CMX - Tuulilukko

Thread: CMX - Tuulilukko

Tags: None
  1. lopatka's Avatar

    lopatka said:

    Default CMX - Tuulilukko

    Hey guys, could somebody please translate this for me, because I have no clue about the meaning of this song, although I really, really like it :}}

    CMX - Tuulilukko

    Rantaan rajattomuuden
    Ajan hyöky tyrskii
    Laitaan tähtilaivojen
    Valon vuoksi hankautuu
    Vedän kultaista verkkoa merellä
    Usvan polkua metsässä kuljen
    Hyvä maa allani huokuu
    Leppeässä tuulenvuossa

    Olisinpa oikea ihminen
    Olisinpa elävä
    Olisinpa todellinen
    Kivun riimut iholla
    Olisinpa hetken kerran
    Elonmatkan keston verran
    Viiman viedä, virran kastaa
    Käden kovan hyväellä

    Railoihin tähdenvälien
    Ui parvet komeettain
    Kuiluihin painovoiman
    Planeetat putoaa
    Kavahdanko suurta tammea
    Suden nälkää lumessa
    Halkaistua valtatietä
    Rikkinäiseen kaupunkiin

    Olisinpa oikea ihminen...

    Thanks in advance and .. I know this is not the right place to ask, but does anyone know a good online Finnish-English dictionary? I've tried with some (e.g. fincd.com; freedict, etc.) but I'm not very happy with the results I get ... Or maybe they are just fine, but there's something I'm getting wrong? .. :]]
    Ungir kallar, kátir kallar, gangið upp á gólv dansið lystilig!
     
  2. NoraME's Avatar

    NoraME said:

    Default

    Here you are I hope you get the point, because the songs of CMX are really difficult to translate. Sometimes I have difficulties to understand even in Finnish what they are trying to say. They have many beautiful songs and the lyrics are written poetically. They also use many uncommon words.

    Tuulilukko – Wind lock

    Rantaan rajattomuuden
    To the shore of infinty
    Ajan hyöky tyrskii
    The surge of time is striking
    Laitaan tähtilaivojen
    To the rim of astral ships
    Valon vuoksi hankautuu
    The floodtide on water is chafed
    Vedän kultaista verkkoa merellä
    I’m drawing a golden net on the sea
    Usvan polkua metsässä kuljen
    The path of mist in the forest I wander
    Hyvä maa allani huokuu
    The good land under me is emanating
    Leppeässä tuulenvuossa
    In the gentle breeze

    Olisinpa oikea ihminen
    I wish I was a real human
    Olisinpa elävä
    I wish I was live
    Olisinpa todellinen
    I wish I was real
    Kivun riimut iholla
    The runes of pain on the skin
    Olisinpa hetken kerran
    I wish I was a moment once
    Elonmatkan keston verran
    The duration of life journey
    Viiman viedä, virran kastaa
    strong wind to take away, a watercourse to soak
    Käden kovan hyväellä
    A hard hand to caress

    Railoihin tähdenvälien
    To the crevasses of the distance of stars
    Ui parvet komeettain
    the horde of comets are swimming
    Kuiluihin painovoiman
    To the gaps of gravity
    Planeetat putoaa
    The planets are falling
    Kavahdanko suurta tammea
    Do I flinch the big oak
    Suden nälkää lumessa
    The hunger of a wolf in the snow
    Halkaistua valtatietä
    Split highway
    Rikkinäiseen kaupunkiin
    to the broken city

    Olisinpa oikea ihminen...
    I wish I was a real human…
     
  3. lopatka's Avatar

    lopatka said:

    Default

    :} Wow .. ahah. Weird Yrjänä ...

    Thank you very, very much ^.^ .. I do meet some difficulty connecting the verses together, but .. well .. poetic souls :P
    Ungir kallar, kátir kallar, gangið upp á gólv dansið lystilig!
     
  4. NoraME's Avatar

    NoraME said:

    Default

    Hehe...I don't wonder if you have some difficulties to understand some parts, because my English is not good enough to translate this kind of songs. I think that if you really want to understand the meanings of CMX's songs you need to take time and really think about what they are trying to say. Most of their lyrics don't open up to me for the first time I hear them and some of them remain as a mystery to me for ever.