Martin Stenmarck lyrics, Swedish to English!

Thread: Martin Stenmarck lyrics, Swedish to English!

Tags: None
  1. royiyu said:

    Default Martin Stenmarck lyrics, Swedish to English!

    Hi. I have three songs here from Martin Stenmarck. Can somebody translate them from Swedish to English, please? I would appreciate if you can put the translation of a line right underneath that line. Thank you.

    Dagen D

    Du r stark, en av f, mycket strre n det hr
    Du r snll, nnting bra, mycket bttre n det hr

    Du och jag
    Och vi hade allt
    Vi fljdes t I varmt och kallt
    Du var vind
    Jag var skeppets kl
    Vi drog I strid
    I krig mot allt

    Det r dags, brja g, jag har gjort allt som jag ska hr
    Vi r p vg, ngonstans, och det ska bli bttre dr

    Du och jag
    Och vi hade allt
    Vi fljdes t I varmt och kallt
    Du var vind
    Jag var skeppets kl
    Vi drog I strid
    I krig mot allt

    Jag ska va sann
    Jag ska va jag
    Jag ska va jag

    Du och jag
    Och vi hade allt
    Men dagen kom
    Nr stt blev salt
    Dagen D, det r nu det brjar om
    Jag ska va sann
    Jag ska va jag


    100 År Från Nu (Blundar)

    Jag är vaken men blundar ändå
    Är under ytan tills kroppen blir blå
    Dina löften håller sanningen varm I hjärtat som brann

    Hur kan nåt så stort förvandlas
    Hur kan man tappa orken att andas
    Att andas

    Jag blundar
    Och håller andan lite till
    Hjärtat stannar
    Fan vad ska jag ta mig till
    För jag vet att 100 år från nu
    Kommer det alltid vara du
    När jag blundar

    Vi skulle resa, jag boka biljett
    Till alla ställen som man borde ha sett
    Jag köpte drömmen om ett vackrare liv
    När du låg bredvid

    Hur kan nåt så stort förvandlas
    Hur kan man tappa lusten att andas
    Att andas

    Jag blundar
    Och håller andan lite till
    Hjärtat stannar
    Fan vad ska jag ta mig till
    För jag vet att 100 år från nu
    Kommer det alltid vara du
    När jag blundar

    Hur kan nåt så stort förvandlas
    Hur kan man tappa orken att andas

    Jag blundar
    Och håller andan lite till
    Hjärtat stannar
    Fan vad ska jag ta mig till
    Jag blundar
    Och håller andan lite till
    Tiden stannar
    Nästan alltid där jag vill
    Och jag vet att 100 år från nu
    Kommer det alltid vara du
    När jag blundar
    Jag blundar


    Ta Dom Jävlarna

    Jag vill vara stark och glad
    Finns det fåglar på himlen idag
    Som kan skydda mig från mitt hat
    Kalla vindar jagar mig
    Jag är ensam utan dig igen

    Jag vill vara stark och snäll
    Finns det blommor att plocka idag
    Som kan skydda mig från mig själv
    Mina tankar kastar kniv
    Kastar år av nio liv igen

    Nu måste hon ta jävlarna
    Ta jävlarna
    Det är kärlekens makt
    Hon ska ta jävlarna
    Ta dom jävlarna
    När jag står svag
    Där står hon vakt

    Jag vill vara stark och fri
    Finns det färger I skogen idag
    Som kan ända mitt slaveri
    Samma krig och samma sorg
    Samma skräck I samma borg igen

    Nu måste hon ta jävlarna
    Ta jävlarna
    Det är kärlekens makt
    Hon ska ta jävlarna
    Ta dom jävlarna
    När jag står svag
    Där står hon vakt

    Nu måste hon ta jävlarna
    Ta jävlarna
    Det är kärlekens makt
    Hon ska ta jävlarna
    Ta dom jävlarna
    När jag står svag
    Där står hon vakt

    För hon ska ta jävlarna
    Ta jävlarna
    Det är kärlekens makt
    Ja, hon ska ta jävlarna
    Ta dom jävlarna
    När jag står svag
    Där står hon vakt

    När jag är svag
    Där står hon vakt
     
  2. PlainChaos said:

    Default 100 År Från Nu (Blundar) - 100 Years From Now (Doze)

    Jag är vaken men blundar ändå
    I'm awake but I'm still dozing
    Är under ytan tills kroppen blir blå
    I'm under the surface till my body turns blue
    Dina löften håller sanningen varm I hjärtat som brann
    Your promises keep the truth warm in my burning heart

    Hur kan nåt så stort förvandlas
    How can something so great change
    Hur kan man tappa orken att andas
    How can you lose the strength to breathe
    Att andas
    To breathe

    Jag blundar
    I'm dozing
    Och håller andan lite till
    And hold my breath a little till
    Hjärtat stannar
    My heart stops
    Fan vad ska jag ta mig till
    What the hell should I do
    För jag vet att 100 år från nu
    Cause I know that 100 years from now
    Kommer det alltid vara du
    It'll always be you
    När jag blundar
    When I'm dozing

    Vi skulle resa, jag boka biljett
    We should travel, I should book tickets
    Till alla ställen som man borde ha sett
    To all the places that one should have seen
    Jag köpte drömmen om ett vackrare liv
    I bought the dream of a more beautiful life
    När du låg bredvid
    With you laying beside (me)

    Hur kan nåt så stort förvandlas
    Hur kan man tappa lusten att andas
    Att andas

    Jag blundar
    Och håller andan lite till
    Hjärtat stannar
    Fan vad ska jag ta mig till
    För jag vet att 100 år från nu
    Kommer det alltid vara du
    När jag blundar

    Hur kan nåt så stort förvandlas
    Hur kan man tappa orken att andas

    Jag blundar
    Och håller andan lite till
    Hjärtat stannar
    Fan vad ska jag ta mig till
    Jag blundar
    Och håller andan lite till
    Tiden stannar
    Nästan alltid där jag vill
    Och jag vet att 100 år från nu
    Kommer det alltid vara du
    När jag blundar
    Jag blundar


    LolliEdit: added to list
     
  3. pnielsen said:

    Default

    dozing is not the same as "blundar"

    blundar = "keeping my eyes shut"

    To doze means to fall lightly into sleep. It presumes a state of drowsiness. However, you can be wide awake and still "blunda" so "doze" can't be used to correctly translate "blunda".