All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Nordic countries lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes

Old 12-29-2007, 11:42 AM   #31 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 10
Default translation?

Can somebody please translate this song for me? Its called Finnish Medley by Ensiferum

I am assuming that these are the correct lyrics:

Jo Karjalan kunnailla lehtii puu,
jo Karjalan koivikot tuuhettuu.
Käki kukkuu siellä ja kevät on,
vie sinne mun kaihoni pohjaton.

Ma tunnen vaaras' ja vuoristovyös'
ja kaskies' sauhut ja uinuvat yös'
ja synkkäin metsies' aarniopuut
ja siintävät salmes' ja vuonojen suut.

Siell' usein matkani määrätöin
läpi metsien kulki ja näreikköin,
Minä seisoin vaaroilla paljain päin,
missä Karjalan kauniin eessäin näin.

Terve, metsä, terve, vuori,
terve, metsän ruhtinas!
Täs on poikas uljas, nuori;
esiin käy hän, voimaa täys,
kuin tuima tunturin tuuli.

Metsän poika tahdon olla,
sankar jylhän kuusiston,
Tapiolan vainiolla
karhun kanssa painii lyön
ja mailma Unholaan jääköön.

Ihana on täällä rauha,
urhea on taistelo:
myrsky käy ja metsä pauhaa,
tulta iskee pitkäinen
ja kuusi ryskyen kaatuu.
xhailofbulletsx is offline  

Old 12-30-2007, 01:33 AM   #32 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Reputation: 255
@xhailofbulletsx

I have found pretty good translation on some other site, and I paste it here:

Edit:
**clip**

After I saw Denizkızı's detailed translation after my posting, I erased the one, pasted from other website, as Denizkızı's translation is so much more detailed and accurate.

Thank you Denizkızı!
lollipop is offline  

Old 12-30-2007, 01:37 AM   #33 (permalink)
Member
 
Denizkızı's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: Finland
Reputation: 13
Here you go!

Jo Karjalan kunnailla lehtii puu, // The tree is blooming on the fields of Karelia
jo Karjalan koivikot tuuhettuu. // The Karelian birches are getting thicker
Käki kukkuu siellä ja kevät on, // You cockoo is cockooing and it is spring
vie sinne mun kaihoni pohjaton. // Take my endless yearning there.

Ma tunnen vaaras' ja vuoristovyös // I feel your danger and your' mountain range.
ja kaskies' sauhut ja uinuvat yös' // and the smoke of your burnt land and your sleeping nights
ja synkkäin metsies' aarniopuut // and the primeval trees of your forest
ja siintävät salmes' ja vuonojen suut. // and your looming inlets and the mounths of the fjords.

Siell' usein matkani määrätöin // My journey is oft there without a goal
läpi metsien kulki ja näreikköin, // through forests went, bushes
Minä seisoin vaaroilla paljain päin, // I stood with a bare head on the hills
missä Karjalan kauniin eessäin näin. // where I saw the beautiful Karelia ahead of me

Terve, metsä, terve, vuori, // Hello, forest, hello, mountain
terve, metsän ruhtinas! // Hello, the prince of the forest
Täs on poikas uljas, nuori; // Here is a noble boy, young
esiin käy hän, voimaa täys, // He comes forward, full of power
kuin tuima tunturin tuuli. //as the severe wind of the fjeld

Metsän poika tahdon olla, // I want to be a son of the forest
sankar jylhän kuusiston, // hero of the gloomy spruce copse
Tapiolan vainiolla // on the fields of Tapiola
karhun kanssa painii lyön // I wrestle with the bear
ja mailma Unholaan jääköön. // And the world shall be forgotten

Ihana on täällä rauha, // The peace is here wonderful
urhea on taistelo: // Brave is the fighting
myrsky käy ja metsä pauhaa, // Storm is coming and forest thunders
tulta iskee pitkäinen // The fire strikes long
ja kuusi ryskyen kaatuu. // and a spruce falls down loudly


The song is really difficult to translate, cause there are many words, which describe the nature and are unique for the FInnish language. I tried to do my best. The song is really beautiful and old. It is full of power and Finnish identity.

Some words, I want to explain
Karjala = part of Finland in the the south-east FInalnd. We lost a part of it to Russian in the war.
kaski = burn the land to make it more productive for farming.

If there are more questions, I will try to answer you as good as I can.

Last edited by Denizkızı : 12-30-2007 at 02:32 AM. Reason: spelling mistakes :)
Denizkızı is offline  

Old 12-30-2007, 01:54 AM   #34 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Reputation: 255
Hi!
I have one question

About this phrase here:
ja maailma Unholaan jääköön. // And the world shall be forgiven.

I thought, that Unhola is, where are the forgotten ones? (not forgiven ones)
Like : Unhola = unohtaminen, I always thought, it comes from that word.


I don't argue, I just ask
lollipop is offline  

Old 12-30-2007, 02:29 AM   #35 (permalink)
Member
 
Denizkızı's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: Finland
Reputation: 13
Quote:
Originally Posted by lollipop View Post
Hi!
I have one question

About this phrase here:
ja maailma Unholaan jääköön. // And the world shall be forgiven.

I thought, that Unhola is, where are the forgotten ones? (not forgiven ones)
Like : Unhola = unohtaminen, I always thought, it comes from that word.


I don't argue, I just ask
Sorryyy.. I misespelled. I meant forgotten :S

Usually many names of places end with -la or -lä. Especially before they were names of big farms.

Esko (name of a man) --> Eskola (last name, but also name of a farm)
So Eskola is a place where Esko lives.

Yes, unhola comes from the word unohtaa. So Unhola is the place where forgetting lives. The saying "jäädä Unholaan" means will be forgotten.
Denizkızı is offline  

Old 12-30-2007, 04:41 AM   #36 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Reputation: 255
Aah, I see

Thanks for explanation!
lollipop is offline  

Old 12-30-2007, 10:47 AM   #37 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 10
Thank you!!

I may have another song, it isn't a whole song just part of it (the rest is in english). I will post it later =]
xhailofbulletsx is offline  

Old 12-30-2007, 12:37 PM   #38 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 10
Default another translation...please

Okay this is the introduction to a song called "Lai Lai Hei" by Ensiferum.

"Lai Lai Hei" - Ensiferum

Hän katsoi maan reunalta tähteä putoavaa
Nyt kauniit kasvot neitosen peittää karu maa
Jokaisen täytyy katsoa silmiin totuuden
Sillä aika ompi voittoisa, mut' tämä maa on ikuinen

and then this is a part from the song "Victory Song" by Ensiferum

Ei urhot kaukaisen Pohjolan
Uhan eessä taipuneet
Jälleen pauhaa kansi taivahan
Veri valuu maahan lumiseen
Moni nähdä ei saa huomista
Moni jää heitä kaipaamaan
Jälkipolville jää maa rauhaisa
Voitonlaulut soi ainiaan


I really appreciate the help, I absolutely love this band and a few of their songs have finnish lyrics.
xhailofbulletsx is offline  

Old 12-30-2007, 11:48 PM   #39 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 10
Default Jukka Poika

Hello! I don't speak Finnish, but I'm a huge fan of Jukka Poika. I'd love to have a translation of this song:

Keinuta mua
laineet ne keinuttaa laivaa mä laulan
keinuta mua
myrsky se ravistaa puunlatvaa
ravista mua

pane mut ulvomaan ku susi täyskuuta
lakase jalkani mun alta ku luuta
sun syli polttaa, se on elävää tulta
haluun sen vain ja ainoastaan sulta
sen mikä mieltäni kiihdyttää
sen mistä jukka poika niin tykkää
ja vaikka toiset pojat sua kuin kyttää
ei ne voi mun asemaani järkyttää, ei ei

laineet ne keinuttaa...

tunnnista toiseen ja illasta aamuun
hetken hurmio se ei käy laatuun
yksi pieni keinutus ei riitä mihinkään
mä tarviin monta ja niin pirun pitkään
siis ravista rajusti älä huoli mistään
mun lupaukseni pitää mä en lähe livistään
anna mulle kyytii sun kivisellä tiellä
keinuta nyt, älä lopeta vielä

laineet ne keinuttaa...


Thanks! Also, what do people generally think of Jukka Poika? What's his image among the youth and the adults? What sort of people are his fans perceived to be?

Thanks in advance!
AxmxZ is offline  

Old 12-31-2007, 08:04 AM   #40 (permalink)
Member
 
sofie38's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Espoo, Finland
Reputation: 22
"Lai Lai Hei" - Ensiferum (the title doesnt really mean anything, its like singing)

Hän katsoi maan reunalta tähteä putoavaa
she watched a falling star at the edge of the world
Nyt kauniit kasvot neitosen peittää karu maa
now the beautiful face of the maiden is covered with barren land
Jokaisen täytyy katsoa silmiin totuuden
everyone has to look into the eyes of the truth
Sillä aika ompi voittoisa, mut' tämä maa on ikuinen
because the time is victorious, but this land is eternal



and then this is a part from the song "Victory Song" by Ensiferum

Ei urhot kaukaisen Pohjolan
Uhan eessä taipuneet
the brave men of the distant North didnt give up under the threat/danger
Jälleen pauhaa kansi taivahan
the sky is roaring again
Veri valuu maahan lumiseen
blood runs onto snowy ground
Moni nähdä ei saa huomista
many wont get to see tomorrow
Moni jää heitä kaipaamaan
many are going to miss them
Jälkipolville jää maa rauhaisa
the following generations will be left with a peaceful country
Voitonlaulut soi ainiaan
victory songs will be played forever
__________________
~~~ <3
sofie38 is offline  

Old 12-31-2007, 08:20 AM   #41 (permalink)
Member
 
sofie38's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Espoo, Finland
Reputation: 22
About Jukka Poika.. I havent listened to his songs that much so i dont really have an opinion about him. Mostly young people listen to him but then there are exceptions like my psychology teacher (shes 30-something and listens to him) He isnt that famous in Finland but almost everyone has heard of him.

Keinuta mua
make me swing
laineet ne keinuttaa laivaa mä laulan
the wawes are making the ship swing , i sing
keinuta mua
make me swing
myrsky se ravistaa puunlatvaa
the storm is shaking the top of the tree
ravista mua
shake me

pane mut ulvomaan ku susi täyskuuta
make me howl like a wolf howls to full moon
lakase jalkani mun alta ku luuta
sweep off my feet under me like a broom
sun syli polttaa, se on elävää tulta
your lap burns me, its like living fire
haluun sen vain ja ainoastaan sulta
i want it only from you
sen mikä mieltäni kiihdyttää
that what stimulates my mind
sen mistä jukka poika niin tykkää
that what jukka poika likes so much
ja vaikka toiset pojat sua kuin kyttää
and no matter how much other guys are after you/stalk you
ei ne voi mun asemaani järkyttää, ei ei
they cannot change my position, no no

laineet ne keinuttaa...
wawes, they are rocking..

tunnnista toiseen ja illasta aamuun
from hour to another and from night till morning
hetken hurmio se ei käy laatuun
a moment+s ecstasy (not like hes on drugs, this different kind of ecstasy :P), that doesnt go (or isnt enough,i dont know how to translate this phrase)
yksi pieni keinutus ei riitä mihinkään
one little swing is not enough at all
mä tarviin monta ja niin pirun pitkään
i need many and for so damn long
siis ravista rajusti älä huoli mistään
so shake hard dont worry about a thing
mun lupaukseni pitää mä en lähe livistään
i keep my promise i wont run away
anna mulle kyytii sun kivisellä tiellä
give me a ride on your rocky road
keinuta nyt, älä lopeta vielä
swing now, dont stop yet

laineet ne keinuttaa...
waves they are rockin...

haha these lyrics
__________________
~~~ <3
sofie38 is offline  

Old 12-31-2007, 09:27 AM   #42 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 10
Default Whoo hoo!

Thanks! Can I have more? )

Okei jengi, jos sä kuulet mua sano "je" (Je)
Sano "je" (Je)
Sano "je" (Je)
Sano "je" (Je)
Hyvä

Pitää olla pikkasen pläski (pläski)
Pläski (pläski)
Pläski (pläski)

Pitää olla pikkasen pläski (pläski)
Pläski (pläski)
Just jee

Pitää olla pikkasen pläski (pläski)
Pläski (pläski)
Pläski (pläski)

Pitää olla pikkasen pläski (pläski)
Mitä? (Mitä?)
Mitä? (Mitä?)
Pitää olla jotain mitä keinuttaa-a-a-a
Rytmi ja sanani on valtaa
Kiikuttaa, mitä löytyy jokasen alta

Pitää olla pikkasen paksu (paksu)
Paksu (paksu)
Paksu (paksu)

Pitää olla pikkasen matskuu (matskuu)
Matskuu (matskuu)
Matskuu

Hyvänen aika
Jo tippu takalaita
Joten älä oo saita
Laita enemmän voita (voita, voita, voita...)

chorus:
Pitää olla jotain, mitä ravistaa
Nyt viskaa kädet näytille
Tää on omistettu sille ja sille
Just niille takamuksille
Just teille muksuille, jotka tulee mun reggae kutsuille
Mun beibe saa olla pikkasen tuhti (tuhti)
Tuhti (tuhti)
Tuhti (tuhti)
Saa olla pikkasen tukeva (tukeva)
Tukeva (tukeva)
Tukeva (tukeva)

Ja ettei tää mee anorektiseksi
Mä vaan tulin toustaamaan hetkiseksi
Siitä miten suuri on kaunista
Ja kun puhutaan pulskasta saundista
Jukka Poika pysyy muodissa, joten pylly ylös tuolista

Sen pitää olla pikkasen paksu (paksu)
Paksu (paksu)
Paksu (paksu)
Pitää olla pikkasen matskuu (matskuu)
Jotain (jotain)
Jotain (jotain)

Pitää olla pikkasen paksu (paksu)
Paksu (paksu)
Paksu (paksu)
Pitää olla pikkasen plösö (plösö)
Plösö (plösö)
Läski (läski)
Pitää olla pikkasen matskuu (matskuu)
Matskuu (matskuu)
Matskuu
Just näin

Jos sä oot liian plaiha, niin sit sua paleltaa aina
Josset sä mitään paina, vie tuuli sut mukana aina

(chorus)

Tukeva (tukeva)
Tukeva (tukeva)
Tukeva (tukeva)
Tukeva (tukeva)
Tukeva

(I've got so many songs of his I want to learn, I might be bothering you with this for a while... I'm completely addicted to the sound of Finnish. )
AxmxZ is offline  

Old 12-31-2007, 09:41 AM   #43 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 10
Talking thanks

Quote:
Originally Posted by sofie38 View Post
"Lai Lai Hei" - Ensiferum (the title doesnt really mean anything, its like singing)

Hän katsoi maan reunalta tähteä putoavaa
she watched a falling star at the edge of the world
Nyt kauniit kasvot neitosen peittää karu maa
now the beautiful face of the maiden is covered with barren land
Jokaisen täytyy katsoa silmiin totuuden
everyone has to look into the eyes of the truth
Sillä aika ompi voittoisa, mut' tämä maa on ikuinen
because the time is victorious, but this land is eternal



and then this is a part from the song "Victory Song" by Ensiferum

Ei urhot kaukaisen Pohjolan
Uhan eessä taipuneet
the brave men of the distant North didnt give up under the threat/danger
Jälleen pauhaa kansi taivahan
the sky is roaring again
Veri valuu maahan lumiseen
blood runs onto snowy ground
Moni nähdä ei saa huomista
many wont get to see tomorrow
Moni jää heitä kaipaamaan
many are going to miss them
Jälkipolville jää maa rauhaisa
the following generations will be left with a peaceful country
Voitonlaulut soi ainiaan
victory songs will be played forever

Thank you!
xhailofbulletsx is offline  

Old 01-06-2008, 09:18 AM   #44 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 10
Smile Matti

Hello everybody!
Could you help me to translate one song from Matti Nykänen, please? I would be very thankful!
Thanks a lot


Mäkikotka nyt vain häkkilintu

Ennen mäkikotka nyt vain häkkilintu
näin joskus elämässä lento, katkeaa
ennen mäkikotka nyt vain häkkilintu
kun liikaa etunojaan poika ratkeaa

sukset meni ristiin
lento ranttaliksi
tuomariston pisteet
muuttui kuukausiksi

on kakolakin mäki,vaan ei suuren suuri
ja hyppyriä korkeampi muuri
on kakolakin mäki,vaan ei suuren suuri
ja hyppyriä korkeampi muuri

Ennen mäkikotka nyt vain häkkilintu
näin joskus elämässä lento, katkeaa
ennen mäkikotka nyt vain häkkilintu
kun liikaa etunojaan poika ratkeaa

Oudot telemarkit
tein mä melkeen notkoon
liukkain suksin liu'uin
elämäni rotkoon

Ja nouseminen sieltä,vaatii ponnistusta
käy elämäkin joskus urheilusta
Ja nouseminen sieltä,vaatii ponnistusta
käy elämäkin joskus urheilusta

Ennen mäkikotka nyt vain häkkilintu
näin joskus elämässä lento, katkeaa
ennen mäkikotka nyt vain häkkilintu
kun liikaa etunojaan poika ratkeaa

(ratkeaaaa.....)

Kultamitalia, ei nyt ojennettu
ranteisiini rauta, lukoin varustettu
ja eise rauta kelpaa, kanikonttorissa
voi sillä rahastaa vain muistelmissa
ja eise rauta kelpaa, kanikonttorissa
voi sillä rahastaa vain muistelmissa

(chorus x2)
Ennen mäkikotka nyt vain häkkilintu
näin joskus elämässä lento, katkeaa
ennen mäkikotka nyt vain häkkilintu
kun liikaa etunojaan poika ratkeaa
Jadrankaaaa is offline  

Old 01-06-2008, 01:04 PM   #45 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 10
Hi
Could you help me with translating Zen Cafe - Stop ?

nurmikko kasteinen tarttuu sun tennareihin
puisto on tyhjä kun kerrot sun isästä kerrot myös äidistäsi
kuinka ne kohtasivat
Pyynikin harjulla

pilkottaa päivä ja postia kantaa jo mies
kuluneet haalarit
kahisten katsoo sua, katsot mua, katson sua
tuoksusi pyörryttää mut
puoleeni kumarrut

refren':
stop en rakastua saa
se tietää vain surua ja murheeksi käy
murheille stop
en rakastua saa se tietää vain surua
hiljentäkää
sydän hiljentäkää

olet niin upea, toivoin sut uniini
nyt olet totta ja
aamusta raukeat silmäsi katselee mua
henkeni salpautuu kun
puoleesi kumarrun

refren'
sydän hiljentäkää
sydän hiljentäkää

kirkuvat lokit kun katuja putsataan
pyydät mun numeroa, mä käyntikortin saan
loittonee selkäsi
minä käyn miettimään
soita en koskaan
mä kohtalon vietäväks jään

refren'

en rakastua saa

stop en rakastua saa
se tietää vain surua ja murheeksi käy
murheille stop
en rakastua saa se tietää vain surua
hiljentäkää
sydän hiljentäkää (3x)
Saxony is offline  

Old 01-08-2008, 10:45 AM   #46 (permalink)
Member
 
sofie38's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Espoo, Finland
Reputation: 22
wooww, so many new songs to translate

Okei jengi, jos sä kuulet mua sano "je" (Je)
okay people, if you hear me say "yeah"
Sano "je" (Je)
Sano "je" (Je)
Sano "je" (Je)
say yeah
Hyvä
good

Pitää olla pikkasen pläski (pläski)
you have to be a little fat
Pläski (pläski)
fat
Pläski (pläski)
Pitää olla pikkasen pläski (pläski)
Pläski (pläski)
Just jee
oh yeah

Pitää olla pikkasen pläski (pläski)
Pläski (pläski)
Pläski (pläski)

Pitää olla pikkasen pläski (pläski)
Mitä? (Mitä?)
what?
Mitä? (Mitä?)
Pitää olla jotain mitä keinuttaa-a-a-a
you have to have something to swing/shake
Rytmi ja sanani on valtaa
the rythm and my words are power
Kiikuttaa, mitä löytyy jokasen alta
to swing that what it's found beneath everyone (means: you have to shake what you've got)

Pitää olla pikkasen paksu (paksu)
you have to be a little fat (a literal meaning for paksu is thick, but in this case it means fat)
Paksu (paksu)
Paksu (paksu)

Pitää olla pikkasen matskuu (matskuu)
you gotta have a little stuff
Matskuu (matskuu)
Matskuu
stuff (or material/mass on your body, matskuu is slang and its meaning can vary)

Hyvänen aika
oh my god
Jo tippu takalaita
the backside fell already (i dont know how to make this sound like it makes sense)
Joten älä oo saita
so dont be
Laita enemmän voita (voita, voita, voita...)
put more butter (on a bread, for example)

chorus:
Pitää olla jotain, mitä ravistaa
you gotta have something to shake
Nyt viskaa kädet näytille
now through your hands (up) so they can be seen
Tää on omistettu sille ja sille
this is dedicated to that and that
Just niille takamuksille
exactly for those asses
Just teille muksuille, jotka tulee mun reggae kutsuille
exactly for you kids who come to my reggae party
Mun beibe saa olla pikkasen tuhti (tuhti)
my baby(girl) is allowed to be a little fat
Tuhti (tuhti)
fat

Tuhti (tuhti)
fat
Saa olla pikkasen tukeva (tukeva)
is allowed to be a little fat
Tukeva (tukeva)
fat
Tukeva (tukeva)

Ja ettei tää mee anorektiseksi
and so that this doesnt get anorexic
Mä vaan tulin toustaamaan hetkiseksi
i just came to toast for a moment
Siitä miten suuri on kaunista
abut how big is beautiful
Ja kun puhutaan pulskasta saundista
and when they talk about 'fat' sound
Jukka Poika pysyy muodissa, joten pylly ylös tuolista
Jukka Poika stays in fashion (or stays fashionable), so get your *** off the chair

Sen pitää olla pikkasen paksu (paksu)
it has to be a little fat
Paksu (paksu)
Paksu (paksu)
fat
Pitää olla pikkasen matskuu (matskuu)
there has to be a little bit of something
Jotain (jotain)
Jotain (jotain)
something

Pitää olla pikkasen paksu (paksu)
Paksu (paksu)
Paksu (paksu)
Pitää olla pikkasen plösö (plösö)
it has to be a little fat
Plösö (plösö)
fat
Läski (läski)
fat
Pitää olla pikkasen matskuu (matskuu)
there has to be a little something
Matskuu (matskuu)
Matskuu
stuff
Just näin
exactly like this

Jos sä oot liian plaiha, niin sit sua paleltaa aina
if you are too thin, you will always feel cold
Josset sä mitään paina, vie tuuli sut mukana aina
if you dont weigh anything, thw wind will carry you away

(chorus)

Tukeva (tukeva)
Tukeva (tukeva)
Tukeva (tukeva)
Tukeva (tukeva)
Tukeva
fat

as you see, there are MANY finnish words that mean fat, the 'tone' (how insulting they are ) of the words varies though.


Mäkikotka nyt vain häkkilintu
'a skijumping eagle' is now only a caged bird
(literally mäkikotka means a hill eagle, but it is usually when skijumping is discussed. we call extremely good ski jumpers like Janne Ahonen or Matti Nykänen(at least he used to be..) mäkikotka.)
Ennen mäkikotka nyt vain häkkilintu
before a good skijumper now only a caged beard
näin joskus elämässä lento, katkeaa
this is how the flight of life is sometimes broken
ennen mäkikotka nyt vain häkkilintu
before a good skijumper now only a cagebird
kun liikaa etunojaan poika ratkeaa
when a boy leans too much towards the front (with his upper body)

sukset meni ristiin
skis got crossed
lento ranttaliksi
the flight went all wrong
tuomariston pisteet
the points of the jury
muuttui kuukausiksi
changed for months

on kakolakin mäki,vaan ei suuren suuri
kakola (obviously a name of a skijumping place)is a hill too, but not really big
ja hyppyriä korkeampi muuri
and the wall is closer than the 'jumping bench' (im not sure if you know, this thing from which the skijumpers jump down from before flying in the air)
on kakolakin mäki,vaan ei suuren suuri
kakola is a hill too, but not really big
ja hyppyriä korkeampi muuri
and the wall is closer than the jumping bench

Oudot telemarkit
weird telemarks
tein mä melkeen notkoon
i nearly did in the hollow (the plave where skijumpers land)
liukkain suksin liu'uin
and with slippery skiis i slided
elämäni rotkoon
into the gorge(?)
(anyway, his life started spiralling downwards)

Ja nouseminen sieltä,vaatii ponnistusta
and rising up from there, it requires effort (hard work)
käy elämäkin joskus urheilusta
life is sometimes like sports
x2

Kultamitalia, ei nyt ojennettu
a gold medal was not given now
ranteisiini rauta, lukoin varustettu
iron on my wrists, with locks (his hands were put in handcuffs)
ja eise rauta kelpaa, kanikonttorissa
and that iron is not suitable in a bunny office (??)
voi sillä rahastaa vain muistelmissa
you can only make money with it in your autobiography
ja eise rauta kelpaa, kanikonttorissa
and that iron is not suitable in a bunny office
voi sillä rahastaa vain muistelmissa
you can only make money with it in your autobiography

(chorus x2)

I'm sorry but i dont have time to translate Zen Cafe right now, i'll do it as soon as i'll have time!
__________________
~~~ <3
sofie38 is offline  

Old 01-08-2008, 10:35 PM   #47 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 10
Wow thanks sofie38!!! That song is crazy cute. )

And of course, I want more.

MAJ KARMA - AAVASAKSA

Aavasaksan maisemissa jossain,
kävi viima
sitä mä sain vaikka sinua hain
aavasaksan maisemissa kuulin
avunhuudon
tai niin luulin

mutta ei. Se olikin vain
karaoketilaisuus, viikonloppuisä tai joku uus,
valitus
pohjolassa taas,

Joo mä annan sulle kauneuden
Joo mä anna sulle kaiken sen
Sen joka voi siirtää vuoria, tuntureita vaaroja
Joo mä annan sulle vapauden
Joo mä annan sulle todellisen
Saanan ja K-2:sen siirtävän voiman

jatkoin vielä ylöspäin
vaikka mäntyjen takaa näin rajuilman tulevan
puut nuo lumen painamat
ne suojeli vaellustain kun mä sinua hain

(pohjolassa taas)

kerto

(pohjolassa taas)
mutta jonain vuonna jossain vanhenen
kahvilassa me kohtaamme jolloin
(pohjolassa taas)

kerto

aavasaksan maisemissa tiesin...
AxmxZ is offline  

Old 01-09-2008, 11:58 AM   #48 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 10
can someone please tell me how to find lyrics of a reggae band called Soul Captain, and i think that the album name is Jokaiselle tulta?
maja is offline  

Old 01-09-2008, 01:47 PM   #49 (permalink)
Member
 
sofie38's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Espoo, Finland
Reputation: 22
and here comes translation for 'stop'

nurmikko kasteinen tarttuu sun tennareihin
a dewy grass gets stuck on your shoes (tennarit are a type of shoes, made of fabric, converse allstar-style)
puisto on tyhjä kun kerrot sun isästä kerrot myös äidistäsi
the park is empty when you tell about you father, you tell about your mother too
kuinka ne kohtasivat
how they met
Pyynikin harjulla
on a ridge (called) Pyynikki

pilkottaa päivä ja postia kantaa jo mies
the dawn is coming and there's already a man carrying the mail
kuluneet haalarit
worn-out jumpsuit
kahisten katsoo sua, katsot mua, katson sua
looks at you rustling, you look at me, i look at you
tuoksusi pyörryttää mut
your scent makes me dizzy
puoleeni kumarrut
you lean towards me

refren':
stop en rakastua saa
stop i'm not allowed to fall in love (or i shouldn't fall in love)
se tietää vain surua ja murheeksi käy
it only means sadness and makes miserable
murheille stop
stop for misery
en rakastua saa se tietää vain surua
i'm not allowed to fall in love, it only means sadness
hiljentäkää
turn down
sydän hiljentäkää
turn down (the sound of) my heart

olet niin upea, toivoin sut uniini
you're so gorgeous, i wished to have you in my dreams
nyt olet totta ja
now you're real and
aamusta raukeat silmäsi katselee mua
and now you're feeble morning eyes are looking at me
henkeni salpautuu kun
i lose my breath when
puoleesi kumarrun
i lean towards you

refren'
sydän hiljentäkää
sydän hiljentäkää
turn down the heart

kirkuvat lokit kun katuja putsataan
seagulls scream when the streets are being cleaned
pyydät mun numeroa, mä käyntikortin saan
you ask for my number, i get a business card
loittonee selkäsi
your back is getting farther away
minä käyn miettimään
and i start thinking
soita en koskaan
i'll never call
mä kohtalon vietäväks jään
i get carried by the destiny

refren'

en rakastua saa
i'm not allowed to fall in love



MAJ KARMA - AAVASAKSA (Aavasaksa is a place in Lapland, in the north of Finland)

Aavasaksan maisemissa jossain,
somewhere in the sceneries of aavasaksa
kävi viima
a strong wind was blowing
sitä mä sain vaikka sinua hain
thats what i got even though i was looking for you
aavasaksan maisemissa kuulin
in the sceneries of aavasaksa i heard
avunhuudon
a cry for help
tai niin luulin
or thats what i thought

mutta ei. Se olikin vain
but no. it was only a
karaoketilaisuus, viikonloppuisä tai joku uus,
karaoke event, a "weekend dad" (who only takes care of his children during weekends) or some new
valitus
cry/gripe(??)
pohjolassa taas,
in the north again

Joo mä annan sulle kauneuden
yes i give you beauty
Joo mä anna sulle kaiken sen
yes i give you all that
Sen joka voi siirtää vuoria, tuntureita vaaroja
that can move mountains, fells and hills
Joo mä annan sulle vapauden
yes i give you freedom
Joo mä annan sulle todellisen
yes i give you reality
Saanan ja K-2:sen siirtävän voiman
Saana (a fell in Lapland) and the moving power of K-2

jatkoin vielä ylöspäin
i kept going upwards
vaikka mäntyjen takaa näin rajuilman tulevan
even though i saw a storm approaching behind the pine trees
puut nuo lumen painamat
those trees pressed by snow
ne suojeli vaellustain kun mä sinua hain
they protected by wandering when i was looking for you

(pohjolassa taas)
in the north again

kerto

(pohjolassa taas)
in the north again
mutta jonain vuonna jossain vanhenen
but one year i'll alter somewhere
kahvilassa me kohtaamme jolloin
in a cafe we'll meet then
(pohjolassa taas)
in the north again

aavasaksan maisemissa tiesin...
in the sceneries of aavasaksa i knew...
_______

some Soul Captain band lyrics:
http://artists.letssingit.com/soul-c...srt32/overview
__________________
~~~ <3
sofie38 is offline  

Old 01-10-2008, 06:42 AM   #50 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 10
kiiiitos.
maja is offline  

Old 01-12-2008, 07:47 AM   #51 (permalink)
Member
 
sofie38's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Espoo, Finland
Reputation: 22
ole hyvä
__________________
~~~ <3
sofie38 is offline  

Old 01-12-2008, 11:17 PM   #52 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 10