All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 02-06-2009, 09:06 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2009
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default Hindi to English lyrics translation... please =)

Does anyone know how to translate the following lyrics - from the songs "Shut Up, Aa Nachle!" and "Ye Nazar" out of Ugly Aur Pagli - from Hindi into English? Many thanks, I would be so grateful for your time... even if you can only translate a small part. Thanks so much =)

"Shut Up, Aa Nachle":

Ala Ala Ala Ala Ala....
Ala Ala Ala Ala Ala....

Dil Ko Halka Doubt Sa Hua, Kya Yehin Life Ki Yeh Hai Mera
Bas Pyari Pyari Sapno Ki Rani Samne Hai Mere
Na Na Na Na Na Na Na Na Na…..Choddo Yeh Kissa Vissa Dil Ka
Ithna Aasaan Nahin Hai Pyar Ka Mil Jaana

Dard-E-Dil Bada Yeh Kathil, Is Ki Na Koi Dawa
Utt Jaaye Jab Yeh Jise Woh Ho Jaay Behaal Bechain Bekaar Sa..
Dard-E-Dil Haseen Yeh Mushkil, Yeh Meeta Meeta Mazaa
Sapno Ke Shehar Ka Patha, Yeh Khwabon Khayalon Ki Gali Ka Hai Rastha
Na Na Na Na Na Na Na Na Na…..Tumne Na Dekhi Yeh Duniya..
Dil Ka Sauda Bada Hai Har Kisi Ko Mehenga

Aa Paas Aa Nazrein Mila Baahon Mein Le Le Zara
Yeh Mauka Haseen Yeh Mausam Kya Jaane Phir Aaye Na Aaye Dubaara Yahan
Hosh Mein Aa Khooya Kaha Sapne Na Aise Sajaa
Sun Le Zara Tu Baathe Na Bana Jaane De Jaane Rehne De Yeh Dastaan
Na Na Na Na Na Na Na Na Na Ja…Le Ke Mera Dil Meri Jaan
Chodd Ke Mujhko Yun Tanhaan Yeh Meri Dilruba

And "Ye Nazar":

Pa pa pa payea
Pa pa pa pa para
Yeh nazar aur yeh adayein,
mera dil aur meri baahen,
Hoo yeh nazar aur yeh adayein,
mera dil aur meri baahen,
Dhundhe kis ke nishan,
Puche kis ka pata,
Tu to nahi wo bata..
Yeh nazar aur yeh adayein,
mera dil aur meri baahen..yeahh

Dil kabhi dhadke, kabhi tadpe,
Kabhi tarse, kyu aise sada kehte hai mujhse yeh chup ke se,
Seelan si kyu ho rahi,
Reshmi jism mein, woahoo woo..
Saans reh reh ke thami jaaye, jami jaaye
Na jaane nighao mein saje sapne hai yeh kiske,
Kaun wo hai, jiske liye,
Itne betaab hai..hooo..yeahhh..aise..

Yeh nazar aur yeh adayein,
mera dil aur meri baahen..

Gungunate, jhilmilate, jagmagate se,
Yeh lamhe hai ek pal ke,
Inhe jee bhar ke aa jee le,
Saathi mere, sab bhul ke,
Waqt kehta yahi.. woahoo woo..
Paas aa mere, zara sun le, zara keh de,
Haule se sabhi baaten,
Dabi hai dil mein jo tere,
Khwab tere puche jise,
Mein hu shayad wahi..
Yeh nazar aur yeh adayein,
Tera dil aur teri baahen..
Sabse keh de zara,
Tere dil ka qaraar,
Shayad tujhe mil gaya..

[Yeh nazar aur yeh adayein,
Tera dil yeh teri baahen..
Sabse keh de zara,
Tere dil ka qaraar,
Shayad tujhe mil gaya..]
Gemerous is offline   Reply With Quote

Old 02-16-2009, 03:32 AM   #2 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2009
Location: Lebanon
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Hello would anyone please translate the lyrics of Maeri by Euphoria into english? thank you
Lamlouma is offline   Reply With Quote

Old 04-29-2009, 08:00 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
hindi999's Avatar
 
Join Date: Apr 2009
Location: Sharjah, london
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default Ye Nazar-

Yeh nazar aur yeh adayein, ---- These eyes and this charm/feminism (Mine)
mera dil aur meri baahen, My heart and my arms....
Hoo yeh nazar aur yeh adayein,
mera dil aur meri baahen,
Dhundhe kis ke nishan, --- are looking for who's marks/clues?,
Puche kis ka pata, --asking for who's where abouts...
Tu to nahi wo bata.. --- tell me if its YOU? /Is it you that im looking for?
Yeh nazar aur yeh adayein,
mera dil aur meri baahen..yeahh

Dil kabhi dhadke, kabhi tadpe,---(my)heart sometimes beats, sometimes hurts,
Kabhi tarse, kyu aise sada kehte hai mujhse yeh chup ke se,---sometimes longs (for him), why do they keep telling me that secretly,

Seelan si kyu ho rahi,----y is there a tingling/unsettling sensation,
Reshmi jism mein, woahoo woo..--- in my sillky body,
Saans reh reh ke thami jaaye, jami jaaye--- (my) breathing is slowing down, freezing,

Na jaane nighao mein saje sapne hai yeh kiske,---i don know who's dreams are these decorated over my eyes,

Kaun wo hai, jiske liye,-- who is he, for whom,
Itne betaab hai..hooo..yeahhh..aise..--- they are so restless..


Gungunate, jhilmilate, jagmagate se, -Humming, Shinning, twinkling (moment)
Yeh lamhe hai ek pal ke, -these moments will only last for a second,
Inhe jee bhar ke aa jee le,- come lets live them to the fullest,
Saathi mere, sab bhul ke, my partner, forget everything,
Waqt kehta yahi.. .--- the time says!
Paas aa mere, zara sun le, zara keh de,- come closer, just listen, just say,
Haule se sabhi baaten, slowly(to me) all ur stories/talks
Dabi hai dil mein jo tere, the ones that r locked in ur heart,
Khwab tere puche jise, the ones ur dreams ask you about,
Mein hu shayad wahi.. Maybe i am that "ONE"
Yeh nazar aur yeh adayein, these eyes and this charm
Tera dil aur teri baahen.. your heart and ur arms...
Sabse keh de zara, tell everyone,
Tere dil ka qaraar, the 'PEACE' of your heart,
Shayad tujhe mil gaya.. might have been found (ME)


This the first time i have tried to translate... im sorry if its not that good
__________________
LOVE is a state of Mind which has nothing to do with the MIND.....

Last edited by hindi999 : 05-05-2009 at 02:30 PM.
hindi999 is offline   Reply With Quote

Old 04-29-2009, 09:12 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
hindi999's Avatar
 
Join Date: Apr 2009
Location: Sharjah, london
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

lamlouma - maeri is mix of punjabi/ hindi (difficult accent) i can only translate 75 % of the song in english.... if you still want i can try?
__________________
LOVE is a state of Mind which has nothing to do with the MIND.....
hindi999 is offline   Reply With Quote

Old 04-29-2009, 09:46 AM   #5 (permalink)
Junior Member
 
hindi999's Avatar
 
Join Date: Apr 2009
Location: Sharjah, london
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default Shut Up, Aa Nachle

Shut Up, Aa Nachle": shup up, come n dance

Ala Ala Ala Ala Ala....
Ala Ala Ala Ala Ala....

Dil Ko Halka Doubt Sa Hua, ----(my) hearts in a doubt
Kya Yehin Life Ki Yeh Hai Mera- Is it life that she is mine?
Bas Pyari Pyari Sapno Ki Rani Samne Hai Mere- such cute/sweet queen of my dreams is in front of me

Na Na Na Na Na Na Na Na Na…..
Choddo Yeh Kissa Vissa Dil Ka- forget this tale/story of the heart(love)
Ithna Aasaan Nahin Hai Pyar Ka Mil Jaana- its not that easy to find love..

Dard-E-Dil Bada Yeh Kathil, Is Ki Na Koi Dawa- pain-of-heart is deadly, it (has) no medicine
Utt Jaaye Jab Yeh Jise Woh Ho Jaay Behaal Bechain Bekaar Sa..---when this (pain) starts, the person becomes miserable, restless , useless

Dard-E-Dil Haseen Yeh Mushkil, Yeh Meeta Meeta Mazaa- pain-of-heart is beautiful, its a sweet sweet feeling/fun
Sapno Ke Shehar Ka Patha, Yeh Khwabon Khayalon Ki Gali Ka Hai Rastha-
(it is) the address of the city of dreams, its the way to (romantic) dreams n thoughts...

Na Na Na Na Na Na Na Na Na…..Tumne Na Dekhi Yeh Duniya..---No no no...u have no knowledge about this world../havnt seen the world
Dil Ka Sauda Bada Hai Har Kisi Ko Mehenga-- the trade of love has been expensive(painfull) for everyone (in the past)

Aa Paas Aa Nazrein Mila Baahon Mein Le Le Zara- come closer, let the eyes meet n take me in ur arms
Yeh Mauka Haseen Yeh Mausam Kya Jaane Phir Aaye Na Aaye Dubaara Yahan
--this beautiful chance, this weather(romantic) may never come again

Hosh Mein Aa Khooya Kaha Sapne Na Aise Sajaa- snap out of it, where are you lost? stop framing such dreams....
Sun Le Zara Tu Baathe Na Bana Jaane De Jaane Rehne De Yeh Dastaan---
Just listen, stop making up stuff, forget it, leave it (this love story)

Na Na Na Na Na Na Na Na Na Ja…Le Ke Mera Dil Meri Jaan- no no no no no
no no no dont go..taking my heart away my love!
Chodd Ke Mujhko Yun Tanhaan Yeh Meri Dilruba- leaving me here alone, o my sweetheart!
__________________
LOVE is a state of Mind which has nothing to do with the MIND.....
hindi999 is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
3 song lyrics and translation into english please ajsa Serbian / Croatian / Bosnian 12 10-11-2008 01:32 PM
gia sena from giannis ploutarxos please lyrics and english translation tasmacuskas Greek lyrics translation 1 09-30-2008 09:21 AM
mes tou xronou ton kathrefti lyrics and english translation pls from Ploutarxos tasmacuskas Greek lyrics translation 5 09-24-2008 12:52 PM
zina lyrics kai english translation parakalo avi Greek lyrics translation 3 08-15-2008 03:17 AM
Anna Vissi "trianta kai vale" lyrics english translation please smyrnian26 Greek lyrics translation 1 12-08-2007 06:30 PM



All times are GMT -6. The time now is 08:19 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1