finally i can translate something

i hope u'll get the idea, there are some slang phrases that dont really have equivalents in english. but i'll try to make it as understandable as possible
PehmoA: Multa Sulle
(from me to you)
1.
ei tarttee tehä rahasta hoppii / tilin saldo näyttää plussaa /
don't have to write hiphop music for money / the balance of (my) bank account is positive
plussaa on et itse päätän kinnostaako duunaa?
and its a plus, that i decide by myself if i feel like doing it or not
ei eurot loista silmis / niitä menee kyllä tehdessä.
*no euro's in my eyes* (*means that he's not after money) /
they go* (*like : he spends them) while doing
aika on rahaa / niin sano joku TV:ssä.
time is money / someone said so on TV
--
lehdessä kerrottii / sä tienaat musiikilla /
on a magazine they told / you'll make money by (making) music
hoppi myy, jengi ostaa / niinku kaljaa terassilla./
hip hop sells, people buy it / like beer on a terrace
mut kelle menee rahat,/ ketä raataa sen etee./
but who does the money go to / who works hard for it
ketä näkee visio, sano mitä tuut tekee /
who sees the vision/ say what the others are doing
--
Eteenpäin katsot, okei sinne helppo jatkaa /
you look forward, okay it's easy to go on there
isot rahat takaa / ja hädäs fanit kyllä auttaa./
big (*a lot of) money is guaranteed / and the fans help when you're in trouble
mut vilkasetko peilii, kuunteletko oma ääntä? /
but do u take a look in the mirror, do you listen to your own voice?
mä voin sanoo en tuu kääntämään, koskaan mun päätä/
i can say, i won't turn my head, never turn my head (*meaning: he wont change his mind)
--
En haluu valehdella , arvostan et jaksat koittaa /
i dont wanna lie, i appreciate that you keep on trying
panoksena sielu pelis, jota harva koskaa voittaa /
a soul at stake, which few will ever win
Moni soittaa kyllä pitkään, / enkelten kuorossa /
many (people) play long / in a choir of angels
elämäs on välillä / ku mun unessa huonosaa. /
your life is sometimes / like in a bad dream of mine
"
multa sulle tää, yritä kestää / välillä mä mietin vaa, et mikä estää
from me to you i left,try to hold on / sometimes i think, whats stopping you
luovuttamasta / poistamasta paineet /jaksat hymyillä, vaikka välillä on vaikeet
not to give up / from removing the pressure / you stand it smiling, even though it's sometimes difficult
"
2.
En tiedä ketä vihais, ku sut istumasta löytää/
i don't know who to hate, when you're found (/i find you) sitting
tuskin huomaisit mua, vaik istuisin samaa pöytää./
you would barely notice me, if i sat around at the same table
Sä et nauti olla yksi, "lavalle, HYMYILE!" /
you don't enjoy being alone, "up to the stage, smile!"
sun on vuoro esiintyä, uusille kyvyille. /
it's your turn to perform, for the new talents
-
Joku pakasta(???) tosta nousee, astuu mukaa pirun rinkii /
someone stands up from that crowd??, steps along into the ring
"bling blingii vitun köyhät", tiedän, se on kingii./
"bling bling, you ****ing poor ones", i know, thats like being a king (*kingii is a slang word, it means something like 'kingish' (royal?), i know that word doesnt really exist in english though
tuntee olevansa tähti, nimipaperist ei katoo /
feels like being a star, from the
anna pikkusormi, kätes, sielus, sitä ne janoo./
give a little finger, your hand, your soul, thats what they're craving/hungry for
-
Anoo armoo moni turhaa / vaihtoehto mahdotonta /
many (people) beg for mercy in vain / for an inpossible possibility
sä haluut olla tähti / niinku haluu vitun monta /
you wanna be a star / like so ****in many others do
samalaista nättii / salaa maista äkkii./
something similarly pretty / secretly taste it, quickly
ne antaa eka palan, / ja sit, sä jäit kii./
they give you the first piece / and then, you're trapped
--
--- haluun et sä jaksat / vaikken ostakka sun levyy/
i want you to stand it / even though i wont buy your record/cd
vaikken osta paitaa, helyy / kuvaa meistä rehentelyy. ??
even though i wont buy a shirt, jewellery / a picture of us, ??
En tiedä mitä kelaat / saati miten haluut elää /
i dont know what your thinking / or how you wanna live
nään mitä muut ei / en painajaisiis jaksa enää
i see what others dont / i cant stand your nightmares anymore
3.
Oisko ollu vaihtoehto / entä oisko tietä toista /
was there an option / and would there be another way
pelin alus taso valkkaa / se kertoo jatkosta /
choose a level in the beginning of the game / it tells u what follows
Ei helpol saa feimii/ mut on varaa kyl kämmää /
you dont get fame easily / but you can afford makin a mistake
Vaikee taso, kuolee heti / se tekee pelist jännää /
a difficult level,you'll die instantly / it makes the game exciting
-
en mä sano raha tappaa, ne tappaa jokka kerää
i'm not saying that money kills, the ones that collect it, kill
ne jotka käyttää nuorta, jotka isois talois elää
the ones that use a youngster, those who live in big houses
Ne uhraa bisnekselle, sä oot just niitä varten
they sacrifice for business, you're exactly for them
ne tietää kaiken, sä pyydät sä saat sen.
they know it, you ask you get it
-
ne lupaa suurii, niil on rahaa ja valtaa
they give you big promises, they've got money and power
varaa se antaa, kekoon kortensa kantaa
it gives money, they do their part of the job
et susta tulis tähti, maalaa meikeil unelmasi.2
so that you'd become a star, they nearly paint your dreams
pukee sut unelmaasi, valot savu unelmaasi.?? (i think theres a mistake in the lyrics)
they dress you in your dream, the lights smoke??? for your dream
-
sun valintasi, sul on varaa valitakki,
your choice, you have money to choose
niin monel on ton jälkee varaa valittaakki
so many have a reason to complain after that
mitä sä saatki, pydään järkee käyttää,
whatever you get, i beg you to *use sense* (*means: be rational)
esimerkkii näyttä, kyllä sä pärjäät.
be a good example, you'll do fine/ you can do it.
i hope the lyrics make a little more sense to you now!

and Finnish people: feel free to correct some of my mistakes, i know i couldnt translate some parts so well... varsinkin *****-kohdat.