Hi! can anyone please translate these lyrics?
Thanks in advance.
Taksin katolla vilkkuu
Yön ainoa valopilkku
Tuota topattu moottorivene odottaa
Minä menen
Esiin tunkevat aatokset sameet
Valhetta vatovovat karkeat sanat
Paksu lompakko
Helppoa on lempeä pyytää
Kerjääjää
Alla silmien hymmerrys hyytää
Tags:
None
-
Finnish to English please...
-
Taksin katolla vilkkuu
blinking on the roof of a taxi
Yön ainoa valopilkku
the only light spot (or a blink of light) of the night
Tuota topattu moottorivene odottaa
for that a filled motor boat is waiting
Minä menen
i go
Esiin tunkevat aatokset sameet
blurry thoughts break through
Valhetta vatovovat karkeat sanat
rough words are talking bout the lie (vatvoa means discussing something too much, talking bout the subject all over again, even though it doesnt help)
Paksu lompakko
a thick wallet
Helppoa on lempeä pyytää
it's easy to ask for love
Kerjääjää
a beggar
Alla silmien hymmerrys hyytää
under the eyes hymmerrys(?? thats a random word..) makes something ice cold
here you goif you need help with some other song, just ask
-
Thanks a lot sofie!
-
What about this part of the song?
Valoviikatteet taloja niittää
Käsi hamuaa lautturin viittaa
En osaa elämää syyttäen kiittää
Se jääköön
En piittaa
Kohdusta hautaan
Ui uuttera lautta
Tuhannen kapakan kautta -
Nu eller algrid
hey, could some one possibly translate this song into english for me, or be able to give me the swedish lyrics please?
http://www.youtube.com/watch?v=TpR0LpQuLfo
Thank you! -
Hi, here's my attempt with some of the original Finnish lyrics fixed up. A lot of websites get them wrong, and understanding their meaning can be pretty difficult even for us native speakers. Sofie's translation was good, but partially based on inaccurate Finnish lyrics.
The whole song is filled with metaphors and strange choices of words, so even a very accurate translation will probably miss some of them.
Taksin katolla vilkkuu
Flashing on the roof of the taxi
Yön ainoa valopilkku
The only spot of light in the night
Tuhto topattu mutteriveneen odottaa
The padded bench of the nut-boat awaits (Nut as in hardware, nut & bolt. The nut-boat is a metaphor for the taxi.)
Minä menen
I'm going
Esiin tunkevat aatokset sameat
Blurry thoughts force their way through
Valhetta vatvovat karkeat sanat
Crude words repeat lies
Paksu lompakko
A thick wallet
Helppo on lempeä pyytää
It's easy to ask for love
Kerjääjää
The beggar
Hallasilmien himmerrys hyytää
Is chilled by the cold glow of frosty eyes (I'm not sure "himerrys" is even a real word. Cold glow is the best translation I can come up with.)
Valoviikatteet taloja niittää
The scythes of light cut down houses
Käsi hamuaa lautturin viittaa
The hand reaches for the ferryman's cape
En osaa elämää syyttää, en kiittää
I can not blame life, nor thank it
Se jääköön
I'll leave it behind
En piittaa
I don't care
Kohdusta hautaan
From the cradle to the grave (literally: from the womb to the grave)
Ui uuttera lautta
The tireless ferry swims
Tuhannen kapakan kautta
Through a thousand pubs -
-
valo yossa
my first language is finnish so it says...
On top of the taxi flashes the only light of the night
The crammed rowing seat of the mother ship waits
I go
Gloomy thought breaking through
Rude words stammering lies
Thick wallet
It's easy to ask for love
The beggar
Before the very eyes
Appearances grow numb
The light of the scythe cutting houses
A hand searching for the driver's coat
I do not know how to condemn, nor thank life
May it remain, I do not care
From the womb to the grave
The raft travels steady
Thousands from pub to pub -
Hello:
Im from México and I want the lyric in the shadows in finnish..exist??
and the song in this language?? please write me!!
Saludos a todos desde México=A greeting to everybody from Mexico.