All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Nordic countries lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 04-30-2008, 01:24 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
helsinki69vampiress's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Location: israel
Reputation: 10
Send a message via MSN to helsinki69vampiress
Talking iankaikkinen- fin to eng

i've searched the whole internet for translation and couldnt find even one word!! i need help!!plzzzzzzzzzzz

Iankaikkinen-kotiteollisuus

Yö kestää vuorokauden
eikä lopu sittenkään
kellon viisarit liikkuvat, mutta aika ei
liiku mihinkään

Silloin ikävä kävelee sisälle
vaikkei kukaan pyytänyt sitä peremmälle
se istuu alas, se istuu vielä
syliänikin syvemmälle
...ja syvemmälle

Iankaikkinen
kulkee isäntänä pelloillaan
ihmisen sielu taskussaan
ihmisen sydän rinnassaan

Kuoleman jälkeen on elämää
olen todisteena siitä
olen kuollut kerran ja toisenkin
eikä sekään riitä

Enkä minä tätä kirjoittanut
tämän kirjoitti ikävä tai kaiho
ja pisarana sateessa on
yhden ihmisen rakkaus tai raivo
helsinki69vampiress is offline   Reply With Quote

Old 04-30-2008, 01:55 PM   #2 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Reputation: 301
Kotiteollisuus - Iankaikkinen
Eternal

Yö kestää vuorokauden
the night lasts for 24 hours
eikä lopu sittenkään
and even then it doesn't end
kellon viisarit liikkuvat, mutta aika ei
the clock hands are moving
liiku mihinkään
but the time doesn't move to anywhere

Silloin ikävä kävelee sisälle
And then the Longing steps in
vaikkei kukaan pyytänyt sitä peremmälle
although no one invited it there
se istuu alas, se istuu vielä
it sits down, it sits even
syliänikin syvemmälle
deeper than my lap
...ja syvemmälle
..and more deeper

Iankaikkinen
The Forever walks on his fields like the master (owner)
kulkee isäntänä pelloillaan
walks on his fields like the master (owner)
ihmisen sielu taskussaan
the human's soul in his pocket
ihmisen sydän rinnassaan
the human's heart in his chest

Kuoleman jälkeen on elämää
There is life after death
olen todisteena siitä
I am a proof of that
olen kuollut kerran ja toisenkin
I have dies once, and twice
eikä sekään riitä
and even that isn't enough

Enkä minä tätä kirjoittanut
And I haven't written this
tämän kirjoitti ikävä tai kaiho
Tthis was written by Longing or Yearning
ja pisarana sateessa on
and like a tear in the rain
yhden ihmisen rakkaus tai raivo
there is a rage or love of one person




@any Finnish members: I translated "ikävä" as "longing", but I know that "ikävä" can be put in different meanings. Can you say, what should it be here in this translation? Or is Longing ok? Or maybe it is meant as word Unpleasant here (in example)?
__________________
When you're right, no one remembers. When you're wrong, no one forgets.
lollipop is offline   Reply With Quote

Old 05-02-2008, 05:09 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
helsinki69vampiress's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Location: israel
Reputation: 10
Send a message via MSN to helsinki69vampiress
Thumbs up thnx

you dont know how thankful i am!
....one question though..how do you know finnish so well if you're from Estonia?
im so jelous of youuu.. i'm a bit obsessed with Finland and finnish.. i wish i knew finnish
helsinki69vampiress is offline   Reply With Quote

Old 05-02-2008, 07:16 AM   #4 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Reputation: 301
Hehe, Estonia and Finland are very close to each other geographically.
Also, we kind of bonded for long time ago already; it has also to do something with Estonia's political past. We have long history between us.
And before we got our independence back (we was under Soviet Russian regime), Finland was the closest "window to freedom".
So we watched Finnish tv, made friends with Finns, and i guess, i just learned the language in the way.

I am far from being perfect in Finnish, but i do hope, that you are satisfied with translation.
Have nice day, and welcome again, as maybe a member from Finland will improve, and make correction in my translation (about that "ikävä" word especially)

Bye!
__________________
When you're right, no one remembers. When you're wrong, no one forgets.
lollipop is offline   Reply With Quote

Old 05-02-2008, 09:25 AM   #5 (permalink)
Junior Member
 
helsinki69vampiress's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Location: israel
Reputation: 10
Send a message via MSN to helsinki69vampiress
Smile cool!

cool..i'm trying to learn finnish for over a year now.. but its hard because when i'm asking in a bookstore for something to learn finnish from they dont even know what this language is..and almost no one hear heard where estonia is.. andmost of the people who do know estonia say astonia..i gotta tell you.. that can be so anoying.. so the only way i can learn finnish is from the net..its hard but im not giving up hope..XD
helsinki69vampiress is offline   Reply With Quote

Old 05-02-2008, 11:48 AM   #6 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Reputation: 301
Finnish might seem a difficult language to learn at first.
Especially for those, who are from different language group (different placing of words in sentence, different grammar basing).
The vowels and consonants change is difficult too.

But once you get the "language feeling", then it suddenly starts to show, that it has logic

And the best way is of course: communicating in the language, that you try to learn. This would be the best practice.

I wish all the best for you, and I also wish, that you will become good in Finnish language! Happy learning!

EditToAdd: About misspelling country name: yes, this is the "curse" of small countries, like Estonia. Even in Europe people ask, where Estonia exactly would be And, we are a member of European Union, so it is funny to find out that Europe doesn't know, who are their EU members ...
__________________
When you're right, no one remembers. When you're wrong, no one forgets.
lollipop is offline   Reply With Quote

Old 05-02-2008, 12:05 PM   #7 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Location: Finland
Reputation: 13
This isn't a word to word translation but I don't think poems or lyrics should be translated that way (though I suppose it's better in a sense, as now you're reading how I interpret it... the same message remains though). And anyways, since there's a more accurate translation already it shouldn't matter.

Everlasting

The night lasts for a day
and even by then it's not over
the hands are moving, but the time is not
moving anywhere

Then the longing walks in
without anyone inviting it in
it sits down, it sits even
deeper than my lap
...and deeper than that

The everlasting
walks as the farmer on its fields
the soul in its pocket
the heart in its chest

After death there is life
I'm the proof of it
I've died once, I've died twice
and even then that's not it

And I haven't written this
it was written by longing or yearning
and a drop in the ocean is
one loving or raging

Quote:
Originally Posted by lollipop View Post
@any Finnish members: I translated "ikävä" as "longing", but I know that "ikävä" can be put in different meanings. Can you say, what should it be here in this translation? Or is Longing ok? Or maybe it is meant as word Unpleasant here (in example)?
Yeah, it was the right choice.
Eepeepee is offline   Reply With Quote

Old 05-02-2008, 12:35 PM   #8 (permalink)
Junior Member
 
helsinki69vampiress's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Location: israel
Reputation: 10
Send a message via MSN to helsinki69vampiress
Cool :]:]

thnx!!!
helsinki69vampiress is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 10:06 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1