[Estonia -> English] Mida sa teed by Lenna Kuurmaa

Thread: [Estonia -> English] Mida sa teed by Lenna Kuurmaa

Tags: estonia, lenna
  1. stukapilot said:

    Default [Estonia -> English] Mida sa teed by Lenna Kuurmaa

    Who can help me out? Plz translate this Estonian lyric into English, thanx!

    Ma põimin käed ümber elu
    Et hoida, mis hoidmist on väärt
    Pakin kaasa lemmiku lelu
    Jalutades mööda maailma äärt
    Ma oma samme ette ei karda
    Juhtub kõigiga nii halba kui head
    Lasen rõõmul end alati kanda
    Püüdes naeru, mis andestab vead

    Kurbus ja rõõm, ootamatused
    On sinu poole teel
    Lootus ja rõõm, vääramatuses
    Lasuvad su teel

    Selgumas veel
    Et mida sa teed,
    Mida sa teed?

    Ma põimin käed ümber elu
    Tantsin hommikuni päikese peal
    On maailm tulvil ilu
    Käin teid, mida keegi ei tea

    Kurbus ja rõõm, ootamatused
    On sinu poole teel
    Lootus ja rõõm, vääramatuses
    Lasuvad su teel

    Selgumas veel
    Et mida sa teed,
    Mida sa teed?
    Mida sa teed?

    Kõik on mööduv pea
    Sa tead
    Eneses
    Kõike sead
    Ja vastust andma pead

    Kurbus ja rõõm, ootamatused
    On sinu poole teel
    Lootus ja rõõm, vääramatuses
    Lasuvad su teel

    Lootus ja rõõm, ootamatused
    On sinu poole teel
    Kurbus ja rõõm, hingeridades
    Seisavad su ees

    Ja mida sa teed,
    mida sa teed,
    mida sa teed,
    mida sa teed,
    mida sa teed?
     
  2. avetuul said:

    Default What are you doing?

    I twist hands around life
    To hold whats worth of holding
    Packing along favourite bauble
    Walking by worlds edge
    I'm not afraid of my (further) steps
    Happens with everyone, both harm than good
    Letting joy always to carry myself
    Catching laughter which forgives misakes

    Sorrow and joy, unexceptations
    Are on your way
    Hope and joy, in irrefutability
    lieing on your road

    Still unclear
    That what are you doing?
    What are you doing?

    I twist hands around life
    Dancing on sun till morning
    World full of beauty
    Walking on roads which none knows

    Sorrow and joy, unexceptations
    Are on your way
    Hope and joy, in irrefutability
    Lieing on your road

    Still unclear
    That what are you doing?
    What are you doing?
    What are you doing?

    Everything transient
    You know
    Inside of you
    Arranging everything
    And answers you need to give

    Sorrow and joy, unexceptations
    Are on your way
    Hope and joy, in irrefutability
    lieing on your road

    Sorrow and joy, unexceptations
    Are on your way
    Hope and joy, in the lines of souls
    Standing in front of you

    And what are you doing,
    what are you doing,
    what are you doing,
    what are you doing,
    what are you doing?



    ---Quite hard to translate Estonian lyrics as in some points it needs alot of different phrases and song might loose it's sense.
    Anyway I tried to translate it, hope it makes sense
     
  3. stukapilot said:

    Default

    Anyway, thanx alot
     
  4. PollyBG said:

    Default

    Mida sa teed = Mita sa teet ... wow amazing. When i learn finnish i will try some esotninan