All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Nordic countries lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 05-19-2008, 08:07 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
morten's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Sometimes in Bergen/Norway, sometimes in Prague/Czech Rep
Reputation: 13
Default Lars Winnerbäck - Elegi translated for those who are interested

A friend of mine asked me to translate this song for her from swedish to english. Its a really beautiful song and i thought i should post it here. Hope some of you will enjoy it. If you want to listen to the song please go here: http://youtube.com/watch?v=fxKH_9nEQAI

The lyrics:



Du ser andra halvan av solen när den sjunker i väst
/ you see the other half of the sun as it sets in west
jag sitter ensam här och undrar var vi hamnar härnäst
/i am sitting here alone, wondering about where we are going to end up next

Med dig på andra sidan jorden får jag tid till ingenting
/with you on the other side of the eart, im not able to find time to (do) anything
Medan natten fäller blå kalla skuggor häromkring
/while the night comes, blue cold shadows "falls" around

Vi skulle klara vad som helst, vi skulle aldrig säga nej
/ we should be able survive whatever comes, we should never say no
och vad du anförtror åt mig, ska jag anförtro åt dig
/and what you "trust upon me", i shall "trust upon you"

Det är en storm påväg inatt, rannsaka och bekänn
/there is a storm coming tonight, search and confess
guds son ska komma nerstigen från himmelen igen
/ the son of god will come down from the heavens again
Du ska stå naken framför sanningen och jordens alla kval
/ you will stand naked in front of the truth, and all the dilemmas of the world

han ska pröva din styrka, han ska testa din moral
/ he is going to test your strength, he is going to test your your moral

Vi står tysta framför skälet, där sommaren tar ****
/ we stand silent in front of the point, where summer ends
som tonårsbarn på hemväg efter gårdagens debut
/ as teenagers on our way home from yesterdays debut
Nu skulle inget bli som förr, vi var i en annan division
/now nothing would ever be like before, we were in another division
Vi kunde höra höstens mörka vatten brusa under bron
/ we could hear the dark water of fall (as in the season) roar beneath the bridge

Och alldeles nyss fick jag lyssna till ditt skratt
/ and just now, i got to listen to your laughter
och det berättade, du saknar mig inatt, det gör jag med
/ and it told me, you missed me tonight, i missed you as well
Det är så tyst nerifrån gatan som det aldrig annars är
/ it is so quiet down the street, where its usually never quiet
det är som om natten här har sett allting och stilla sjunger med
/ its like the night have seen everything, and quietly sings along

En elegi för alla sorger den där hösten handla om
/ an elegy for all the sorrows this fall is about
För en mor som sjukna in, för ett barn som aldrig kom
/ for a mother that "fell asleep" (she never woke up again), for the child that never came
För skuggan över gårn där aldrig solen lyste in
/ for the shadow above the garden, where the sun never shined


För en tystnad mellan väggarna som skar genom cement
/ for a silence between the walls, that cut through cement
Två ögonpar i tomhet från september till advent
/two pair of eyes in emptiness from september to advent
För en man som gick till jobbet som om inget hade hänt
/ for a man that went to work, like nothing had happened
För en kvinna som sa allting är förstört, allt är brännt
/ for the women that said that everything is broken, everything is burned

En elegi för alla vägar som vi inte vandrat än
/ an elegy for all the paths we never took
för en tid som bara går och aldrig kommer igen
/ for a time that only passes, and will never come again



This is by no means a perfect translation, i did it kinda quick. Anyway any corrections and comments are appreciated
morten is offline   Reply With Quote

Old 05-25-2008, 12:43 AM   #2 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Reputation: 301
morten, Lars Winnerbäck is such a good singer, and your translation is truly appreciated. I love this song!
I add this to our Sticky of translated songs. Thank you!
__________________
When you're right, no one remembers. When you're wrong, no one forgets.
lollipop is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 10:04 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1