All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 04-15-2008, 08:32 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Reputation: 10
Default Help with lyric? from dutch to english

Negativ ft. Ebon-E - Niets is wat het zijn moet

Dat eenzaamheid een ziel kan breken was voor mij een harde les.
Ik zag wat het deed met mijn neger, check,
Het deed zoveel pijn het dwong om z´n leven te nemen.
ik zie nu in wat het met je doet, wanneer mensen niet om je geven,
Je kon niet meer tegen de pijn en de stemmen in je hoofd,
Om nou de met de wil om te vechten, nee je sprong van 7 hoog,
Alles achterlaten, geen geloof meer in hoop,
Je maakte de keuze me broeder, nee je koos voor de dood,
Maar het was niet je tijd om te gaan en je weet dat.
Het was de rede waarom je na die val alleen maar je been brak,
En het bewijs: je had de engel met je mee gast,
Niet velen kunnen navertellen wat je overleeft had.
*** gek het ook is, je had nog een kans gekregen,
En ik dacht al even dat we weer samen konden gaan spacen,
Jammer genoeg ik zag de pijn in je ogen,
Je lach kon niet verbergen dat je aan je einde wou komen.
Je gevoelens maakte je gek, daardoor ben je kapot gegaan.
En wat de eerste keer niet lukte, dat heb je dan toch gedaan.
Wat je moet weten is dat ik mezelf nog vaak straf,
Omdat ik al je signalen weer net te laat zag,
Nu is het te laat, en ben je dood, het is zonde.
Je hebt het gedaan, een zak over je hoofd gebonden.
Ik zal ze meedragen, nooit helende wonden,
En wat ik hoop is dat je nu je rust hebt gevonden,

Refrein:
Niks is wat het zijn moet, ik lijk blij terwijl het binnen in me pijn doet,
Je kijkt moe, begrijp je wat ik in mijn lijf voel?
Ik twijfel schrei, geef me de tijd en ik blijf cool,
Maar mn gevoel jaagt me op als een schaduw,
maar dit is mijn manier waarop ik je waarschuw.
Laat me gaan nu, want ik weet niet wat ik ermee aan moet.
Ik kan alleen vertellen over leven op de straathoek.

K zie, k zie, k zie, k zie, k zie, k zie,
Een net meisje voor me, De mooiste van de klas,
Goed bij de les, toetsen minimaal een 8,
Goed opgevoed, blij dat kon je zien aan de lach,
Rolde door de buurt heen, sinds ze skeelers bezat,
Ze was een lief meisje, bij wie ik rust vond,
Kwam vaak voor me op, zodat ik ook met de bus kon,
K kende dr goed, ging nog een tijdje met dr zus om,
T is zo jammer dat ze zo vroeg de drugs vond.
Wat dr bezielde, die eerste trek te nemen,
Ze wist wat coke had gedaan met mijn familieleden,
De fout die ze maakte, maakte er velen maar
de coke had die van haar helaas niet vergeven,
het neemt haar in z'n macht waardoor ze op straat is gaan leven.
Steeds opzoek naar meer het blijft in d'r aderen kleven. Het doet me pijn om
haar te zien, ik kom D'r dagelijks tegen,
Dat mooie meisje is nu een junk met magere benen.
Soms word ik wakker en haat m'n verleden,
Vrienden verloren,waarom hield geen van m'n daden dat tegen?
Alsof iemand daarboven me pest en me mentaal zit te breken,
En me kwetst door steeds een van m'n maten te nemen.
Meid de pijn verdwijnt even, je hebt ff geen zorgen,
Is ze hi of is ze nog harder dan rotsblokken?
Het vervelende is je kan alleen jezelf ervan verlossen,
Dus voor het te laat is hoop ik dat je kan stoppen.

Refrein: (2x)
Niks is wat het zijn moet, ik lijk blij terwijl het binnen in me pijn doet,
Je kijkt moe, begrijp je wat ik in mijn lijf voel?
Ik twijfel schrei, geef me de tijd en ik blijf cool,
Maar mn gevoel jaagt me op als een schaduw,
maar dit is mijn manier waarop ik je waarschuw.
Laat me gaan nu, want ik weet niet wat ik ermee aan moet.
K kan alleen vertellen over leven op de straathoek.
lykkelise is offline   Reply With Quote

Old 04-15-2008, 02:03 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Reputation: 10
That loneyness can break a soul, was a hard lesson for me
I saw what it did to my n*gger, check,
It hurted so much that it forced my to took away his life.
I can see it now what it do with you, when people don’t care about you,
You couldn’t take it anymore, all the pain and voices in your mind
Om nou de met de wil om te vechten (dont get this sentence)
No you jumped from the 7th floor
Leave everything behind, no trust anymore in hope,
You took the decision brother, no you choose for dead,
But it was not your time to go, and you know that.
That was the reason why you only broke your les after the fall,
And the prove of it: you had an angel with you dude
Not many can tell what you have sufferd.
*** how crazy it is, you got another chance,
And I thought that we could hang out again together
Such a pity, I saw the pain in your eyes,

i translated a small part for you, the rest will come later, tried my best
Navie is offline   Reply With Quote

Old 04-15-2008, 04:04 PM   #3 (permalink)
Senior Member
 
NPazarka's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 38
Je lach kon niet verbergen dat je aan je einde wou komen.
Your smile couldn't hide that you wanted to end your life
Je gevoelens maakte je gek, daardoor ben je kapot gegaan.
Your feelings made you crazy, that's what destroyed you
En wat de eerste keer niet lukte, dat heb je dan toch gedaan.
And what didn't succeed the first time, you did it anyway
Wat je moet weten is dat ik mezelf nog vaak straf,
You need to know that I still often punish myself
Omdat ik al je signalen weer net te laat zag,
Because I saw all your signals a little too late
Nu is het te laat, en ben je dood, het is zonde.
Now it's too late and you're dead, it’s a shame
Je hebt het gedaan, een zak over je hoofd gebonden.
You did it anyway, tied a bag over your head
Ik zal ze meedragen, nooit helende wonden,
I'll carry them with me, never-healing scars
En wat ik hoop is dat je nu je rust hebt gevonden,
And I hope that you're at peace with yourself now

Refrein:
Niks is wat het zijn moet, ik lijk blij terwijl het binnen in me pijn doet,
Nothing is the way it should be, I look happy but on the inside i'm hurting
Je kijkt moe, begrijp je wat ik in mijn lijf voel?
You look tired, do you understand what my body feels like?
Ik twijfel schrei, geef me de tijd en ik blijf cool,
I'm hesitating, give me time and i'll stay cool
Maar mn gevoel jaagt me op als een schaduw,
But my feelings are catching up on me like a shadow
maar dit is mijn manier waarop ik je waarschuw.
but this is my way of warning you
Laat me gaan nu, want ik weet niet wat ik ermee aan moet.
Let me go now, because I don't know how to handle it
Ik kan alleen vertellen over leven op de straathoek.
I can only tell you about the life on the streetcorner


K zie, k zie, k zie, k zie, k zie, k zie,
I see..
Een net meisje voor me, De mooiste van de klas,
A nice girl in front of me, the prettiest of the classroom
Goed bij de les, toetsen minimaal een 8,
Pays attention in class, tests she makes are minimun graded an 8
Goed opgevoed, blij dat kon je zien aan de lach,
Well braught up, glad that's what your smile showed
Rolde door de buurt heen, sinds ze skeelers bezat,
Strolled around in the neighbourhood, ever since she had skates
Ze was een lief meisje, bij wie ik rust vond,
She was a sweet girl, whom I found peace with
Kwam vaak voor me op, zodat ik ook met de bus kon,
Frequently stood up for me, so that I could also take a ride on the bus
K kende dr goed, ging nog een tijdje met dr zus om,
I knew her well, had contact with her sister for a while
T is zo jammer dat ze zo vroeg de drugs vond.
It's so sad that she found drugs so early
Wat dr bezielde, die eerste trek te nemen,
What came across her mind, when she inhaled for the first time
Ze wist wat coke had gedaan met mijn familieleden,
She knew what coke did to my relatives
De fout die ze maakte, maakte er velen maar
The mistake she mad, many have made but
de coke had die van haar helaas niet vergeven,
sadly enough the coke didn't forgive her for her mistake
het neemt haar in z'n macht waardoor ze op straat is gaan leven.
It took control over her which caused her to live on the street
Steeds opzoek naar meer het blijft in d'r aderen kleven.
Always searching for more, it kept sticking to her veins.
Het doet me pijn om haar te zien, ik kom D'r dagelijks tegen,
It hurts me so much to see her, I see her every day
Dat mooie meisje is nu een junk met magere benen.
That pretty girl is now a junk with skinny legs
Soms word ik wakker en haat m'n verleden,
Sometimes I wake up and I hate my past
Vrienden verloren,waarom hield geen van m'n daden dat tegen?
Lost friends, why didn't a deed of mine ever stop that?
Alsof iemand daarboven me pest en me mentaal zit te breken,
As if someone above is tormenting me and breaking me mentally
En me kwetst door steeds een van m'n maten te nemen.
And keeps on hurting me by taking one of my friends
Meid de pijn verdwijnt even, je hebt ff geen zorgen,
Girl, the pain will end for a while, you don't have any worries for the moment
Is ze hi of is ze nog harder dan rotsblokken?
Is she high or is she tougher than rocks
Het vervelende is je kan alleen jezelf ervan verlossen,
The annoying part is that you can only free yourself
Dus voor het te laat is hoop ik dat je kan stoppen.
So I hope you can quit before it's too late
NPazarka is offline   Reply With Quote

Old 04-16-2008, 09:46 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Reputation: 10
Thanks, to both of you (:
lykkelise is offline   Reply With Quote

Old 04-16-2008, 12:20 PM   #5 (permalink)
Senior Member
 
NPazarka's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 38
You're welcome ... Weird song I must say... :P
NPazarka is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Ali B - Bij Bosjes (Dutch To English) rv65 Lyrics translation 2 03-25-2008 04:11 AM
Dutch -> English Eveline Lyrics translation 13 07-26-2007 08:07 AM
translate Mana lyric to english Gemm Spanish lyrics translation 2 05-31-2007 08:30 PM
Nick En Simon english Translations (Dutch to english) rv65 Lyrics translation 5 12-16-2006 05:11 AM
Greek lyric to English: Eirini Merkouri LLB Greek lyrics translation 2 11-12-2006 02:44 PM



All times are GMT -6. The time now is 03:18 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1