Results 1 to 2 of 2

Thread: Finnish to English, Yö Erottaa Pojasta Miehen by Sielun Veljet/Ismo Alanko

  1. #1
    Member
    Join Date
    Mar 2009
    Thanks
    29
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Default Finnish to English, Yö Erottaa Pojasta Miehen by Sielun Veljet/Ismo Alanko

    Thanks in advance.

    poika makaa punkassaan ja tuijottaa
    rivoa kuvaa yläsängyn pohjassa
    viimeistä kertaa ja niin hän kaivertaa
    rintojen alle navaksi itkevän O:n

    vaikkei verta olla nähty kuin unissa
    sen tuoksu soi tuulessa isänmaan
    kädet ristissä rinnalla hän nukahtaa
    huomenna veri punnitaan

    yö erottaa pojasta miehen
    kynttilät hartioillaan hän sukeltaa
    läpi elämänsä on juhlavaa
    yö erottaa pojasta miehen
    kynttilät hartioillaan hän sukeltaa
    läpi elämänsä on juhlavaa
    on juhlavaa, niin juhlavaa
    kun yö erottaa pojasta miehen

    pelko painaa päänsä rintaan ritarin
    viha valuu voimattomiin kyyneliin
    päällikkö työntää nyrkin kurkkuun ja oksentaa
    nielustaan pois palan niskuroivaa lakeijaa

    taistelun kaunista purppuraa
    taivaankannella katsastaa
    kädet ristissä rinnalla pari harakkaa
    shokissa veri punnitaan

    yö erottaa pojasta miehen
    kynttilät hartioillaan hän sukeltaa
    läpi elämänsä on juhlavaa
    yö erottaa pojasta miehen
    kynttilät hartioillaan hän sukeltaa
    läpi elämänsä on juhlavaa
    on juhlavaa, niin juhlavaa
    kun yö erottaa pojasta miehen

  2. #2
    Senior Member Ronya^^'s Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Thanks
    0
    Thanked 146 Times in 113 Posts

    Sielun Veljet/Ismo Alanko - Yö erottaa pojasta miehen / The night separates a boy from a man

    poika makaa punkassaan ja tuijottaa // A boy lays on his bed and stares
    rivoa kuvaa yläsängyn pohjassa // at a dirty picture on upper bed's bottom
    viimeistä kertaa ja niin hän kaivertaa // for the last time and so he carves
    rintojen alle navaksi itkevän O:n // a crying O under the breast,as a belly button.

    vaikkei verta olla nähty kuin unissa // Although blood has been seen only in dreams
    sen tuoksu soi tuulessa isänmaan // its scent sounds in the fatherlands wind
    kädet ristissä rinnalla hän nukahtaa // Hands crossed on his chest,he falls asleep
    huomenna veri punnitaan // Tomorrow the blood is pondered/weighted

    yö erottaa pojasta miehen // The night separates a boy from a man
    kynttilät hartioillaan hän sukeltaa // With candles on his shoulders he dives
    läpi elämänsä on juhlavaa // through his life, it's festal
    yö erottaa pojasta miehen // The night separates a boy from a man
    kynttilät hartioillaan hän sukeltaa //With candles on his shoulders he dives
    läpi elämänsä on juhlavaa // through his life, it's festal,
    on juhlavaa, niin juhlavaa // it's festal, so festal
    kun yö erottaa pojasta miehen // when the night separates a boy from a man

    pelko painaa päänsä rintaan ritarin // the fear bows its head to a chest of a warrior
    viha valuu voimattomiin kyyneliin // the anger flows to powerless tears
    päällikkö työntää nyrkin kurkkuun ja oksentaa // the boss stucks his fist in his throat and throws up
    nielustaan pois palan niskuroivaa lakeijaa // a piece of a rebelled lackey from his throat

    taistelun kaunista purppuraa // Fight's beatiful purple,
    taivaankannella katsastaa // on the firmament he looks,
    kädet ristissä rinnalla pari harakkaa // hands crossed on the chest, couple of magpies
    shokissa veri punnitaan // in shock the blood is pondered/weighted

    yö erottaa pojasta miehen // The night separates a boy from a man
    kynttilät hartioillaan hän sukeltaa // with candles on his shoulders he dives
    läpi elämänsä on juhlavaa // through his life, it's festal
    yö erottaa pojasta miehen // the night separates a boy from a man
    kynttilät hartioillaan hän sukeltaa //with candles on his shoulders he dives
    läpi elämänsä on juhlavaa // through his life, it's festal
    on juhlavaa, niin juhlavaa // it's festal, so festal
    kun yö erottaa pojasta miehen // when the night separates the boy from a man

    Okay,something probably isn't correct.. but hopefully you got the main idea (which i didn't get.. )
    I seriously have no idea what the magpies have to do with this,oh well..
    Last edited by Ronya^^; 05-01-2009 at 06:54 AM.

Similar Threads

  1. Portuguese lyrics translations
    By Leão_do_Norte in forum Portuguese lyrics translation
    Replies: 583
    Last Post: 09-20-2010, 03:22 PM
  2. Finnish to English, Rakkaudesta by Sielun Veljet *
    By Gokulol in forum Nordic countries lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 11-05-2009, 01:02 AM
  3. Finnish to English, Extaasiin by Ismo Alanko
    By Gokulol in forum Nordic countries lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 04-28-2009, 08:09 PM
  4. Finnish to English, Nuorena Syntynyt by Ismo Alanko
    By Gokulol in forum Nordic countries lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 04-02-2009, 02:48 PM
  5. Finnish to English, Pelko by Ismo Alanko
    By Gokulol in forum Nordic countries lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 03-23-2009, 10:14 AM

Posting Permissions