Bleona Querreti - A le-le-lejme (Shqip ---< English)

Thread: Bleona Querreti - A le-le-lejme (Shqip ---< English)

Tags: None
  1. tedinkyyy's Avatar

    tedinkyyy said:

    Default Bleona Querreti - A le-le-lejme (Shqip ---< English)

    Javen e kaluar te dy ishim
    bashk gjasht ditet me te mira diten e shtate u ndam ,
    dolem ne nga dhoma derisa ti me the emrin e nje
    vajze qe as ti nuk e nje si pardje
    si dje si sot dit e mia ikin kot le
    ta nisim ku e lam une e di e jotja jam.

    ref:e le le le shum her e le
    e nuk e gjen kur ka fajjj 2x

    Javen e kaluar te dy ishim bashk gjasht
    ditet me te mira diten e shtate u ndam
    dolem ne nga dhoma derisa ti me the
    emrin e nje vajze qe as ti nuk e nje
    si pardje si dje si sot dit e mia ikin
    kot le ta nisim ku e lam une e di e jotja jam.

    I'm sorry I couldn't find it anywhere her so I decided it's probably not translated at atl
    Eins.. hier kommt die Sonne
    Zwei..hier kommt die Sonne
    Drei.. hier kommt die Sonne
    Vier
    Fünf
    Sechs
    Sieben..
    Acht..
    Neun.....
    Ich hab' keine Lust.
     
  2. Balkaneuro said:

    Default

    I thought I translated this before, but here it is again : )

    Javen e kaluar te dy ishim// a week ago we were together
    bashk gjasht ditet me te mira diten e shtate u ndam , // together for the best seven days, on the seventh day we broke up
    dolem ne nga dhoma derisa ti me the emrin e nje // we got out of the room until you told me the name of
    vajze qe as ti nuk e nje si pardje // a girl that you don't know like the day before yesterday
    si dje si sot dit e mia ikin kot le // like yesterday, like today, my days pass aimlessly (le* is like oh)
    ta nisim ku e lam une e di e jotja jam. // lets pick up where we left off, i know i am yours

    ref:e le le le shum her e le // oh you le le leave him many times
    e nuk e gjen kur ka fajjj 2x and you don't realize when it's his fault
     
  3. White-Lizzy said:

    Default

    Could you also translate this song by Bleona Qerreti please?

    Magnetic

    Data tre dit e mart ora dy un fiksohem me tyy...une smund te jepem jepem asgje me teper teper
    dy zero shtat ndodhi i pari reaksion kimik.pa pa pa mama lerem afrohesh afer meje
    un te terheq(afrohesh)
    un te terheq (afrohesh)
    un te terheq(me duket sikur po mar zjarr)
    ti me terheq(pervlohem)
    ti me terheq(pervlohem).
    ti me terheq(i imi ti je,ti je)

    Ref:1her
    Dashuria zemra ime s'eshte eksperiment, eshte nje fenomen qe njihet quhet gravitet,zemren, gjith qenien time e tundd si termet, terheq si magnet mamamagnet.

    Magneti si nje elektron me nje proton
    Magneti si estrogjen per testosteron..

    Vet e ndjej si reshqet me terheq si magnet e diii.(te lutem merrem merrem harroji te tjeratt tjeraat)
    Genjeshtar i sinqert per gjahtar je talent je tiii.me ler te njehem sexy so so sexy sexy
    un te terheq (afrohesh)
    un te terheq(afrohesh)
    un te terheq (me duket sikur po mar zjarr)
    ti me terheq(pervlohem)
    ti me terheq(pervlohem).
    ti me terheq(i imi ti je,ti je)

    Ref:4her
    Dashuria zemra ime s'eshte eksperiment, eshte nje fenomen qe njihet quhet gravitet,zemren, gjith qenien time e tund si termet, terheq si magnet mamamagnet.

    Magnetic ne gjdo hormon,magnetic po funksion magnetic ,
    jam e jotja vetem thuaj se qfare deshiron
    Magnetic ne gjdo hormon,magnetic po funksion magnetic
    esht magnetic si estrogjen per testosteron...

    (Ref 2x)
    Dashuria zemra ime s'eshte eksperiment, eshte nje fenomen qe njihet quhet gravitet,zemren, gjith qenien time e tund si termet, terheq si magnet mamamagnet.


    Magnetic si nje elektron me nje proton,
    Magnetic si estrogjen per testosteron
    Magnetic si nje elektron me nje proton,
    Magnetic si estrogjen per testosteron
     
  4. Balkaneuro said:

    Default

    this song is so random lol

    here's the translation:

    Magnetik // magnetic

    Data tre dit e mart ora dy un fiksohem me tyy...une smund te jepem jepem asgje me teper teper // it's march 3rd, it's 2 o'clock, i'm fixed on you, i can't give anything else
    dy zero shtat ndodhi i pari reaksion kimik.pa pa pa mama lerem afrohesh afer meje // 207 was the first chemical reaction. (temperature rises) you are coming closer to me

    un te terheq(afrohesh) // i attract you (you come closer)
    (me duket sikur po mar zjarr) // it seems like I'm going on fire
    ti me terheq(pervlohem) you attract me (i'm boiling)
    ti me terheq(i imi ti je,ti je) you attract me (you are mine)

    Dashuria zemra ime s'eshte eksperiment, eshte nje fenomen qe njihet quhet gravitet,zemren,// love is not an experiment sweetheart, it's a phenomenon that is known, called gravity

    gjith qenien time e tundd si termet, terheq si magnet mamamagnet // you shake my entire being like an earthquake, you attract me like a magnet

    Magneti si nje elektron me nje proton // a magnet is like an electron with one proton
    Magneti si estrogjen per testosteron.. // a magnet is like estrogen for testosterone

    Vet e ndjej si reshqet me terheq si magnet e diii.(te lutem merrem merrem harroji te tjeratt tjeraat) you feel like a (reshqet?) you attract me like a magnet, (please take me and forget the others)
    Genjeshtar i sinqert per gjahtar je talent je tiii.me ler te njehem sexy so so sexy sexy // your a sincere liar, you are a talented hunter, let me feel sexy

    Magnetic ne gjdo hormon,magnetic po funksion magnetic , // magnetic in every hormone, you function magnetically
    jam e jotja vetem thuaj se qfare deshiron // i am yours, just tell me what you want