Urban Symphony - Päikese poole, Estonian to English

Thread: Urban Symphony - Päikese poole, Estonian to English

Tags: None
  1. royiyu said:

    Default Urban Symphony - Päikese poole, Estonian to English

    Can somebody translate this song from Estonian to English, please? I would appreicate if you can put the translation of a line right underneath that line.

    Thank you.

    Ta kõnnib mööda köit,
    kahe pilvelõhkuja vahel.
    Kergel sammul läheb,
    kui kõnniks lihtsalt mööda teed.

    Habras õhuke joon,
    viib üle hea ja kurja vahelt.
    Silmapiir ta ees,
    kui unistuste riim.

    Päikese poole,
    tormi-lindude tee viib kaasa.
    Kandes ta soove,
    suurlinna tolmustelt teedelt.
    Valguse poole,
    hämaraist varjudest kaugemale.
    Samm-haaval liigub,
    noor ja kartmatu hing.

    On tõusmas tuul,
    aega jäänud on vähe.
    Uudistaja pilgud taevas,
    jälgivad ta teed.
    Nii kõndides,
    kui hea ja kurja vahel.
    Ta endale kindlaks jäädes
    kaugustesse läheb
     
  2. henri17 said:

    Default

    Ta kõnnib mööda köit,
    //He walks along the rope,
    kahe pilvelõhkuja vahel.
    //between two skyscraper.
    Kergel sammul läheb,
    //Lightly step goes
    kui kõnniks lihtsalt mööda teed.
    //As walks easily along the road.

    Habras õhuke joon,
    //Fragile thin line
    viib üle hea ja kurja vahelt.
    //carry over between the good and bad
    Silmapiir ta ees,
    //Horizon in front of it,
    kui unistuste riim.
    //As rhyme of a dream.

    Päikese poole,
    //To the sun
    tormi-lindude tee viib kaasa.
    //storm path leads to the birds.
    Kandes ta soove,
    //Carring it wishes,
    suurlinna tolmustelt teedelt.
    //from metropolitan dusty roads.
    Valguse poole,
    //To the light
    hämaraist varjudest kaugemale.
    //dims shadow away
    Samm-haaval liigub,
    //Stet to step
    noor ja kartmatu hing.
    //young and fearless soul.

    On tõusmas tuul,
    //Wind is rising
    aega jäänud on vähe.
    //there is little time left.
    Uudistaja pilgud taevas,
    //Innovator eyes in the sky,
    jälgivad ta teed.
    //follow the path.
    Nii kõndides,
    //Thus, walking,
    kui hea ja kurja vahel.
    //between good and bad
    Ta endale kindlaks jäädes
    //i dont know ho to translate that, but he sure himself or something. its quite hard to translate estonians songs to english.
    kaugustesse läheb
    //far to away

    some mistakes, but something like that.
     
  3. Averjkieva said:

    Default

    Hey.
    Made a registration here just to correct some mistakes here.


    Päikese poole,
    //To the sun
    tormi-lindude tee viib kaasa.
    //leads the road of storm-birds,
    Kandes ta soove,
    //Taking along his wishes
    suurlinna tolmustelt teedelt.
    //from metropolitan dusty roads.
    //To the light
    hämaraist varjudest kaugemale.
    //away from twilight shadows
    Samm-haaval liigub,
    //Сarefully moves
    noor ja kartmatu hing.
    //young and fearless soul.


    Uudistaja pilgud taevas,
    //Onlookers' glances to the sky
    jälgivad ta teed.
    //are following his path.
    Nii kõndides,
    //Walking this way,
    kui hea ja kurja vahel.
    //as between kindness and evil,
    Ta endale kindlaks jäädes
    // Staying confident,
    kaugustesse läheb
    //he will go far.