Song Szeress to english or spanish please

Thread: Song Szeress to english or spanish please

Tags: None
  1. D@nďel@ said:

    Smile Song Szeress to english or spanish please

    Kopott, sárgult külvilág
    Az idő, össze-vissza jár
    Régi emlék reményt nem talál.

    Régi emlék visszajár
    Halvány fénnyel lobog már
    Minden mi volt, vele olvad már.

    Sok régi szavad feldereng,mintha itt lennél.
    Bár elfújta a szél.

    Refrén.:
    Mindent s bármennyit megér,
    Azt mondom bárcsak itt lennél!
    Az érzést visszakaphatnám,
    Jobban vigyázhatnék rád.
    Évek, napok, hónapok
    Mit többé meg nem kaphatok.
    Kell hogy szeress, ölelj át!


    Kifordított igazság
    Rémálomból valóság
    Tegnap egy álmunk eltűnt,
    Hogy mindenen túl, együtt.


    Hogy jobb emberré váljunk,
    S mindig csak ránk vigyázzunk,
    Most is csak az érzést vágyom:
    De nem kell már bármi áron.


    Sok régi szavad feldereng- mintha itt lennél
    Bár elfújta a szél.

    Refrén.:
    Mindent s bármennyit megér,
    Azt mondom bárcsak itt lennél!
    Az érzést visszakaphatnám,
    Jobban vigyázhatnék rád.
    Évek, napok, hónapok ,
    Mit többé meg nem kaphatok.
    Kell hogy szeress, ölelj át!


    Sok régi szavad feldereng-mintha itt lennél
    Bár elfújta a szél.


    Ruhánkon fény csillog,
    De szemünkben fájdalom
    Nincs igaz szó, nincs vigaszság
    Csak a megvető szánalom
    Évek, napok, hónapok
    Mit többé meg nem kaphatok
    Csak egyet kérnék még,
    Hogy szeress ölelj át!


    Refrén.:
    Mindent s bármennyit megér,
    Azt mondom bárcsak itt lennél!
    Az érzést visszakaphatnám,
    Jobban vigyázhatnék rád.
    Évek, napok, hónapok,
    Mit többé meg nem kaphatok.
    Kell hogy szeress, ölelj át!
     
  2. tigress_tim's Avatar

    tigress_tim said:

    Default

    Here you go ! Enjoy I made some modifications, therefore it's not 100 % literary translation, i had to do this so it will make sense in english

    Szeress - - - Love me

    Kopott, sárgult külvilág - - - Worn, pale outworld
    Az idő, össze-vissza jár - - - Time, wonders all around
    Régi emlék reményt nem talál. - - - Old memory doesn't find any hope

    Régi emlék visszajár - - - Old memory returns
    Halvány fénnyel lobog már - - - It waves with feeble light
    Minden mi volt, vele olvad már. - - - Everything that ever existed, it already melts with it

    Sok régi szavad feldereng,mintha itt lennél. - - - Many of your old words come back to me, as if you were here
    Bár elfújta a szél.- - - Althought the wind carried them away

    Refrén.:
    Mindent s bármennyit megér, - - - It worths everything and anything
    Azt mondom bárcsak itt lennél! - - - I say if only you were here
    Az érzést visszakaphatnám, - - - I could recapture the feeling
    Jobban vigyázhatnék rád. - - - I would take more care of you
    Évek, napok, hónapok - - - Years, days, Months
    Mit többé meg nem kaphatok. - - - Things that I will never get again
    Kell hogy szeress, ölelj át! - - - i need you to love me, hug me !


    Kifordított igazság - - - Twisted reality
    Rémálomból valóság - - - Reality from a nightmare
    Tegnap egy álmunk eltűnt, - - - One of our dreams dissapeared yesterday
    Hogy mindenen túl, együtt. - - - That is, together through everything


    Hogy jobb emberré váljunk,- - - To become better people
    S mindig csak ránk vigyázzunk, - - - And always take care of eachother
    Most is csak az érzést vágyom: - - - I am longing for the feeling even now
    De nem kell már bármi áron. - - - But I don't want it at any price anymore

    Sok régi szavad feldereng,mintha itt lennél. - - - Many of your old words come back to me, as if you were here
    Bár elfújta a szél.- - - Althought the wind carried them away

    Refrén.:
    Mindent s bármennyit megér, - - - It worths everything and anything
    Azt mondom bárcsak itt lennél! - - - I say if only you were here
    Az érzést visszakaphatnám, - - - I could recapture the feeling
    Jobban vigyázhatnék rád. - - - I would take more care of you
    Évek, napok, hónapok - - - Years, days, Months
    Mit többé meg nem kaphatok. - - - Things that I will never get again
    Kell hogy szeress, ölelj át! - - - i need you to love me, hug me !


    Sok régi szavad feldereng,mintha itt lennél. - - - Many of your old words come back to me, as if you were here
    Bár elfújta a szél.- - - Althought the wind carried them away

    Ruhánkon fény csillog, - - - Light glitters on our dresses
    De szemünkben fájdalom - - - But pain in our eyes
    Nincs igaz szó, nincs vigaszság - - - There is no true word, there is no strengthening
    Csak a megvető szánalom - - - Only the cursed sorrowness
    Évek, napok, hónapok - - - Years, days, Months
    Mit többé meg nem kaphatok. - - - Things that I will never get again
    Csak egyet kérnék még,- - - I would ask for one more thing
    Hogy szeress ölelj át! - - - To love me , and hug me!


    Refrén.:
    Mindent s bármennyit megér, - - - It worths everything and anything
    Azt mondom bárcsak itt lennél! - - - I say if only you were here
    Az érzést visszakaphatnám, - - - I could recapture the feeling
    Jobban vigyázhatnék rád. - - - I would take more care of you
    Évek, napok, hónapok - - - Years, days, Months
    Mit többé meg nem kaphatok. - - - Things that I will never get again
    Last edited by tigress_tim; 08-01-2008 at 04:26 PM.
    " Don't take life too seriously, no one gets out alive. "
     
  3. D@nďel@ said:

    Default

    thank u a lot!!!
     
  4. tigress_tim's Avatar

    tigress_tim said:

    Default

    Don't mention it It was my pleasure to help you
    " Don't take life too seriously, no one gets out alive. "