Dato Hudjadze - Hohbis helivit lamazo (Georgian to English)

Thread: Dato Hudjadze - Hohbis helivit lamazo (Georgian to English)

Tags: None
  1. Razbojnitsa said:

    Question Dato Hudjadze - Hohbis helivit lamazo (Georgian to English)

    Dear friends, i looking for lyriks of this amazing son and translation as well I'll be very appreciative to you if you help me and I hope...
     
  2. ekalicious said:

    Default

    hey
    can't find the lyrics on the net so it'll take some time, i have to write down the Georgian lyrics first

    here you go:

    Dato Hudjadze - hohbis khelivit lamazi

    hohbis khelivit lamazi
    > pretty like the neck of a peacock
    da qali gadmodga mtase da
    > a woman appears on the hill and
    chemsken igimis macdurad
    > she smiles seductivly my way
    bindi gadmikra tvalse da
    > blindfolds my eyes

    netavi tu gkhavs qmaria
    > i wonder if you have a husband
    marto rad gishvebs cyalse da
    > why does he let you go alone for water
    chemi rom ikho lamazo
    > if you were mine you lovely girl
    da ar mogicileb tvalse da
    > i'd never take my eyes off you

    chazinebuls rom gnaxavde
    > if I saw you asleep
    shvlis nukris tvalebiano
    > you with your fawn eyes
    qalav shens ahlos ar moval
    > girl i wouldn't come near you
    guli ar chagiprialo
    > ( this is weird. i have to ask my mom : D. i'll edit my post)

    marto dagxedav mzinarsa
    > i’ll just take a look at you sleeping
    chumad rom chagehmiano
    > to whisper quietly
    iqneb churchulit shegkitxo
    > maybe i can ask you
    da ra gesizmreba gvrtiano
    > what you’re dreaming about

    shens tavs aravis davutmob
    > I’ll never let someone take you away from me
    vpicavar chemsa msesao
    > i swear (lit.: i swear by my sun)
    shentvis gavcirav sicocxles
    > I’ll give my life for you
    shentvisac shevzrav mtebsao
    > for you I’ll move mountains too



    bevrs arac ar gthov,mismine
    > I’m not asking for much, listen
    am chemi gulis kvnesao
    > to the sobbing of my heart
    amagam chemtan gadmodi
    > come over tonight
    da arakebs getyvi bevrsao
    > and I’ll tell you tales

    rin dali dali dali dali, rin dali dali dali doo
     
  3. Razbojnitsa said:

    Default

    Lucky me I've got it with your help dear ekalicious I guess kartuli is your native language...am I right?
    Anyway thanks a lot
     
  4. ekalicious said:

    Default

    Quote Originally Posted by Razbojnitsa View Post
    Lucky me I've got it with your help dear ekalicious I guess kartuli is your native language...am I right?
    Anyway thanks a lot
    im glad i could help =) yyoure right, i'm Georgian and so kartuli is my native language