Anybody knows Faragh singed by Amin Fayaz/Mostafa Fattahi ?
Lyrics and translation ?
thank you so much in advance.
Anybody knows Faragh singed by Amin Fayaz/Mostafa Fattahi ?
Lyrics and translation ?
thank you so much in advance.
Last edited by afsaneh; 07-31-2014 at 12:51 PM. Reason: Thread titles should contain song and artist name.
Hi. The translation of every line is written in the next line. Since the lyrics are already so much, I'm not writing the translation for repeated verses.
یتیمها با ظرف شیر
The orphans with bowls of milk
ساکتتند و سر بزیر
They're quiet and meek
غم رو شونه هاشون
With sadness on their shoulders
اشک جشمهاشون روی گونه هاشن
Their tears on their cheeks
ناله می کنن از غم باباشون
They cry from the sadness of their father
اشک چشمهاشون روی گونه هاشون
ناله می کنن از غم باباشون
اون که شب میومد تک و تنها
The one who would come at night, alone
روی شونه اش نون و خرما
With dates and bread on his shoulders
حالا فهمیدن که کی بوده
Now they know who it was
اون که شبها با حال خسته
The tired one, whom at night
میومد با روی بسته
Would come covering his face
حالا فهمیدن علی بوده
Now they know it was Ali
اون که شب میومد تک و تنها
روی شونه اش نون و خرما
حالا فهمیدن که کی بوده
اون که شبها با حال خسته
میومد با روی بسته
حالا فهمیدن علی بوده
تیره شده آسمون
The sky has become dark
دل همه غرق خون
Everyone's heart is smothered in blood
*Means intense sadness
در و دل خرابه
The door and heart of the ruins
*Ruins means where the orphans live
چشم های گرسنه به راه بابا
Eyes hungry to meet their father (Or hungry eyes eager to meet their father)
از کسی بجز او غذا نمی خوان
They don't want food from anyone else but him
چشم های گرسنه به راه بابا
از کسی بجز او غذا نمی خوان
بی وجودش از دنیا سیرن
Without his existence their fed up with the world
برای بابا می میرن
They would die for father
همه سراغشو می گیرن
Everyone is asking about him
خرابه ها تاریک و سرده
The ruins are dark and cold
بابا دیگه بر نمی گرده
Father will never come back again
همه سراغشو می گیرن
بی وجودش از دنیا سیرن
برای بابا می میرن
همه سراغشو می گیرن
خرابه ها تاریک و سرده
بابا دیگه بر نمی گرده
همه سراغشو می گیرن
This part is in arabic:
علی حب و جنه
قسیم النار و الجنه
وصی المصطفی حقا
امام امام الناس و الجنه
دلم شده پرامید
My heart is full of hope
شب وصالم رسید
The night of reaching my beloved has come
شب شب مراده
Tonight is the night of fulfillment
این قدر نکن گریه دختر من
Don't cry so much, my daughter
اشک شوق تو چشمای تر من
The tears in my eyes are those of joy
این قدر نکن گریه دختر من
اشک شوقه تو چشمای تر من
فاطمه ام میاد دنبال من
My "Fatima" will come for me
خبر داره از حال من
She knows my situation
امشب میاد به استقبالم
She'll come to welcome me tonight
به انتظارش بیدارم
I'm awake waiting for her
کنار این کوله بارم
Beside this backpack (load) of mine
درد دلهای چندین ساله ام
(That contains) my (untold) pains from many years
فاطمه ام میاد دنبال من
خبر داره از حال من
امشب میاد به استقبالم
به انتظارش بیدارم
کنار این کوله بارم
درد دلهای چندین ساله ام
Hey
anyone can write me the lyrics of Sasy Mankan - NinashNash
Can you give me the texts and the translations of these songs by Kamran & Hooman?
Male to: http://www.youtube.com/watch?v=cxA2u...eature=related
Oon ba man: http://www.youtube.com/watch?v=GNaBEqD-h9I
Please is urgent!
Thank you
Mark
Hey, I need the translations and romanizations to the following songs:
Kami - Az Vaghti Rafti
Xaniar - Tafre Naro
25 Band - Emshab Mikham
25 Band - Puerto Rico
Sami Bergi - In Eshghe
Thanks so much~!