Näiden tähtien alla
Under those stars
sua odottamalla
When waiting for you
mä kulutan aikaani uskoen,
I'm wasting my time, believing
että rakkaus on laava,
that love is lava
joka kuljettaa.
that carries on
Saa kylmän raudankin
makes even the cold iron
hehkumaaan,
to glow
näiden tähtien alla.
under those stars
Mä palvon sua.
I worship you
Ikkunalla katselen sua.
Looking at you at the window
Milloin rakastat minut vahvaksi?
*When will you love me to strong*
Sydämeeni kirjattu nimesi.
Your name signed in to my heart
Näiden tähtien alla...
Under those stars...
Olet osa mua,
You are a part of me
sydän rintani alla.
a heart under my chest.
Mä kaipaan sua.
I miss you
Miks lähdit ja muutuit tähdeksi?
Why did you go away and transformed into a star?
Sydämeeni jäänyt sun nimesi.
Your name has stayed in my heart
Näiden tähtien alla...
Under those stars...
Woo-oo
Woo-oo
Milloin rakastat minut vahvaksi? is for me hard to translate to english, it means something like "when will you love me in the way, that from your love I will become strong?".
I hope, Finns come in, and will correct my possible mistakes, and also translate this "Rakastat minut vahvaksi" in better way to english
