
Saagar Jaisi Aankhon Vaali
(girl) with eyes like the shore
Ye To Bataa Tera Naam Hai Kyaa
tell me this, what is your name

Tu Kya Jaane Teri Khaatir
what do you know? for your sake
Kitna Hai Betaab Ye Dil
how unsettled this heart is
Tu Kya Jaane Dekh Raha Hai
what do you know? it sees
Kaise Kaise Khwaab Ye Dil
so many dreams this heart.
Dil Kehta Hai Tu Hai Yahaan To
my heart says if you are here,
Jaata Lamha Tham Jaaye
the moment that's passing, stays
Waqt Ka Dariya Behte Behte
the sea of time while sitting as it is
Is Manzar Mein Jam Jaaye
freezes on this threshhold
Toone Deewana Dil Ko Banaaya
you have my heart into your admirer
Is Dil Par Ilzaam Hai Kya
what is the blame on this heart
Saagar Jaisi Aankhon Vaali
(girl) with eyes like the shore
Ye To Bataa Tera Naam Hai Kya...
tell me this what is your name

Ho, Aaj Maein Tujhse Door Sahi
ho, it's better i'm far away from you today
Aur Tu Mujhse Anjaan Sahi
and its better i'm unknown to you
Tera Saath Nahin Paaun To
if i can't obtain your side
Khair Tera Armaan Sahi
then the wish (of you) is better
Ye Armaan Hain Shor Nahin Ho
the wish is that there is no more noise
Khamoshi Ke Mele Hon
that there are carnivals of silence
Is Duniya Mein Koi Nahin Ho
that there is no one in this world
Hum Dono Hi Akele Hon
that the two of us are alone
Tere Sapne Dekh Raha Hoon
i am dreaming of you
Aur Mera Ab Kaam Hai Kya
and now what else am i to do
Saagar Jaisi Aankhon Vaali
(girl) with eyes like the shore
Ye To Bataa Tera Naam Hai Kya...
tell me this what is your name
damien's girl is offline   Reply With Quote

Old 05-29-2008, 03:28 PM   #16 (permalink)
Junior Member
 
damien's girl's Avatar
 
Join Date: May 2008
Reputation: 14
really its no problem steena... this forum has helped me out so much with italian translations that im happy to give back.. its really nothing..im glad to help..
damien's girl is offline   Reply With Quote

Old 05-30-2008, 12:49 AM   #17 (permalink)
Senior Member
 
NPazarka's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 38
Thank you so much, what a sweet song ..
NPazarka is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Spanish Versions of English Praise and Worship Songs HeReignsInSpain English Worship Song in Spanish translation 22 08-02-2008 09:43 PM
Translations of Worship songs - English - Spanish Cuellar Christian community 26 06-30-2008 06:32 PM
Great Original Songs in Spanish and English workman Christian community 0 01-31-2008 03:12 PM
Please, translate from hindi to english! Musicl0ver Lyrics translation 2 12-02-2007 09:21 AM
Peggy Zina songs - English translation atwoodka Greek lyrics translation 3 09-16-2007 11:39 AM



All times are GMT -6. The time now is 02:28 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1