All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 04-12-2008, 01:33 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Reputation: 10
Default Farsi: Sayyad By AliReza Eftekhari

Can anyone please translate the following lyrics into English, would be very very thankfull.
چون صيد به دام تو به هر لحظه شکارم
ای طرفه نگارم
از دوری صياد دگر تاب ندارم
رفتست قرارم
چون آهوی گمگشته به هر گوشه دوانم
تا دام در آغوش نگيرم نگرانم

از ناوک مژگان چو دو صد تير پرانی
بر دل بنشانی
چون پرتو خورشيد اگر رو بکشانی
وای از شب تارم
در بند و گرفتار بر آن سلسله مويم
از ديده ره کوی تو با اشک بشويم
با حال نزارم
با حال نزارم

برخيز که داد از من بيچاره ستانی
بنشين که شرر در دل تنگم بنشانی
تا آن لب شيرين به سخن باز گشايی
خوش جلوه نمايی
ای برده امان از دل عشاق کجايی
تا سجده گذارم
تا سجده گذارم

گر بوی تو را باد به منزل برساند
جانم برهاند
ور نه ز وجودم اثری هيچ نماند
جز گرد و غبارم
جز گرد و غبارم
shahid is offline   Reply With Quote

Old 04-14-2008, 12:17 PM   #2 (permalink)
Member
 
m@ys@m's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: iran
Reputation: 14
چون صيد به دام تو به هر لحظه شکارم
Like a prey I am trapped by you every moment
ای طرفه نگارم
My baby
از دوری صياد دگر تاب ندارم
I can't stand being far from hunter any more
رفتست قرارم
I lost my patience
چون آهوی گمگشته به هر گوشه دوانم
Like a lost deer I am wandering
تا دام در آغوش نگيرم نگرانم
I won't be calm till I be trapped
از ناوک مژگان چو دو صد تير پرانی
بر دل بنشانی
If you look at me so you'll be pleasant
چون پرتو خورشيد اگر رو بکشانی
Like a sunlight if you go away
وای از شب تارم
Woe unto my dark nights
در بند و گرفتار بر آن سلسله مويم
I am trapped by your hair
از ديده ره کوی تو با اشک بشويم
I'll wash the street where you live with my tears
با حال نزارم
با حال نزارم
With my sadness

برخيز که داد از من بيچاره ستانی
Stand up to get your right from poor me
بنشين که شرر در دل تنگم بنشانی
Sit to make spark in my lonely heart
تا آن لب شيرين به سخن باز گشايی
In order to start speaking with your sweet lips
خوش جلوه نمايی
In order to look beautiful
ای برده امان از دل عشاق کجايی
O you who made the lovers restless ,where are you?
تا سجده گذارم
تا سجده گذارم
so that I pray(worship) you
گر بوی تو را باد به منزل برساند
جانم برهاند
If wind brings your odor to my house it will kill me
ور نه ز وجودم اثری هيچ نماند
Otherwise no sign will be left of my body
جز گرد و غبارم
جز گرد و غبارم
But my particles.




It is damn hard
But I did my best
m@ys@m is offline   Reply With Quote

Old 04-14-2008, 12:33 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Reputation: 10
Thank you soooooo much, its beautifull poetry and damn good translation, now I can enjoy listening to it even more.
Kheili mamnoonam.
Shahid
shahid is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 06:41 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1