All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 11-02-2009, 11:44 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2009
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default Cheap Trick in Japanese please

Can someone translate the chorus for 'I want you to want me' by Cheap Trick?

"I want you to want me.
I need you to need me.
I'd love you to love me.
I'm begging you to beg me."
jessjg is offline   Reply With Quote

Old 11-03-2009, 12:14 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jun 2009
Location: убирайся
Thanks: 23
Thanked 27 Times in 19 Posts

Hmm...

You might be able to get away with something like this:

boku o hoshigatte hoshigaru
boku o hitsuyou suru hitsuyou ga aru
boku o ai shite moritai
boku o tanonde tanomu

It's as short as I can make it, and it might only be grammatically acceptable because it's song lyrics. Long versions would be more like: "(kimi ga) boku o hoshigaru koto o hoshigaru".

Another thing that makes it tricky is that there are a couple of verb endings in Japanese that can literally mean all these things - "to want, to need, to love (it)". I guess it would make the meaning fuzzy, though, so I avoided it...
__________________
Komm, süßer Tod.
Dreams~ is offline   Reply With Quote

Old 11-03-2009, 09:25 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2009
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

Default A litte bit more natural translation.

There are endless ways you could translate this.
However, you can only use "hoshigaru" to describe someone else, not yourself.
The above entry is a tiny bit off gramatically. It might be better if you said something like this:

ore wo hoshigatte hoshii
ore wo hitsuyou to shite hoshii
ore wo ai shite ireba ii na
ore wo negatte kurenai kana

俺を欲しがってほしい
俺を必要としてほしい
俺を愛していればいいな
俺を願ってくれないかな

I switched it up a little bit, and used the pronoun "ore" instead of "boku" to make it a little bit more "rock-ish". However, I'm not really familiar with the band's image, so I'm not sure if they would be more of a "boku" band or an "ore" band.

You can't really say "I need you to need me" in Japanese, unless you make a really long and complicated sentence like the above person said. So a more literal back translation of what I wrote above would be,

I want you to want me
I want you to need me
I wish that you loved me
Won't you please beg for me

Hope this helps.
BlueEyedUtaUtai is offline   Reply With Quote

Old 11-04-2009, 10:07 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2009
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Thank you both for responding so promptly!
Length is not an issue, so if it were possible could you give me the exact translation? Also, I'll be using the phrases to etch on to wood for a gift, so could I also have the symbols as well?
Sorry for the many requests.
Thanks again for all your help thus far!
jessjg is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 09:22 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1