The song is called Kold and it consists of only a few lines :
Brennur í sál mér, brennur
Í skugganum dvel ég, dvel ég nu
Í dögun birtist þu
Ég slekk á deginum
Og hjartað slær svo ört
…Að mig verkjar
Í dögun birtist þu
Thanks
The song is called Kold and it consists of only a few lines :
Brennur í sál mér, brennur
Í skugganum dvel ég, dvel ég nu
Í dögun birtist þu
Ég slekk á deginum
Og hjartað slær svo ört
…Að mig verkjar
Í dögun birtist þu
Thanks
I can guess just a bit with the help of my limited Finnish Swedish, this time I used a dictionary with some words. Hope I didn't guess wrong
Brennur í sál mér, brennur - My soul is burning, burning
Í skugganum dvel ég, dvel ég nu - in the shadows it dwells, it dwells
Í dögun birtist þu - The coming of the dawn
Ég slekk á deginum - extinguished the flame
Og hjartað slær svo ört - And heart pounds smth
…Að mig verkjar - and it aches
Í dögun birtist þu - The coming of the dawn
thanks for giving it a try
I'd translate it something like this:
Brennur í sál mér, brennur - It burns in my soul, it burns
Í skugganum dvel ég, dvel ég nu - I dwell in the shadow, I dwell there now
Í dögun birtist þu - You appear at dawn
Ég slekk á deginum - I turn off the day
Og hjartað slær svo ört - And my heart beats so fast
…Að mig verkjar - that it aches