Hi, everyone,
I happened to find this great forum while searching desperately for the translation of Sirvan Khosravi's song.
I visited Iran recently and then fall for the Persian music. Just wonder whether anyone here could kindly help me translate the song into english...
Kheili mamnoon! =)
Title: Emrooz Mikham behet begam ( today i want to tell you??)
*age hanooz be yade to cheshamamo roo ham mizaram*
*age too hasratet hanooz hezaro yek ghosse daram*
*age shaba be eshghe to pelk rooye pelk nemizaram*
*mikham to ino bedooni man rahe bargasht nadaram*
*Emrooz mikham behet begam KASI NEMIRESE BE PAT*
*Emrooz mikham behet begam HISHKI NAYOOMADE BE JAT!*
*nemitoonam neshoon bedam delam che gooshe gir shode*
*biao ashkamo bebin agar che kheili dir shode*
*bavare inke betoonam bi to basham sakhte baram*
*nemishe ke del bekanam eshgho bezaram zire pam*
*Emrooz mikham behet begam KASI NEMIRESE BE PAT*
*Emrooz mikham behet begam HISHKI NAYOOMADE BE JAT!*
*kashki too cheshmam bekhooni pashimoonam az har chi bood*
*tamame taghsiro bezar be paye in DELE HASOOD...*