All The Lyrics.com | Forum | Register | Members | User CP | Calendar | Search | FAQ | Post to del.icio.us

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Nordic countries lyrics translation

Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 03-07-2008, 09:30 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Mar 2008
Reputation: 10
Default Indica Rannalla translation

Hey.. I'm new in here ^^
but I also have some lyrics to ask you translation hehe =)

mm.. the one I'm very interested in is: Rannalla from Indica


Laiva lähtee rannalle jää neito suremaan
pois matkaavaa
Kaihoisasti katsoo purtta kauas kulkevaa,
pois kulkevaa
Haaveissansa uskonut ei että armaan vie,
aaltojen tie
Meri matkalaisen, liian levoton kai lie, aavalle vie

Rannallansa vaan, kultaansa neito odottaa
Kai merten myrskyt rantaan kantaa
Vaan ei milloinkaan rakkaintaan tyttö tapaakaan
Kun aallot onnen vain voi antaa

Talvi saapuu neito huomaa merten jäätyneen,
ve'een jäätyneen
Jäitä pitkin laiva tuskin rantaan saapunee,
niin tuumailee
Jäähän hakkaan reiän josta reitin hälle teen
Tien hälle teen
Ettei polkuansa estä vedet viilenneet,
tien hälle teen

Rannallansa vaan, kultaansa neito odottaa
Kai merten myrskyt rantaan kantaa
Vaan ei milloinkaan rakkaintaan tyttö tapaakaan
Kun aallot onnen vain voi antaa

Tietään raivaa ulapalle, tietään kotiin rakkaimmalle
Horisontit kauas kantaa
Vaan ei enää löydä rantaa

Haaveissansa vaan kultaansa neito odottaa
Kai merten myrskyt rantaan kantaa
Vaan ei milloinkaan rakkaintaan tyttö tapaakaan,
kun aallot onnen vain voi antaa

I hope you help me understand this
Amhran is offline   Reply With Quote

Old 04-04-2008, 01:17 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
fitzwilliam's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Location: Finland
Reputation: 13
I hope this helps (and I'm also new in here ^^)

Laiva lähtee rannalle jää neito suremaan
pois matkaavaa
The ship parts, on the shore stays the damsel to grief the departingKaihoisasti katsoo purtta kauas kulkevaa,
pois kulkevaa
Longingly watches the far away going ship
Haaveissansa uskonut ei että armaan vie,
aaltojen tie
In her dreams she didn't believe that her dear would be taken away,
by the way of waves

Meri matkalaisen, liian levoton kai lie, aavalle vie
The sea of the traveller, too restless may be, takes to the open sea

Rannallansa vaan, kultaansa neito odottaa
On her shore, the damsel waits for her darling
Kai merten myrskyt rantaan kantaa
The storms of the sea will carry to the shore
Vaan ei milloinkaan rakkaintaan tyttö tapaakaan
But never will the girl meet her dearest
Kun aallot onnen vain voi antaa
When only the waves can allow happiness

Talvi saapuu neito huomaa merten jäätyneen,
ve'een jäätyneen
Winter comes the damsel notices the sea's frozen, the water's frozen
Jäitä pitkin laiva tuskin rantaan saapunee,
niin tuumailee
Hardly will the ship arrive to the shore on ice,
she thinks

Jäähän hakkaan reiän josta reitin hälle teen
I'll make a way for him by making a hole in the ice
Tien hälle teen
I will make a way for him
Ettei polkuansa estä vedet viilenneet,
tien hälle teen
So the cooled waters won't hinder his path,
I'll make a way for him


Rannallansa vaan, kultaansa neito odottaa
On her shore, the damsel waits for her darling
Kai merten myrskyt rantaan kantaa
The storms of the sea will carry to the shore
Vaan ei milloinkaan rakkaintaan tyttö tapaakaan
But never will the girl meet her dearest
Kun aallot onnen vain voi antaa
When only the waves can allow happiness

Tietään raivaa ulapalle, tietään kotiin rakkaimmalle
Making his way to the open sea, his way home to his dearest
Horisontit kauas kantaa
The horizon continues far
Vaan ei enää löydä rantaa
But no more can he find the shore

Haaveissansa vaan kultaansa neito odottaa
In her dreams the damsel waits for her darling
Kai merten myrskyt rantaan kantaa
The storms of the sea will carry to the shore
Vaan ei milloinkaan rakkaintaan tyttö tapaakaan,
But never will the girl meet her dearest
kun aallot onnen vain voi antaa
When only the waves can allow happiness
fitzwilliam is offline   Reply With Quote

Old 04-04-2008, 11:12 PM   #3 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Estonia
Reputation: 228
Hello fitzwilliam!
Welcome to Forums.

And also wanted to thank you for beautiful translation - Thank You!
lollipop is offline   Reply With Quote
Sponsored Links
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are Off

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Should we.... Adrienne Slavic languages lyrics translation 113 02-16-2008 03:48 AM
A List Of All Translated Lyrics Spring Slavic languages lyrics translation 7 02-04-2008 05:05 AM
Pyar mein kabhi kabhi - Musu Musu hasi - translation please hardhittingfolk Lyrics translation 0 10-29-2007 02:29 AM
Look here before posting: Alphabetical listing of translated songs! tzina772000 Greek lyrics translation 25 09-12-2007 07:48 AM
Natacha Atlas translation Milena Arabic lyrics translation 5 06-14-2007 11:10 PM



All times are GMT -6. The time now is 02:15 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1