{english - dutch} Neenah - Al Mu'allim

Thread: {english - dutch} Neenah - Al Mu'allim

Tags: None
  1. May's Avatar

    May said:

    Default {english - dutch} Neenah - Al Mu'allim

    Original song by Sami Yusuf.
    link to the vid: http://www.youtube.com/watch?v=oLFQfe1iB6A

    I like to have the lyrics in dutch.
    Here is the english version:

    Lyrics:
    We once had a Teacher
    The Teacher of teachers,
    He changed the world for the better
    And made us better creatures,
    Oh Allah we’ve shamed ourselves
    We’ve strayed from Al-Mu'allim,
    Surely we’ve wronged ourselves
    What will we say in front him?
    Oh Mu'allim...

    Chorus
    He was Muhammad salla Allahu 'alayhi wa sallam,
    Muhammad, mercy upon Mankind,
    He was Muhammad salla Allahu 'alayhi wa sallam,
    Muhammad, mercy upon Mankind,
    Teacher of all Mankind.
    Abal Qasim [one of the names of the Prophet]
    Ya Habibi ya Muhammad
    (My beloved O Muhammad)
    Ya Shafi'i ya Muhammad
    (My intercessor O Muhammad)
    Khayru khalqillahi Muhammad
    (The best of Allah’s creation is Muhammad)
    Ya Mustafa ya Imamal Mursalina
    (O Chosen One, O Imam of the Messengers)
    Ya Mustafa ya Shafi'al 'Alamina
    (O Chosen One, O intercessor of the worlds)
    He prayed while others slept
    While others ate he’d fast,
    While they would laugh he wept
    Until he breathed his last,
    His only wish was for us to be
    Among the ones who prosper,
    Ya Mu'allim peace be upon you,
    Truly you are our Teacher,
    Oh Mu'allim..

    Chorus
    Ya Habibi ya Muhammad
    (My beloved O Muhammad)
    Ya Shafi'i ya Muhammad
    (My intercessor O Muhammad)
    Ya Rasuli ya Muhammad
    (O My Messenger O Muhammad)
    Ya Bashiri ya Muhammad
    (O bearer of good news O Muhammad)
    Ya Nadhiri ya Muhammad
    (O warner O Muhammad)
    'Ishqu Qalbi ya Muhammad
    (The love of my heart O Muhammad)
    Nuru 'Ayni ya Muhammad
    (Light of my eye O Muhammad)
    He taught us to be just and kind
    And to feed the poor and hungry,
    Help the wayfarer and the orphan child
    And to not be cruel and miserly,
    His speech was soft and gentle,
    Like a mother stroking her child,
    His mercy and compassion,
    Were most radiant when he smiled

    Chorus
    Abal Qasim [one of the names of the Prophet]
    Ya Habibi ya Muhammad
    (My beloved O Muhammad)
    Ya Shafi'i ya Muhammad
    (My intercessor O Muhammad)
    Khayru khalqillahi Muhammad
    (The best of Allah’s creation is Muhammad)
    Ya Mustafa Ya Imamal Mursalina
    (O Chosen One O Imam of the Messengers)
    Ya Mustafa ya Shafi'al 'Alamina
    (O Chosen One O intercessor of the worlds)
     
  2. Aliani said:

    Default

    Here is the translation of the first part... (there can be some mistakes, sorry!)

    We once had a Teacher / We hadden ooit een leraar
    The Teacher of teachers, / De leraar der leraars
    He changed the world for the better / Hij verbeterde de wereld
    And made us better creatures, / En maakte ons betere individuen
    Oh Allah we’ve shamed ourselves / Oh Allah, we hebben onszelf beschaamd
    We’ve strayed from Al-Mu'allim, / (not sure about this one)
    Surely we’ve wronged ourselves / Tuurlijk hebben we fouten gemaakt
    What will we say in front him? / Wat zullen we zeggen als we tegenover hem staan?
    Oh Mu'allim...
     
  3. impulssi said:

    Default

    We once had a Teacher // We hadden ooit een leraar
    The Teacher of teachers, // De leraar der leraars
    He changed the world for the better // Hij verbeterde de wereld
    And made us better creatures, // En maakte ons betere wezens
    Oh Allah we’ve shamed ourselves // Oh God, we hebben onszelf beschaamd
    We’ve strayed from Al-Mu'allim, // We zijn afgedwaald van de weg van Al-Mu'allim
    Surely we’ve wronged ourselves // We hebben onszelf zeker onrecht aangedaan.
    What will we say in front him? // Wat zullen we zeggen tegenover hem
    Oh Mu'allim... // Oh Mu'allim

    Refrein:
    He was Muhammad salla Allahu 'alayhi wa sallam,
    // Hij was Mohammed, Gods vrede en gebeden over hem
    Muhammad, mercy upon Mankind,
    // Mohammed, genade voor de mensheid
    He was Muhammad salla Allahu 'alayhi wa sallam,
    // Hij was Mohammed, Gods vrede en gebeden over hem
    Muhammad, mercy upon Mankind,
    // Mohammed, genade voor de mensheid

    Teacher of all Mankind.
    // Leraar van de mensheid
    Abal Qasim [one of the names of the Prophet]
    // Abal Qasim [een van de namen van de profeet]
    Ya Habibi ya Muhammad
    // Mijn geliefde, Mohammed
    Ya Shafi'i ya Muhammad
    // Mijn bemiddelaar, Mohammed
    Khayru khalqillahi Muhammad
    // De beste creatie van God is Mohammed
    Ya Mustafa ya Imamal Mursalina
    // Uitverkorene , zegel der boodschappers
    Ya Mustafa ya Shafi'al 'Alamina
    // Uitverkorene, bemiddelaar van de werelden)
    He prayed while others slept
    // Hij beede wanneer iedereen sliep
    While others ate he’d fast,
    // Wanneer andere aten, vaste hij
    While they would laugh he wept
    // Wanneer zij zouden lachen, weende hij
    Until he breathed his last,
    // Todt zijn laatste adem
    His only wish was for us to be
    // Zijn enige wens was voor ons
    Among the ones who prosper,
    // te zijn bij degene die bloeien
    Ya Mu'allim peace be upon you,
    // Oh Mu'allim, vrede over u
    Truly you are our Teacher,
    // You bent echt onze leraar
    Oh Mu'allim..
    // Oh Mu'allim

    Refrein:
    Ya Habibi ya Muhammad
    // Mijn geliefde, Mohammed
    Ya Shafi'i ya Muhammad
    // Mijn bemiddelaar, Mohammed
    Ya Rasuli ya Muhammad
    // Mijn boodschapper, Mohammed
    Ya Bashiri ya Muhammad
    // Drager van good nieuws, Mohammed
    Ya Nadhiri ya Muhammad
    // Oh waarschuwer, Mohammed
    'Ishqu Qalbi ya Muhammad
    // De liefde van mijn hart, Mohammed
    Nuru 'Ayni ya Muhammad
    // Het licht van mijn ogen, Mohammed
    He taught us to be just and kind
    // Mij leerde ons rechtvaardig en lief te zijn
    And to feed the poor and hungry,
    // En de armen en hongerigen eten te geven
    Help the wayfarer and the orphan child
    // Help de landloper en het weeskindje

    And to not be cruel and miserly,
    // En om niet wreed en gierig te zijn
    His speech was soft and gentle,
    // Zijn toespraak was zacht en teder
    Like a mother stroking her child,
    // Zoals en moeder die haar kind streelt
    His mercy and compassion,
    // Zijn genade en medeleven
    Were most radiant when he smiled
    // Waren het grootst wanneer hij glimlachte

    Refrein:
    Abal Qasim [one of the names of the Prophet]
    // Abal Qasim [een van de namen van de profeet]
    Ya Habibi ya Muhammad
    // Mijn geliefde, Mohammed
    Ya Shafi'i ya Muhammad
    // Mijn bemiddelaar, Mohammed
    Khayru khalqillahi Muhammad
    // De beste creatie van God is Mohammed
    Ya Mustafa ya Imamal Mursalina
    // Uitverkorene , zegel der boodschappers
    Ya Mustafa ya Shafi'al 'Alamina
    // Uitverkorene, bemiddelaar van allen

    Cheers,
    impulssi
    Last edited by impulssi; 05-31-2008 at 10:24 AM.
     
  4. May's Avatar

    May said:

    Default

    I've been searching this soo long..
    Thanks both!