Öö on kuum ~Click OK (eesti -> eng)

Thread: Öö on kuum ~Click OK (eesti -> eng)

Tags: None
  1. Dreams~'s Avatar

    Dreams~ said:

    Default Öö on kuum ~Click OK (eesti -> eng)

    This song is quite long because it's rap-style... but, there's also a line missing from the lyrics I found. If someone is so kind (*looks at lollipop with pleading eyes*) to translate this for me, can you also fill in that missing line? The song is here, and the line is right at 1:35-1:37.

    I also apologize if this song has bad words in it... it might, because they swear in English in it... <.<;;

    ---------------------------------------------------------------

    Siis kui öö on käes, pole midagi teha
    Miski elab mu sees, tahab liigutamist keha
    Tuleks otsida koht, kus ma näidata end saaks
    Selleks sobivaim pleiss on ehk mõni nightclub
    Miski veider kuju hiilib kohe ligi
    Ei saa lahti tast, on kui kinga küljes pigi
    Lubab jooki välja teha, lubab maksta palju raha
    On Su jutuke üksluine, tõmba jeehat Vanemuine

    Öö on nii kuum ja rahvas hoogu nõuab,
    Anna veel, anna veel, anna [censor] veidi veel
    Meie iialgi ei väsi, näe vaid kokku lööme käsi
    Öö on nii kuum ja jockey teeb mis jõuab
    Mängi veel, mängi veel, mängi [censor] veidi veel,
    Ära lõpeta me pidu, jockey eal ei ole pidur

    Kõige mõnusam säga on see plaadikeerutaja,
    Mulle sosistab kõrva, et tal mind on väga vaja
    Täitsa omaette klass on diskorite mass
    Ta on asisem mees kui mõni päris lubav sass
    Kuskilt ujub välja guru, ajab silma veidi puru
    Roosileht ja rannamaja käivad rõõmsalt käsikäes
    Tuleb Soo ja Priit ja ka veel mingi veider piider
    Ma ei taba enam liini, kuhu Kivikas viidi
    Ja veel Kruusmann ja Parts ning Havi - tige kala
    Keegi lohku ei löö ning ei pane iial tala
    [missing line]
    Häid jockeysid on palju meie väiksel eestimaal
    Neid iial kokku lugeda ei saa
    lumekuninganna.com
    lyricstranslate.com/en/translator/lumekuninganna
     
  2. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    I have pasted here the lyrics with that missing line in it, but i will translate this in later evening, as again, i go to work now and this song requires a little more concentration, so i will do it in later evening, when i am in no hurry.

    Siis kui öö on käes, pole midagi teha
    Miski elab mu sees, tahab liigutamist keha
    Tuleks otsida koht, kus ma näidata end saaks
    Selleks sobivaim pleiss on ehk mõni nightclub
    Miski veider kuju hiilib kohe ligi
    Ei saa lahti tast, on kui kinga küljes pigi
    Lubab jooki välja teha, lubab maksta palju raha
    On Su jutuke üksluine, tõmba jeehat Vanemuine.

    Öö on nii kuum ja rahvas hoogu nõuab,
    Anna veel, anna veel, anna ****ing veidi veel
    Meie iialgi ei väsi, näe vaid kokku lööme käsi.
    Öö on nii kuum ja jockey teeb mis jõuab
    Mängi veel, mängi veel, mängi ****ing veidi veel,
    Ära lõpeta me pidu, jockey eal ei ole pidur.

    Kõige mõnusam säga on see plaadikeerutaja,
    Mulle sosistab kõrva, et tal mind on väga vaja
    Täitsa omaette klass on diskorite mass
    Ta on asisem mees kui mõni päris lubav sass
    Kuskilt ujub välja guru, ajab silma veidi puru
    Roosileht ja rannamaja käivad rõõmsalt käsikäes
    Tuleb Soo ja Priit ja ka veel mingi veider piider
    Ma ei taba enam liini, kuhu Kivikas viidi
    Ja veel Kruusmann ja Parts ning Havi - tige kala
    Keegi lohku ei löö ning ei pane iial tala
    [...]
    Häid jockeysid on palju meie väiksel eestimaal
    Neid iial kokku lugeda ei saa.

    Öö on nii kuum ja rahvas hoogu nõuab,
    Anna veel, anna veel, anna ****ing veidi veel
    Meie iialgi ei väsi, näe vaid kokku lööme käsi.
    Öö on nii kuum ja jockey teeb mis jõuab
    Mängi veel, mängi veel, mängi ****ing veidi veel,
    Ära lõpeta me pidu, jockey eal ei ole pidur.

    Öö on nii kuum ja rahvas hoogu nõuab

    Öö on nii kuum ja jockey teeb mis jõuab

    Öö on nii kuum ja rahvas hoogu nõuab,
    Anna veel, anna veel, anna ****ing veidi veel
    Meie iialgi ei väsi, näe vaid kokku lööme käsi.
    Öö on nii kuum ja jockey teeb mis jõuab
    Mängi veel, mängi veel, mängi ****ing veidi veel,
    Ära lõpeta me pidu, jockey eal ei ole pidur. (2x)
     
  3. Dreams~'s Avatar

    Dreams~ said:

    Default

    Those look like the same lyrics I found.

    The problem is, where there's the [...], it sounds like there's a line missing. But I don't know - I obviously don't speak Estonian, it just sounds that way when I listen to the video along with the lyrics.
    lumekuninganna.com
    lyricstranslate.com/en/translator/lumekuninganna
     
  4. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    Siis kui öö on käes, pole midagi teha
    When the night has comed, there is nothing to do
    Miski elab mu sees, tahab liigutamist keha
    Something lives inside me, the body needs moving
    Tuleks otsida koht, kus ma näidata end saaks
    I need to find a place, where i could show myself off
    Selleks sobivaim pleiss on ehk mõni nightclub
    The best place for it must be some night club
    Miski veider kuju hiilib kohe ligi
    Some weirdo sneaks up on me at once
    Ei saa lahti tast, on kui kinga küljes pigi
    Can't get rid of him, he's like a tar on my shoe
    Lubab jooki välja teha, lubab maksta palju raha
    He promises to buy me drinks, and pay lots of money
    On Su jutuke üksluine, tõmba jeehat Vanemuine.
    „Your talk is boring me, get lost, old man!“

    Öö on nii kuum ja rahvas hoogu nõuab,
    Night is so hot and people demand more action
    Anna veel, anna veel, anna ****ing veidi veel
    Give some more, give some more, give some f****ing more
    Meie iialgi ei väsi, näe vaid kokku lööme käsi.
    We never get tired, we just claps our hands.
    Öö on nii kuum ja jockey teeb mis jõuab
    Night is so hot and DJ does all, he can
    Mängi veel, mängi veel, mängi ****ing veidi veel,
    Play some more, play some more, play some f***ing more
    Ära lõpeta me pidu, jockey eal ei ole pidur.
    Don't end our party, DJ never put the breaks on.

    Kõige mõnusam säga on see plaadikeerutaja,
    This DJ is most wonderful fellow
    Mulle sosistab kõrva, et tal mind on väga vaja
    He whispers in my ear, that he needs me
    Täitsa omaette klass on diskorite mass
    The DJ-s are class of their own
    Ta on asisem mees kui mõni päris lubav sass
    This man is more serious, than some mediocre guy
    Kuskilt ujub välja guru, ajab silma veidi puru
    From somewhere swims out guru* and talks trash to me
    Roosileht ja Rannamäe käivad rõõmsalt käsikäes
    Roosileht and Rannamäe are together hand in hand
    Tuleb Soo ja Priit ja ka veel mingi veider piider
    There comes Soo and Priit and some weird gayman
    Ma ei taba enam liini, kuhu Kivikas viidi
    I don't get it, where Kivikas was taken to?
    Ja veel Kruusmann ja Parts ning Havi - tige kala
    And then Kruusmann and Parts and Havi – that evil fish (havi is in estonian a pike-fish) **
    Keegi lohku ei löö ning ei pane iial tala
    Nobody betrayes and nobody talks lies
    [...]
    Häid jockeysid on palju meie väiksel eestimaal
    There are many good DJ-s in our little Estonia
    Neid iial kokku lugeda ei saa.
    You can't even count them all together

    *I suspect, that it is not "guru", but some Estonian DJ-name there, maybe Karu?
    **Those Roosileht and Rannamäe and Havi and all other names there are names of Estonian DJ-s too
     
  5. Dreams~'s Avatar

    Dreams~ said:

    Default

    Suur-suur aitäh! lol - I get so excited when I finally learn what the song is saying. And now, I got to learn that "jockey" means "DJ". I appreciate your help as always!
    lumekuninganna.com
    lyricstranslate.com/en/translator/lumekuninganna
     
  6. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    Yeah, jockey is shortening from Disk Jockey aka DJ.
    You're most welcome, Dreams!