All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Nordic countries lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 09-29-2007, 08:32 AM   #1 (permalink)
Member
 
Join Date: May 2007
Location: Netherlands
Reputation: 27
Default Skandaali translation, Finnish!!

Hello,
I'd really like to have the translation of this song. I have a basic knowledge of finnish, but that's way not enough to understand this whole song, especially because i can see the most is written in Finnish slang!!
So if someone would be able to translate this, many thanks in advance!!
Here it is:

Tää on vaa peli mulle, katon maailmaa ruudun takaa
mikää ei tunnu miltää, mä vaa painan ruudul sataa
uupumatta kuljen eteenpäin ja duunaan uutta plattaa
kun viholliset ei voi mitään suurta suuta vastaan
mä suoritan tehtäviä, kerään lisää elämii
etin nurkist erinäisii lääkkeit mitä vetäisin
ne paikkaa mut kuntoon, saa mut lentää
kaikki vastustajat antautuu kun saavun kenttään
maisemat vaihtuu kun naiset ja bailut
ja bonuspisteet saa jokaisest naidust
vaik koko pelin sisältö on laimee ja vaisu
se peitetään efekteil, laitteil ja kaiul
mä luukutan nii pirusti et ilokeppiin sattuu
painan nii paljo et mun iho kesii handust
tää kaikki maistuu puulta, niinku kilometrilaku
mut pakko juosta karkuun tai isoveli saa mut.

refrein:
Tää on peli, kyl sä huomaat jos keskityt
etsi nyt, kai jossain tuolla on merkitys
mut ehei, tää on luokaton viritelmä
pelkästään seksii ja ruoka on virikkeenä
(2x)

Mä pelaan naiseni ja elämäni, enkä tunne eläväni
menneisyyden tiedän mut mitään en muista elävästi
muut ihmiset on pelihahmoja, siis ehkä mäki
ehkä päänsis jos mä voisin kuolla, voisin herätäkki
joku vois vetää johdon, mä oon sähkövirtaa
maailma on vaa iso peli, ilman sääntökirjaa
ilman onnellista loppuu, tai ees lepotaukoi
tää symmetriset kuminaamat haisee vetonauloilt
mun päämäärä tääl on räjäyttää tää mesta
tonnei c4:sta tai käräyttämään teslal
nii et muovi sulaa ja mikropiirit paukkuu
pudottamal päitä, nii et giljotiini sauhuu
ne vahtii mun liikkeit, seuraa satelliiteist
säätelee talout, soittaa orjii varten biisei
mut siviilit pois alta, sankari on jo matkal
ei sheivaa maailmankaikkeutta vaa tuhoo koko paskan.

refrein

Mä koitan sheivaa tilanteeni, paperii ja musaa
kun pelkään, että elämä on valheellist ja turhaa
pusken leveleitä, etten heitä talenttia hukkaan
mä oon tän pelin sankari, ei parempia tuukkaa
mut mitä nyt, kun viimein maailis ollaan
baarit on taas tahdistost vaa, eikä koskaa virta lopu paristosta
oon vanki laatikossa, jonka yhel sivul o lasi
josta pääsis pois, jos sen sais vaa halki jollain
tääl mä kävelen, hiilin hiivin varjois
ammun biitin tarkoin muisto albumini sanoin
mut ehkä se on johdanto vaa alkuspiikin tavoin
ehkä menee sulake ja sammuu hiivivaloi
mä en voi hengittää vapaasti täällä,
kun tiedän etten löydä mitään matkani päästä
mut kun sankariks päästään, miten sankariks jäädään
taas yks taso takana ja SKANDAALI MÄÄRÄÄ.

refrein
Esbes is offline   Reply With Quote

Old 09-29-2007, 02:24 PM   #2 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Reputation: 255
Skandaali - Elämä on peli
Life is a Game

Tää on vaa peli mulle, katon maailmaa ruudun takaa
this is only a game for me, i watch the world from behind the screen
mikää ei tunnu miltää, mä vaa painan ruudul sataa
nothing feels like anything, i only accelerate to hundred on the screen
uupumatta kuljen eteenpäin ja duunaan uutta plattaa
without getting tired, i move forward and work on my new album
kun viholliset ei voi mitään suurta suuta vastaan
because enemies can't do nothing against big mouth
mä suoritan tehtäviä, kerään lisää elämii
i accomplish missions, collect more lives
etin nurkist erinäisii lääkkeit mitä vetäisin
searching in corners for all kinds of medicines, that i could shoot up
ne paikkaa mut kuntoon, saa mut lentää
they make me fit, make me fly
kaikki vastustajat antautuu kun saavun kenttään
all opponents surrender when i arrive on the field
maisemat vaihtuu kun naiset ja bailut
sceneries change like women and parties
ja bonuspisteet saa jokaisest naidust
and I get bonus points for every one, i've f***ed
vaik koko pelin sisältö on laimee ja vaisu
althrough content of this game is lame and slightly boring
se peitetään efekteil, laitteil ja kaiul
it will be covered (hidden) with efects, equipment and loud speakers
mä luukutan nii pirusti et ilokeppiin sattuu
i ??luukutan?? so hard, that my joystick hurts
painan nii paljo et mun iho kesii handust
i push so much that my skin peals off from my palms

tää kaikki maistuu puulta, niinku kilometrilaku
it all tastes like wood, like a kilometer of cable (I'm not sure about this at all, did i got this "kilometrilaku" right at all...)
mut pakko juosta karkuun tai isoveli saa mut.
but i have to run away, or big brother will get me

refrein:
Tää on peli, kyl sä huomaat jos keskityt
this is game, you will notice it, if you concentrate
etsi nyt, kai jossain tuolla on merkitys
now, search, there has to be a meaning in there somewhere
mut ehei, tää on luokaton viritelmä
but oh no, this is non classified gadget
pelkästään seksii ja ruoka on virikkeenä
only sex and food are stimulators

Mä pelaan naiseni ja elämäni, enkä tunne eläväni
i gamble my woman, and my life, and i don't feel alive
menneisyyden tiedän mut mitään en muista elävästi
i know the past but can't remember anything lively
muut ihmiset on pelihahmoja, siis ehkä mäki
other people are game figures, maybe i am also
ehkä päänsis jos mä voisin kuolla, voisin herätäkki
maybe ??päänsis?? if i could die, then i might wake up
joku vois vetää johdon, mä oon sähkövirtaa
somebody could pull the cord, as i am electricity

maailma on vaa iso peli, ilman sääntökirjaa
world is just a big game, without rulebook
ilman onnellista loppuu, tai ees lepotaukoi
without happy ending, or with resting points ahead
tää symmetriset kuminaamat haisee vetonauloilt
those symmetrical rubber faces smell like attraction items
mun päämäärä tääl on räjäyttää tää mesta
my goal here is to blow up this place

tonnei c4:sta tai käräyttämään teslal
tons of c4, or fry with Tesla-machine
nii et muovi sulaa ja mikropiirit paukkuu
so that plastic melts, and microchips blast
pudottamal päitä, nii et giljotiini sauhuu
cutting heads off, so that giljotine is working hard/fast
ne vahtii mun liikkeit, seuraa satelliiteist
they watch my moves, follow me from satellites
säätelee talout, soittaa orjii varten biisei
adjust economy, play music for slaves
mut siviilit pois alta, sankari on jo matkal
but civilians, get out of the way, the hero is already in his way
ei sheivaa maailmankaikkeutta vaa tuhoo koko paskan.
not saving the universe, but destroying the whole s**t.

Mä koitan sheivaa tilanteeni, paperii ja musaa
i try to save the situation, paper and music
kun pelkään, että elämä on valheellist ja turhaa
as i'm afraid, that life is untruthful and vain/useless
pusken leveleitä, etten heitä talenttia hukkaan
i'm pushing levels to not waste my talent
mä oon tän pelin sankari, ei parempia tuukkaa
i am the hero of this game, and there will not come better ones
mut mitä nyt, kun viimein maailis ollaan
but what now, when we are finally in the end/finale
baarit on taas tahdistost vaa, eikä koskaa virta lopu paristosta
??baarit on taas tahdistost vaa?? and the electricity never ends from batteries
oon vanki laatikossa, jonka yhel sivul o lasi
i'm prisoner in a box, with a glass on one side
josta pääsis pois, jos sen sais vaa halki jollain
from where i could get out, if i only could open it with something
tääl mä kävelen, hiilin hiivin varjois
here i walk, sneak in ??hiivin?? shadows
ammun biitin tarkoin muisto albumini sanoin
i shoot accurately my beat from memory with words from my album
mut ehkä se on johdanto vaa alkuspiikin tavoin
but maybe it is only introduction like the start of song
ehkä menee sulake ja sammuu hiivivaloi
maybe fuse will burn and ??hiivi?? light will go off
mä en voi hengittää vapaasti täällä,
i can't breath free in here
kun tiedän etten löydä mitään matkani päästä
as i know, i won't find anything in the end of my journey
mut kun sankariks päästään, miten sankariks jäädään
but if you become a hero, then how to also remain as one
taas yks taso takana ja SKANDAALI MÄÄRÄÄ.
again one level is behind me and SCANDAL DETERMINES (I think, it can be also said as "SCANDAL RULES")

-----------------

For those who interested, here is the youtube link: YouTube - Elämä on peli

I tried my best, but you are right, for non Finnish person, it is hard to translate. I still tried, and who can blame one for trying, right?...

I hope, some of our members, who are Finnish people, they will take a look at this, correct mistakes, write the missing words with ?? marks

A lot of expressions are from PC games, so think of it like you play one, then translation makes more sense

Cheers!
lollipop is offline   Reply With Quote

Old 10-02-2007, 02:03 PM   #3 (permalink)
Member
 
Join Date: May 2007
Location: Netherlands
Reputation: 27
Thank you!!
And about that kilometrilaku, isn't that just a word for liquorice? I know namely a slang dictionary on the internet and there it says that laku is synonymous for "lakritsi" which is liquorice...Not that i would know what is meant by "kilometre liquorice" because that doesn't sound really tasty, but at least it's something you can eat and taste, just like the wood...Not totally sure, though, it wasn't me who asked for a translation for nothing, it's i am not good at finnish at all! But thanks anyways, this thing helps me remember my finnish a bit again
Esbes is offline   Reply With Quote

Old 10-03-2007, 12:12 AM   #4 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Reputation: 255
You are most welcome, Esbes!

About this "laku" word: I know, that this also means "liquorice" (Finnish even had this candy bar once, what they called 'Laku-Pekka' (not real name of this product, but Finns widely called it like this), and every time, someone was in Finland, I asked for me to bring those liquorice-bars )). But laku means also "cable", I've seen this word used in Finnish forums (in IT forums), so I really don't know, how it would be right in translation. If you think that this song is about life being a computer game, then i would translate it like "cable", but if I think of taste and eating, then I would translate this like "liquorice".

I still hope, some Finnish member will notice this thread, and help us out

But if not, then at least now we know in most parts, what this song is all about...

Cheers Esbes! Take care!
lollipop is offline   Reply With Quote

Old 10-03-2007, 07:52 AM   #5 (permalink)
Member
 
sofie38's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Espoo, Finland
Reputation: 22
kilometrilaku is like a really long 'rope' made of liquorice.
in this song, he means that life tastes as dull as this candy
(i dont agree with him though :P)

btw: lollipop, your translation is really good! there r some mistakes n the lyrics and thats why some parts cannot be translated in a way that makes sense. and i dont know a word for luukuttaa in english, cuz its slang

Last edited by sofie38 : 10-03-2007 at 07:54 AM.
sofie38 is offline   Reply With Quote

Old 10-03-2007, 08:15 AM   #6 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Reputation: 255
Hi sofie38.
Thank you very much for correction!

And now, I really need liquorice, but not in kilometers; few centimeters will do fine


--------------------
Kiitos Sinulle, sofie38, lämmistä sanoista; ainakin yritän parhaani

Olen kuullut vain siitä, kun sanotaan, että "luukuttaa musaa", mutta miten sen kääntäis englanniksi, en tiedä minäkään.

Kiva, että Sä olet mukana tässä foorumissa!

Kaikkea hyvää täksi päiväksi!
lollipop is offline   Reply With Quote

Old 10-03-2007, 09:40 AM   #7 (permalink)
Member
 
Join Date: May 2007
Location: Netherlands
Reputation: 27
Thanks again, kiitos paljon!
And I don't with him either, especially because i am not such a game player :P
Esbes is offline   Reply With Quote

Old 10-03-2007, 01:55 PM   #8 (permalink)
Member
 
sofie38's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Espoo, Finland
Reputation: 22
kiitos lollipop ^^ mistä sä oot muuten kotoisin ja miten osaat noin hyvin suomea? wau
sofie38 is offline   Reply With Quote

Old 10-03-2007, 10:35 PM   #9 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Reputation: 255

sofie38, I'll send you a PM soon about it!
lollipop is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 03:54 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1